Multimodalité(s)
Revue de recherches en littératie médiatique multimodale
Volume 22, December 2025 Mobilité(s) et littératie multimodale Guest-edited by Brahim Azaoui and Nicolas Guichon
Table of contents (8 articles)
Introduction
Axe 1 : Mobilité et paysages sémiotiques plurilingues
-
Paysages linguistiques, cartographisations et transformations en éducation plurilingue
Danièle Moore, Sara Arias Palacio and Linda Beddouche
pp. 6–30
AbstractFR:
Cet article propose une exploration de la (re)création esthétisée des paysages linguistiques comme acte de littératies mobilitaires multimodales. Les chercheuses ont adopté une approche multisensorielle et esthétique pour interagir avec les lieux, les langues et les histoires lors de marches ethnographiques, révélant des éléments cachés et réhabilitant les langues et les cultures marginalisées. Cette démarche, ancrée dans des approches de recherche dites sensibles en didactique des langues et du plurilinguisme (Dompmartin-Normand et Thamin, 2018), permet de mieux comprendre les fonctions symboliques des langues et d’aborder des questions de pouvoir et d’équité.
Le corpus s’appuie sur un recueil ethnographique de photos, vidéos et sons captés lors de marches solitaires et collectives, de notes de terrains, de journaux réflexifs et de leur analyse croisée. L’ensemble donne lieu à des (re)créations multimodales et plurilingues, cartographiées et poétisées, comme invitation à traverser les intersections entre théorie et expérience vécue et comme exploration des dynamiques créatives en recherche.
Enfin, cette proposition vise à souligner le potentiel du paysage linguistique pour transformer l’interaction et l’interprétation du monde et de l’environnement sémiotique, en articulant engagements artistiques et réflexions sur la (dé)colonisation, la résistance et la résilience.
EN:
This article proposes an exploration of the aestheticized (re)creation of linguistic landscapes as an act of multimodal and mobile literacies. Through a multisensory and aesthetic approach, the researchers interact with places, languages and histories during ethnographic walks, revealing hidden elements and giving voice to marginalized languages and cultures. This approach, rooted in so-called sensitive research approaches in language and plurilingualism didactics (Dompmartin-Normand and Thamin, 2018), enables a better understanding the symbolic functions of languages and to address issues of power and equity.
The corpus is based on an ethnographic collection of photos, videos and sounds captured during solitary and collective walks, field notes and reflexive diaries, and their cross-analysis. The result is multimodal and multilingual (re)creations, mapped and poeticized, as an invitation to cross the intersections between theory and lived experience, and as an exploration of creative dynamics in research.
Finally, this proposal aims to highlight the potential of linguistic landscapes to transform the interaction and interpretation of the world and semiotic environment, by articulating artistic expressions and reflections on (de)colonization, resistance and resilience.
-
Paysages sémiotiques plurilingues sur le Chemin de St-Jacques-de-Compostelle. Une étude des enjeux sociolinguistiques et identitaires
Brahim Azaoui
pp. 31–65
AbstractFR:
Cet article analyse les graffitis laissés par les marcheurs contemporains sur le Chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle et s’ancre ainsi dans une sociolinguistique de la mobilité. Ces messages plurilingues et plurisémiotiques, inscrits sur une grande variété de surfaces, témoignent de la diversité linguistique et culturelle des marcheurs, (co)producteurs de paysages sémiotiques plurilingues. À partir d’un corpus de centaines de photos prises entre Orthez (France) et León (Espagne), cette contribution propose une étude de la littératie mobilitaire multimodale. Les résultats montrent que, en dépit de la diversité linguistique présente sur le Chemin, voire l’hybridation linguistique que ces messages autorisent, l’anglais prédomine comme lingua franca. L’usage de langues réelles ou fictives, de références cultu(r)elles révèle des communications intra-groupales. Les messages reflètent tout à la fois un « esprit du chemin » de solidarité et de partage, et des enjeux identitaires, politiques et sociétaux.
EN:
This paper adopts a sociolinguistic approach to mobility by analysing the graffiti left by contemporary walkers on the Pilgrim’s Way to Santiago de Compostela. These multilingual and plurisemiotic messages, inscribed on a wide variety of surfaces, bear witness to the linguistic and cultural diversity of pilgrim-walkers, who (co-)produce multilingual semiotic landscapes and form ‘linguistic landscapes’ along the Way. Based on a corpus of hundreds of photos taken between Orthez (France) and León (Spain), this contribution proposes a study of ‘multimodal mobile literacy’, i.e. the ability of individuals to mobilise various linguistic and multimodal resources to communicate while walking. The results show that, despite the linguistic diversity present on the route, and even the linguistic hybridisation that these messages allow despite the diverse nationalities of the walkers, English predominates as the common lingua franca. The use of real or fictitious languages and cultural references reveals intra-group communication. The messages reflect both a ‘spirit of the path’ of solidarity and sharing, and issues of identity, politics and society.
