Liste complète
La lecture de ces thèses nécessite une redirection vers le site du dépôt institutionnel.
-
2019 — Savoir reconnaître les présences du manque : La non-traduction du sikhisme au QuébecRésumé
Les occurrences du terme « non-traduction » en traductologie peuvent être de quatre catégories : partielle ou totale, envisagées toutes deux quant à la production traductive ou d’un point de vue théorique. Cette classification permet d’établir que la non-traduction renvoie à une distorsion de ce qu’est ou devrait être l’objet « traduction », ou alors à une absence surprenante de celle-ci. L’idée de non-traduction (partielle ou totale) avant, pendant ou après la production peut être employée pour traiter des manifestations de la non-traduction, soit de la distorsion et de l’absence, dans le cas du sikhisme au Québec. Deux angles d’approche … Lire la suite
-
2011 — Entre art et artisanat: le processus de légitimation artistique des acteurs du monde de l'art au Québec dans les années 1960-1970. Walter Schluep: une étude de cas.Résumé
Ce mémoire s’inspire de la théorie des mondes de l’art développée par le sociologue américain Howard Becker et tente de montrer comment les acteurs du monde de l’art, en place dans les années 60-70, ont permis au bijoutier-joaillier Walter Schluep de franchir la frontière de l’artisanat pour intégrer le monde artistique québécois. Nous proposons d’abord une recension des écrits décrivant la situation ayant entraîné le renouveau de la pratique dans le contexte de l’émergence d’un segment artistique dans les disciplines artisanales depuis les années 40. Nous nous intéressons ensuite à l’origine de la distinction entre la conception du statut de … Lire la suite
-
2024 — L’image au service de la traduction : une analyse multimodale de Tintin en créole mauricien selon une approche sociosémiotiqueRésumé
Un coup d’œil sur la bande dessinée nous montre que ce genre littéraire peut non seulement servir d’outil de réflexion sur la traduction d’éléments visuels, mais, grâce à son langage imagé, il offre également une visibilité à des langues en quête de reconnaissance telles que le créole mauricien (le mauricien). Dans cette analyse de la traduction de Tintin, plus précisément l’album Le Secret de La Licorne, nous souhaitons mettre de l’avant une approche plutôt récente en traductologie, la multimodalité, qui permet d’étudier à la loupe la combinaison entre différents modes de communication, que ce soit la langue verbale, des éléments … Lire la suite
-
2013 — Traduire Kerouac au QuébecRésumé
Jack Kerouac, figure emblématique de la contre-culture américaine, a exercé une influence importante sur la littérature québécoise de la deuxième moitié du XXe siècle au point où certains le considèrent aujourd’hui écrivain canadien-français à part entière. Or après un détour par la France, son œuvre nous est parvenue au Québec dans une variété de français essentiellement européenne. Pour rendre le caractère parlé du texte et ses sociolectes, les traducteurs français, Jacques Houbart et Josée Kamoun, ont eu recours à l’argot parisien, ont assujetti le rythme débridé de son écriture au carcan rigide de la syntaxe française et ont scindé ses … Lire la suite
-
2012 — Le rituel chez Gérard de Nerval: carnavalisations et ratagesRésumé
RÉSUMÉ Le rituel chez Gérard de Nerval : carnavalisations et ratages Julie Couture Ce mémoire étudie selon une approche ethnocritique la présence du rituel dans trois oeuvres de Gérard de Nerval : « Le roi de Bicêtre », « Sylvie » et « Jemmy ». La carnavalisation des rituels, présentée sous forme de permutations, d’inversions et de parodies, mène à leur ratage. Cela entraîne inévitablement la liminalisation des personnages qui, incapables de franchir les phases de marge et d’accomplir les séquences rituelles, se retrouvent avec des problèmes identitaires et deviennent des personnages liminaires, évoluant en marge de la normalité. Ne … Lire la suite
-
2023 — Déconstruire la rue : imaginer une représentation expérientielle et abstraite de la temporalitéRésumé
Ce mémoire examine les méthodes de représentation de l’environnement urbain et de sa temporalité par le dessin. Alors que les logiciels de conception assistée par ordinateur (CAO) permettent aux designers et aux architectes de créer différentes formes de représentations abstraites, celles-ci rendent difficilement compte de la réalité évolutive et mouvante de l’espace urbain (Bafna, 2008; Boffi & Rainisio, 2017; Bosselmann, 2020; Latour & Yaneva, 2008; Luscombe et al., 2019; Neto, 2003). En réponse à cette problématique, la recherche-création explore comment de nouveaux dispositifs de représentation expérientiels (De la Fuente Suárez, 2016) et hybrides (Piga, 2017) peuvent offrir des moyens complémentaires … Lire la suite
-
2008 — L'implication des amateurs d'art dans les réseaux artistiques et intellectuels en France au XVIIIe siècle : le cas de Claude-Henri Watelet (1718-1786)Résumé
L'activité des amateurs d'art dans les cercles intellectuels et artistiques représente un des phénomènes culturels les plus décisifs qui se sont épanouis en France au XVIII e siècle. Dans ce contexte, Claude-Henri Watelet s'impose comme une figure exemplaire. D'une part, nous remarquons que son profil correspond à une définition de l'amateur qui se distingue par ses contributions aux champs artistique et intellectuel de son temps. D'autre part, grâce à son action dans les différents milieux qu'il fréquente--notamment académiques et mondains--Watelet parvient à tisser un réseau de relations répondant à ses intérêts intellectuels, artistiques et personnels. Ce réseau s'inscrit dans un … Lire la suite