element <para>
Namespace:
Type:
embedded complexType
Content:
complex, 1 attribute, 21 elements
Defined:
globally in eruditarticle.xsd, see XML source
Includes:
definition of 1 element
Used:
XML Representation Summary
<para
   
id
 = 
xs:ID
   
>
   
Content: 
</para>
May contain elements (21):
May be included in elements (6):
Known Usage Locations
Annotation

Étiquette: Paragraphe

Description:
Ensemble d’alinéas, composé chacun de plusieurs phrases, qui permettent l’expression d’une idée de la pensée de l’auteur. Le renfoncement, au début d’un alinéa, indique généralement le début d’un nouveau paragraphe. Lorsque ce n’est pas le cas, un blanc, trois astérisques ou un titre de section jouent le même rôle.

Commentaires:
exemple 1
<section1 id="s1n3">
    <para id="pa63">
       <alinea>
          Deux accusés qui devaient comparaître mercredi matin se sont
          échappés du fourgon cellulaire en marche qui transportait 22 détenus au 
          Palais de justice de Montréal.
       </alinea>
       <listeord numeration="decimal">
          <elemliste>…</elemliste>
          <elemliste>…</elemliste>
          <elemliste>…</elemliste>
       </listeord>
    </para>
    <figure id="fi3">
       <no>Fig. 2</no>
          <legende lang="fr">
             <alinea>Photo des accusés</alinea>
          </legende>
          <objetmedia flot="bloc">
             <image id="im7" typeimage="figure" />
          </objetmedia>
          <notefig id="nf1">…</notefig>
        <source>…</source>
    </figure>
    <para id="pa64">
        <alinea>
           Le fourgon n'était plus qu'à un coin de rue du palais, 
           à l'intersection des rues Viger et Hôtel de ville. L'un d'eux est Stéphane Labrie, 
           34 ans, un individu associé aux Hells Angels.
        </alinea>
    </para>
</section1>
exemple 2
   
<para id="pa89">
   <alinea> 
      Pour Mme de Staël et les comparatistes qui vont suivre, 
      la traduction est un révélateur de l’esprit national : c'est une pratique de médiation 
      qui a pour but de permettre à une nation de devenir plus pleinement elle-même. 
      Dans De l'Allemagne, par exemple, elle écrit :
   </alinea>
      <bloccitation>
         <alinea>
            Les nations doivent se servir de guide les unes aux autres, 
            et toutes auraient tort de se priver des lumières qu’elles peuvent mutuellement se prêter. 
            Il y a quelque chose de très singulier dans la différence d’un peuple à un autre : 
            le climat, l’aspect de la nature, la langue, le gouvernement, enfin surtout les événements de l’histoire,
            puissance plus extraordinaire encore que toutes les autres, contribuent à ces diversités [... ].
         </alinea>
         <source>III, p. 31</source>
      </bloccitation>
   <alinea>
      Frayer avec l’étrangeté, c’est aller à la recherche de ressources qui serviront à alimenter 
      la littérature nationale, à maintenir et renouveler la diversité des peuples.
   </alinea>
</para>
     
XML Source (w/o annotations (1); see schema source)
<xs:element name="para">
<xs:complexType>
<xs:sequence>
<xs:element minOccurs="0" ref="no"/>
<xs:group maxOccurs="unbounded" ref="para"/>
</xs:sequence>
<xs:attributeGroup ref="id"/>
</xs:complexType>
</xs:element>