AxeI 2 : Mobilité étudiante internationale et outils numériques
-
Un essai de didactisation d’outils numériques pour se dire en situation de mobilité académique courte
Marie-Françoise Pungier and Alessandra Keller-Gerber
pp. 66–95
AbstractFR:
Le dispositif photo-langue a été pensé pour que des étudiant·e·s en mobilité internationale puissent apprendre à utiliser une langue cible pour exprimer leurs observations, leurs difficultés et leurs impressions de voyage de manière efficace et rapide. Il implique des photographies et des traducteurs automatiques utilisant l’intelligence artificielle (IA). Ce dispositif, conçu comme un prolongement des « missions », ou activités des après-midi, permettant de s’approprier la ville pendant le séjour d’études à l’étranger, a été testé auprès d’un petit groupe d’étudiantes japonaises participant à un stage de langue et de culture d’une durée de trois semaines à Tours.
Malgré une rétroaction un peu mitigée de la part des participantes qui, pour des raisons techniques ou parce que les « missions » proposées ne correspondaient pas à l’idée qu’elles se faisaient d’un apprentissage « classique » de la langue et de la culture, l’analyse du corpus « photo-langue » qu’elles ont produit laisse voir des moments de leurs réactions personnelles in situ dans la langue cible, avec leur répertoire langagier en français limité.
Cette première tentative invite ainsi à poursuivre la réflexion sur le travail en langue cible durant un séjour linguistique à l’étranger, par exemple autour des « universels singuliers », même pour des niveaux A1 ou A2 du CECR.
EN:
The photo-language approach has been designed so that students of education abroad programs can learn to construct the target language needed to express their observations, difficulties, and travel surprises quickly and efficiently. It involves photographs and artificial intelligence (AI) using automatic translators. It was tested with a small group of Japanese students taking part in a three-week language and culture course in Tours as an extension of the “missions” or afternoon activities designed to help them make the city of their stay their own.
Despite somewhat mixed feedback from the students who, for technical reasons or because the proposed “missions” were not in line with their representations of “classic” language and culture learning, analysis of the “photo-langue” corpus they produced reveals some moments of personal reactions in situ in the target language, with their limited French language repertoire.
This first attempt thus invites further reflection on target-language work during a language stay abroad, for example, around “singular universals” even for CEFR levels A1 or A2.
-
Des pratiques de littératie spatiale d’étudiant·e·s en contexte formatif. Une étude de cas
Jean-François Grassin
pp. 96–123
AbstractFR:
Cet article examine les pratiques hybrides de littératie au sein d’un dispositif pédagogique impliquant des étudiant·e·s en didactique et de langue (FLE), en mettant l’accent sur la littératie spatiale. Par une étude de cas où un trinôme d’étudiant·e·s organise une visite thématique de la ville de Lyon, nous analysons, à travers des échanges multimodaux via WhatsApp et une séance de débriefing, comment une littératie spatiale et multimodale se déploie au travers de l’utilisation et la conception d’une carte géographique pour agir ensemble. Les résultats de l’analyse soulignent l’importance de la spatialité dans les pratiques de littératie contemporaines et explorent comment l’artéfact cartographique sert à la création de connaissances et d’expériences partagées. L’article propose une réflexion sur l’importance de saisir la matérialité discursive des pratiques littératiques multimodales pour intégrer en didactique des pratiques plus proches de la réalité.
EN:
This article examines hybrid literacy practices within an educational program involving students in teaching and language (FLE), with a focus on spatial literacy. Through a case study in which a group of three students organised a themed tour of the city of Lyon, we analyse, through multimodal exchanges via WhatsApp and a debriefing session, how spatial and multimodal literacy is deployed through the use and design of a map to act together. The results of the analysis highlight the importance of spatiality in contemporary literacy practices and explore how cartographic artefacts serve to create shared knowledge and experiences. The article reflects on the importance of understanding the discursive materiality of multimodal literacy practices in order to integrate practices that are closer to reality into teaching.
Axe 3 : Mobilités connectées virtuelles et in situ
-
Multimodalité des interactions dans le monde virtuel RENNES2D
Fanny Hervé-Pécot and Elisabeth Richard
pp. 124–159
AbstractFR:
Cet article explore le parcours d’étudiant·es internationaux·ales au sein de RENNES2D, un monde virtuel conçu pour représenter le campus de l’Université Rennes 2. Ce campus virtuel permet une exploration interactive et immersive des lieux clés de l’université. Les visiteur·ses, au moyen de leurs avatars, naviguent dans ce monde virtuel et participent à des modules d’activités interactives, favorisant leur immersion linguistique et culturelle. Le projet s’inspire de recherches sur les formations à distance pour les étudiant·es internationaux·ales, accompagnant les dispositifs FRAC ou MoocToMove, par exemple. Il intègre une réflexion sur la littératie multimodale nécessaire pour évoluer dans un tel environnement. L’analyse des interactions, basée sur des captations vidéo et des transcriptions annotées, met en lumière l’appropriation des espaces virtuels par les étudiant·es, ainsi que leurs pratiques numériques et linguistiques. RENNES2D est envisagé comme un « espace transitionnel » facilitant l’apprentissage de la langue et de la culture. L’hypothèse centrale est que la multimodalité enrichit non seulement la compréhension des espaces réels via leur exploration virtuelle, mais aussi les interactions sociales et langagières, contribuant ainsi à une meilleure préparation à la mobilité internationale.
