Documentation et bibliothèques
Volume 52, numéro 2, avril–juin 2006 Les langages documentaires Sous la direction de Michèle Hudon
Sommaire (11 articles)
-
Avant-propos
-
Le passage au xxie siècle des grandes classifications documentaires
Michèle Hudon
p. 85–97
RésuméFR :
Les schémas de classification encyclopédiques qui servent encore à l’organisation intellectuelle et physique des ressources documentaires dans nos bibliothèques, et de plus en plus fréquemment sur Internet, sont maintenant plus que centenaires. Sans être les dinosaures que d’aucuns se plaisent à décrire, ces systèmes sont néanmoins marqués de rides profondes qu’un épais maquillage technologique n’arrive pas toujours à masquer. Dans cet article, nous décrirons les efforts d’amélioration de la performance de ces schémas d’organisation des disciplines et des sujets, efforts qui s’actualisent dans des projets de recherche et développement portant sur les contenus et les structures, ainsi que sur les interfaces qui permettent au chercheur d’information de mieux profiter des avantages offerts par la structuration hiérarchique. Nous aborderons principalement les travaux qui s’effectuent présentement sur la Classification décimale Dewey (CDD) et sur la Classification de la Library of Congress, mais nous toucherons aussi la Classification décimale universelle (CDU) ainsi que la classification à facette de Ranganathan.
EN :
The classification systems that are used to intellectually and physically organise the information in libraries, and increasingly on the Internet, are more that one hundred years old. Although not as archaic as some claim them to be, these systems are showing signs of old age that technology can not always rejuvenate. In this article, the author describes the efforts to improve their performance. Many of these efforts are the result of research and development projects that examined the contents, structures and interfaces that allow the researcher to take advantage of the hierarchical structure of the schedules. Specifically, this article will examine the work in progress with the Dewey Decimal Classification (DDC) and the Library of Congress classification. The Universal Decimal Classification (UDC) and the facet classification developed by Ranganathan are also considered.
ES :
Los esquemas de clasificación enciclopédicos que todavía se utilizan para la organización intelectual y física de los recursos documentales en nuestras bibliotecas, y cada vez con más frecuencia en la Internet, son ahora más que centenarios. Sin ser los dinosaurios que algunos se complacen en describir, estos sistemas, no obstante, están marcados por profundas arrugas que un espeso maquillaje tecnológico no siempre logra ocultar. En este artículo describiremos los esfuerzos de mejoramiento del desempeño de estos esquemas de organización de disciplinas y temas, esfuerzos que se actualizan en los proyectos de investigación y desarrollo que abarcan los contenidos y las estructuras, así como las interfaces que permiten al buscador de información beneficiarse más de las ventajas ofrecidas por la estructuración jerárquica. Abordaremos principalmente los trabajos que se realizan actualmente sobre la Clasificación Decimal Dewey (CDD) y sobre la Clasificación de la Library of Congress; pero veremos también la Clasificación Decimal Universal (CDU) así como la clasificación por facetas de Ranganathan.
-
Le répertoire de vedettes-matière : outil du XXIe siècle
Denise Dolbec
p. 99–108
RésuméFR :
L’évolution du Répertoire de vedettes-matière (RVM) de la Bibliothèque de l’Université Laval, créé en 1946, est fortement influencée par le développement des ressources électroniques. Après une brève présentation du RVM, l’auteure abordera son rôle dans le catalogage dérivé, ses liens avec les répertoires sources, les impacts de la technologie sur son développement et de ce développement sur l’analyse documentaire, les efforts de l’équipe du RVM pour répondre aux besoins des utilisateurs et les projets de simplification syntaxique présentement à l’étude aux États-Unis. Poursuivant son évolution au tournant du XXIe siècle, le RVM contribue encore et toujours au partage des ressources.
EN :
First created in 1946, the Répertoire de vedettes-matière (RVM) of the library of the Université Laval has been greatly influenced by the development of electronic resources. Following a brief presentation of the RVM, the author will discuss its role in copy cataloguing, its links with source directories, the impacts of technology on its development and, in turn, of this development on document analysis. The efforts of the RVM staff to meet the needs of users and the projects underway in the United States to simplify the syntax will also be described. As it progresses into the early years of the 21st century, the RVM continues to support the sharing of resources.
