Abstracts
Résumé
Dans le cadre d’un projet de recherche récemment complété, nous nous sommes intéressés au lexique et à la structure des langages documentaires utilisés pour représenter le contenu d’images en mouvement décrivant des objets et des situations de la vie courante. Onze organismes, gérant quatorze collections d’images ont répondu à un questionnaire et ont été visités. Les données recueillies ont permis de constater que les collections sont imposantes et qu’au moins la moitié d’entre elles sont indexées au niveau du plan à l’aide d’outils langagiers plus ou moins contrôlés, souvent un thésaurus. Mais malgré la similarité des collections, les divers lexiques montrent peu de recoupements. Les collections d’images en mouvement sont encore décrites et indexées selon des principes et des techniques établis localement, peu normalisés et rarement compatibles.
Abstract
During the course of a recently completed research project, the authors were interested in the vocabulary and structure of indexing languages used to describe the content of moving images of everyday objects and situations. Eleven organisations, managing fourteen collections of images, completed a questionnaire and were visited. The data leads to the conclusion that the collections are large and at least half are indexed with a more or less controlled vocabulary, often a thesaurus. Notwithstanding the similarities among the collections, the vocabularies have little in common. Moving image collections are often described and indexed according to in-house principles and techniques, with little standardisation and are rarely compatible.
Resumen
En el contexto de un proyecto de investigación concluido recientemente, nos interesó el léxico y la estructura de los lenguajes documentales utilizados para describir el contenido de imágenes en movimiento que representan objetos y situaciones de la vida cotidiana. Se visitaron y respondieron a un cuestionario once organismos, que tienen a su cargo catorce colecciones de imágenes. Los datos obtenidos demuestran que las colecciones son imponentes y que al menos la mitad de ellas están catalogadas según un sistema que se vale de herramientas idiomáticas más o menos controladas, con frecuencia un diccionario de referencia. Pero a pesar de la similitud de las colecciones, los distintos léxicos tienen poca relación entre ellos. Las colecciones de imágenes en movimiento todavía se describen y clasifican según técnicas y principios establecidos localmente, poco normalizados y rara vez compatibles.