Abstracts
Résumé
Ce travail a pour objet de présenter plusieurs avenues de recherche pour le développement de modules de repérage de notices bibliographiques en langue chinoise. Des études antérieures ont montré les succès et les limites du repérage se fondant sur des données chinoises romanisées (pinyin). Il semble qu’une proportion non négligeable des utilisateurs n’obtient pas des résultats très satisfaisants lors du repérage en pinyin. Pour fournir à ces utilisateurs des moyens de repérage mieux adaptés, il est essentiel d’explorer d’autres avenues méthodologiques susceptibles d’être intégrées aux bases bibliographiques dans le contexte nord-américain, où les ressources en langue chinoise représentent habituellement seulement une proportion minime des collections.
Abstract
This article outlines several research possibilities regarding the development of retrieval methods for bibliographic records in Chinese. Past research has underscored the successes and limits of retrieval based on Romanized Chinese data (Pinyin). It would appear that a significant proportion of users do not obtain satisfactory results when searching in Pinyin. In order to provide these users with better retrieval methods, it is essential to explore other options that can be integrated to the bibliographic data bases in a North American context, where the documents in Chinese usually make up a small portion of the collections.
Resumen
El objetivo de este trabajo es presentar varias alternativas de investigación para el desarrollo de módulos de localización de reseñas bibliográficas en chino. Estudios anteriores mostraron los aciertos y desaciertos de la localización basados en datos chinos transliterados en alfabeto latino (sistema pinyin). Al parecer un número considerable de usuarios no obtiene resultados muy satisfactorios cuando busca información bibliográfica con este sistema. Por este motivo y con el fin de facilitarles medios de localización mejor adaptados, es indispensable explorar otras posibilidades metodológicas capaces de integrarse a las bases bibliográficas del contexto norteamericano en las que las fuentes en chino representan normalmente una proporción de las colecciones.
Download the article in PDF to read it.
Download