ES :
La evolución del Repertorio de Encabezamientos de Materia (RVM), por su sigla en francés) de la Biblioteca de la Universidad de Laval, creado en 1946, está fuertemente influenciada por el desarrollo de recursos electrónicos. Luego de una breve presentación del RVM, la autora abordará su función en el catalogado derivado, sus vínculos con los repertorios fuente, los impactos de la tecnología sobre su desarrollo y sobre ese desarrollo sobre el análisis documental, los esfuerzos del equipo de RVM para responder a las necesidades de los usuarios y los proyectos de simplificación sintáctica que están siendo estudiados actualmente en los Estados Unidos. Continuando con su evolución en el advenimiento del siglo XXI, el RVM ha contribuido y sigue contribuyendo con el intercambio de recursos.
-
RASUQAM : le thésaurus de descripteurs de l’Université du Québec à Montréal (UQAM)
Benoit Bilodeau
p. 109–120
RésuméFR :
RASUQAM est un thésaurus encyclopédique développé depuis 1994 par le Service des bibliothèques de l’Université du Québec à Montréal. Conforme au format MARC 21, il compte aujourd’hui environ 40 000 descripteurs, dont près de 70 % sont des noms communs. Proche du langage couramment utilisé par les usagers, RASUQAM facilite la recherche et la navigation. Le présent article en retrace l’historique et décrit ses caractéristiques principales ainsi que sa structure, son état actuel et sa croissance. À l’aide d’exemples, il présente les différentes catégories de descripteurs qui s’y trouvent et fournit des précisions sur les zones et sous-zones MARC utilisées. Un parallèle est enfin établi avec le Répertoire des vedettes-matière (RVM) de l’Université Laval, langage documentaire réputé et très utilisé.
EN :
RASUQAM is an encyclopaedic thesaurus developed in 1994 by the library service of the Université du Québec à Montréal. In compliance with MARC21, it has over 40,000 descriptors, of which nearly 70 % are nouns. Similar to the language used by the users of the library, RASUQAM simplifies research and browsing. This article outlines the history of RASUQAM and describes its features, structure as well as its current status and growth. Using examples, the author describes the different categories of descriptors as well as the zones and sub-zones of MARC that are used. A comparison is established with the Répertoire de vedettes-matière de l’Université Laval (RVM), a widely used and recognised classification schedule.
ES :
RASUQAM es un tesauro enciclopédico desarrollado desde 1994 por el Servicio de bibliotecas de la Universidad de Québec en Montreal. Conforme al formato MARC21, cuenta actualmente con aproximadamente 40 000 descriptores, de los que casi un 70 % son nombres comunes. Cercano al lenguaje comúnmente utilizado por los usuarios, RASUQAM facilita la búsqueda y la navegación. El presente artículo recuerda el historial y describe las características principales así como la estructura, el estado actual y el crecimiento de RASUQAM. Con la ayuda de ejemplos, presenta las diferentes categorías de los descriptores que ahí se encuentran y brinda precisiones sobre las zonas y sub zonas MARC utilizadas. Finalmente se establece un paralelo con el Repertorio de Encabezados de Materia de la Universidad Laval, lenguaje documental reputado y muy utilizado.
