Résumés
Résumé
Les dictionnaires, comme les monuments, les églises ou les sites archéologiques, sont des lieux privilégiés de la mémoire. Ils constituent, à ce titre, des éléments du patrimoine culturel à léguer aux générations futures. Ouvrage centralisateur d’un savoir, le dictionnaire spécialisé a, lui aussi, non seulement une dimension d’usage mais aussi une dimension symbolique. Cet article discute cette idée en s’appuyant sur le Dictionnaire analytique de la distribution/Analytical Dictionary of Retailing. Dépositaire de la mémoire et annonciateur du futur, il rappelle les usages disparus ou en voie de disparition, et consigne les formes actuelles ou en devenir. Ainsi, les archaïsmes, les néologismes, les connotations nouvelles, les calques et emprunts de l’anglais sont-ils donnés à titre d’exemple pour illustrer notre propos, en français et en espagnol.
Mots-clés/Keywords:
- dictionnaires,
- objet culturel,
- patrimoine,
- vocabulaire du commerce
Abstract
This article illustrates the well-known idea that dictionaries are depositories of cultural heritage in the same way as monuments, festivals or libraries. As symbolic objects, they are testimonies to historical and cultural realities that need to be perpetuated and transmitted. A contemporary dictionary of retailing is discussed here as encompassing today’s and yesterday’s realities in different parts of the world. More than just a depository of words, this dictionary accounts for habits, customs and usages described in full-fleged encyclopedic articles. Archaïsms and neologisms, new connotations and socio-linguistic factors penetrate and influence the language of trade, creating a tension between local and international usage, with the inevitable dominance of American English in modern retailing. Examples are given in French, English and Spanish.
Parties annexes
Références
- Benoun, M. et M.-L. Héliès-Hassid (1995) : Distribution : Acteurs et stratégies, 2e éd., Paris, Économica.
- De Bessé, B. (2000) : « Le domaine », dans Béjoint, H. et P. Thoiron, Le sens en terminologie, Lyon, Presses universitaires de Lyon p. 182-197.
- Dancette, J. et C. Réthoré (1997) : « La mémoire du commerce : aspects étymologiques et lexicométriques », AUPELF-UREF, Ve Journées scientifiques, pp. 239-249.
- Dancette, J. et C. Réthoré (2000) : Dictionnaire analytique de la distribution / Analytical Dictionary of Retailing, Montréal, Presses de l’Université de Montréal.
- Meschonnic, H.(1991) : Des mots et des mondes ; dictionnaires, encyclopédies, grammaires, nomenclatures, Paris, Hatier.
- Mirowski, P. (ed.) (1994) : Natural Images in Economic Thought : Markets Read in Tooth and Claw. Cambridge/New York : Cambridge University Press. Coll. Historical Perspectives on Modern Economics.
- Nora, Pierre (dir.) (1984) Les lieux de mémoire, tome I, Paris, Gallimard.
- Pruvost, J. (2000) : Dictionnaires et nouvelles technologies, Paris, PUF.
- Rey, A. (1986) : « Les trésors de la langue » in Les lieux de mémoire, tome II, Paris, Gallimard. p. 625-645.