EN:
This article explores the journey of international students within RENNES2D, a virtual world designed to reflect the campus of Rennes 2 University. This virtual campus offers an interactive and immersive exploration of the university’s key locations. Visitors, via their avatars, navigate this virtual world and take part in interactive activity modules, promoting linguistic and cultural immersion. The project presented here is inspired by research into distance learning for international students, accompanying the FRAC or MoocToMove programs, for example. It includes a reflection on the multimodal literacie required to evolve in such an environment. The analysis of interactions, based on video recordings and annotated transcriptions, highlights students’ appropriation of virtual spaces, as well as their digital and linguistic practices. RENNES2D is considered here as a “transitional space” facilitating language and culture learning. The central hypothesis is that multimodality enriches not only the understanding of real spaces via their virtual exploration, but also social and language interactions, thus contributing to better preparation for international mobility.
-
Mobilité connectée, corporéité et multimodalité : développement d’une littératie numérique sensorielle en classe d’arts visuels et médiatiques avec les adolescent·es
Marie-Pierre Labrie
pp. 160–181
AbstractFR:
Équipé·es de leur téléphone portable connecté aux réseaux sociaux, les adolescent·es traversent différents territoires géographiques et sociaux tout au long de leur journée. Cette fluidité spatiale se produit par la manoeuvre d’outils qui les mettent constamment dans une posture de réception et de production de contenu : messages textuels ou vocaux, échanges de photographies avec ou sans filtre, stories, émoticônes, vlogues. Comment transposer cette mobilité et cette hyperconnectivité quotidienne en classe d’arts visuels et médiatiques au secondaire et promouvoir une littératie multimodale chez les adolescent·es ? Cet article examine comment cette mobilité connectée quotidienne peut soutenir l’enseignement-apprentissage en arts et transformer le rapport qu’entretiennent les jeunes avec la création numérique. En présentant les résultats d’une étude réalisée en milieu scolaire secondaire au Québec (Canada), l’article explore le croisement de la mobilité connectée, de la corporéité et de la multimodalité pour le développement d’une littératie numérique sensorielle chez les élèves adolescent·es.
EN:
Equipped with their mobile connected phones, adolescents navigate through diverse geographic and social realms every day. This constant movement unfolds using tools that simultaneously position them as both receivers and creators of content: text or voice messages, photo exchanges – filtered or not – stories, emoticons, and vlogs. How is it possible to turn this fluid, hyperconnected experience into visual and media art education at the secondary level to promote multimodal literacy among adolescents? This article delves into the ways this daily connected mobility can support teaching-learning in visual and media arts, reshaping the relationship adolescents have with digital art making. By sharing the findings of a study conducted in secondary schools in Quebec (Canada), it explores the intersection of connected mobility, embodiment, and multimodality, aiming to cultivate sensory literacy in young learners.
Hors dossier
-
Démarche d’autobiographie langagière culturelle et créative en contexte universitaire québécois
Constance Lavoie, Maia Morel and Myriam Villeneuve-Lapointe
pp. 182–199
AbstractFR:
Dans la continuité des travaux sur les biographies langagières en didactique des langues, trois chercheuses-formatrices ont mis en place une démarche d’autobiographie langagière culturelle et créative (ABLCC), dont le caractère spécifique repose sur le travail multimodal et créatif pour réfléchir à son rapport aux langues et aux cultures. Les résultats de cette étude décrivent la démarche d’ABLCC réalisée dans le cadre de la formation à l’enseignement dans une université québécoise. Cet article illustre les étapes de sa mise en oeuvre et décrit la place de la multimodalité dans cette démarche. L’étude met en évidence les représentations des personnes participantes qui peuvent créer des obstacles à l’expression orale et artistique, ainsi que le rôle facilitant de la multimodalité dans le processus au regard du rapport à la langue et à la culture.
EN:
Following on from the work on language biographies in language teaching, three teacher-researchers have set up an approach to cultural and creative language autobiography, the specific character of which is based on the interweaving of reflective work with multimodal and creative work on their relationship with languages and cultures. The results of this study describe the approach to cultural and creative language autobiography done in teacher training at a Quebec university. This article illustrates the steps involved in implementing an approach to cultural and creative language autobiography and describes the place of multimodality in this process. The study highlights the participants’ representations, which can create obstacles to oral and artistic expression, as well as the facilitating role of multimodality in the process regarding the relationship to language and culture.