-
Multilinguisme et langages documentaires : le projet MACS en contexte européen
Patrice Landry
p. 121–129
RésuméFR :
Fournir un accès par sujet multilingue à leurs catalogues est devenu pour plusieurs bibliothèques nationales européennes un enjeu important. Avec le développement du Web, qui permet à n’importe qui de faire une recherche dans n’importe quel catalogue en ligne, l’accès thématique assuré par un langage documentaire monolingue dans la plupart des bibliothèques nationales européennes constitue un obstacle important à une recherche documentaire efficace. Conscientes de cette lacune et voulant profiter de la richesse des réseaux et de la disponibilité de plusieurs langages documentaires, quatre bibliothèques nationales ont lancé le projet MACS (Multilingual Access to Subjects) sous l’égide de la CENL (Conférence des bibliothèques nationales européennes) en 1998. Cet article décrit la stratégie du projet MACS pour développer, dans un premier temps, un accès par sujet multilingue grâce à l’établissement de concordances (mapping) entre les vedettes des langages documentaires suivants : RAMEAU (Bibliothèque nationale de France), LCSH (British Library) et SWD (Deutsche National-Bibliothek et Bibliothèque nationale suisse). Nous expliquerons comment cette approche a été développée et sur quelles bases les liens entre les vedettes des différents langages documentaires sont créés.
EN :
Providing subject access using several languages in catalogues has become an important challenge for many national libraries in Europe. Given that the Web enables anyone to search any catalogue on-line, subject access using a single language becomes, for many national libraries in Europe, an important obstacle to efficient bibliographic retrieval. Aware of this obstacle and wishing to take advantage of the wealth of networks and the availability of several index languages, four national libraries established, in 1998, the MACS project (Multilingual Access to Subjects) with the help of the Conférence des bibliothèques nationales européennes (CENL). This article outlines the strategy used by the MACS project to develop a multilingual subject access using concordances (mapping) to the following subject headings: RAMEAU (Bibliothèque nationale de France), LCSH (British Library) and SWD (Deutsche National-Bibliothek and Bibliothèque nationale suisse). This article explains how the approach was developed and the foundations upon which links were created amongst the different index languages.
ES :
Brindar un acceso por tema, multilingüe, a sus catálogos se ha convertido en una postura importante para algunas de las bibliotecas nacionales europeas. Con el desarrollo de la Web, que permite a cualquiera hacer una búsqueda en cualquier catálogo en línea, el acceso temático asegurado por un lenguaje documental monolingüe en la mayoría de bibliotecas nacionales europeas constituye un obstáculo importante para una investigación documental eficaz. Conscientes de este vacío y con el fin de aprovechar la riqueza de las redes y la disponibilidad de algunos lenguajes documentales, cuatro bibliotecas nacionales han lanzado el proyecto MACS (Multilingual Access to Subjects) con el auspicio de la CENL (Conferencia de Bibliotecas Nacionales Europeas) en 1998. Este artículo describe la estrategia del proyecto MACS para desarrollar, en un primer momento, un acceso por tema multilingüe, gracias al establecimiento de concordancias (mapping) entre los encabezados de los siguientes lenguajes documentales: RAMEAU (Biblioteca Nacional de Francia), LCSH (British Library) y SWD (Deutsche National-Bibliothek y Biblioteca Nacional Suiza). Explicaremos cómo ha sido desarrollado este enfoque y sobre qué bases se crean los vínculos entre los encabezados de los diferentes lenguajes documentales.
-
L’utilisation des langages documentaires dans les musées
Madeleine Lafaille
p. 131–137
RésuméFR :
L’utilisation des langages documentaires est examinée ici en regard de l’organisation de l’information portant sur les collections de musées. La nature de ces langages documentaires et leur utilisation sont reliés à l’état de la documentation des collections muséales. Un regard préliminaire sur le contexte de la pratique documentaire et sur l’état d’avancement de cette pratique dans les institutions muséales permet de mieux comprendre comment les langages documentaires sont utilisés. Quelques langages documentaires en usage sont présentés, puis est abordée leur exploitation en vue d’améliorer la compréhension des objets de collections muséales et leur mise en valeur.
EN :
The use of index languages for the organisation of library collections in museum is discussed in this article. The nature of these index languages and their use is outlined according to the nature of documents collected by museums. A preliminary analysis of the context of libraries and library service in museums provides a better understanding of how these languages are used. A few of the index languages in use are outlined and the author discusses how their use improves the understanding and exploitation of objects kept in museum collections.
ES :
La utilización de los lenguajes documentales se examina aquí con respecto a la organización de la información sobre las colecciones museísticas. La naturaleza de los lenguajes documentales y la manera en que se utilizan se enlazan al estado de la documentación de las colecciones museísticas. Una mirada preliminar al contexto de la práctica documental y al estado de progreso de esta práctica en las instituciones museísticas, permite comprender mejor la manera en que se utilizan los lenguajes documentales. Se presentan algunos lenguajes documentales actualmente en uso y se discute su explotación con miras a mejorar la comprensión y la revalorización de los objetos de las colecciones museísticas.
-
L’utilisation des langages documentaires pour la recherche d’information
Clément Arsenault
p. 139–148
RésuméFR :
Cet article présente un état de la question sur l’utilisation des langages documentaires pour la recherche d’information. L’auteur situe les langages contrôlés à l’intérieur du modèle global de la recherche d’information et présente les forces et les faiblesses de ceux-ci par rapport au vocabulaire libre. Les questions de pré- et de post-coordination sont examinées en fonction de leur performance respective. La question de l’utilisation du vocabulaire contrôlé, notamment sous forme d’ontologie, pour les recherches automatiques et l’interopérabilité sémantique des systèmes est également abordée.
EN :
This article describe the use of index languages for information retrieval. The author places controlled languages in the context of a global model of information retrieval and compares their strengths and weaknesses to those systems using free vocabulary. The issues of pre- and post-coordination are examined with respect to their efficiency. The issue of controlled vocabulary, namely in the form of ontology, for automatic retrieval and the interoperational semantics of systems is also discussed.
ES :
Este artículo presenta el estado de la cuestión sobre la utilización de lenguajes documentales para la búsqueda de información. El autor sitúa los lenguajes controlados al interior del modelo global de búsqueda de información y presenta las fortalezas y debilidades de estos lenguajes en relación con el vocabulario libre. Las cuestiones de pre y post coordinación se examinan en función de su respectivo desempeño. También aborda la cuestión de la utilización del vocabulario controlado, principalmente bajo la forma de ontología, para las búsquedas automáticas y la interoperabilidad semántica de los sistemas.
-
Thésaurus et systèmes de traitement automatique de la langue
Lyne Da Sylva
p. 149–156
RésuméFR :
Cet article expose le rôle que le thésaurus documentaire classique est appelé à jouer dans certains systèmes de traitement automatique de la langue. Ce type de ressource lexicale est très prisé par le domaine du traitement automatique de la langue, puisqu’il permet d’appréhender, au moins en partie, la sémantique des documents. Cette capacité peut être mise à contribution dans un grand nombre d’applications différentes. Sont présentés les thésaurus les plus utilisés pour le traitement automatique, suivis des exigences particulières qui s’appliquent aux thésaurus pour le traitement automatique. Enfin, sont brièvement abordés les efforts de construction automatique de thésaurus.
EN :
The role of the classic thesaurus in certain systems of automatic language processing is the central theme of this article. This type of lexical resource is important in the field of automatic language processing because considers the semantics of documents. This capacity can become an asset with a wide range of applications. The thesauri used for automatic processing and their requirements are described. Finally, the projects to automatically construct thesauri are briefly discussed.
ES :
Este artículo expone el papel que el tesauro documental clásico está llamado a desempeñar en algunos sistemas de tratamiento automático de la lengua. Este tipo de recurso léxico es muy apreciado por el campo del tratamiento automático de la lengua, porque permite comprender, al menos en parte, la semántica de los documentos. Esta capacidad puede ser aprovechada por numerosas aplicaciones diferentes. Se presentan los tesauros más utilizados para el tratamiento automático, seguidos de las exigencias particulares que se aplican a estos tesauros. Finalmente se aborda de manera breve los esfuerzos de construcción automática de tesauros.
Enseignement et apprentissage des langages documentaires
-
Enseignement et apprentissage des langages documentaires / The Teaching and Learning of Index Languages / Enseñanza y aprendizaje de lenguajes documentales
-
L’apprentissage des langages documentaires dans la formation collégiale
-
Les langages documentaires à l’école de bibliothéconomie et des sciences de Information (EBSI)