Namespace:  | 
|
Type:  | 
embedded complexType  | 
Content:  | 
complex, 1 attribute, 21 elements  | 
Defined:  | 
globally in eruditarticle.xsd, see XML source  | 
Includes:  | 
definition of 1 element  | 
Used:  | 
at 1 location  | 
XML Representation Summary  | 
|||||
<para  | 
|||||
| id |  =   | 
xs:ID  | 
|||
>  | 
|||||
  | 
|||||
</para>  | 
|||||
<section1 id="s1n3">
    <para id="pa63">
       <alinea>
          Deux accusés qui devaient comparaître mercredi matin se sont
          échappés du fourgon cellulaire en marche qui transportait 22 détenus au 
          Palais de justice de Montréal.
       </alinea>
       <listeord numeration="decimal">
          <elemliste>…</elemliste>
          <elemliste>…</elemliste>
          <elemliste>…</elemliste>
       </listeord>
    </para>
    <figure id="fi3">
       <no>Fig. 2</no>
          <legende lang="fr">
             <alinea>Photo des accusés</alinea>
          </legende>
          <objetmedia flot="bloc">
             <image id="im7" typeimage="figure" />
          </objetmedia>
          <notefig id="nf1">…</notefig>
        <source>…</source>
    </figure>
    <para id="pa64">
        <alinea>
           Le fourgon n'était plus qu'à un coin de rue du palais, 
           à l'intersection des rues Viger et Hôtel de ville. L'un d'eux est Stéphane Labrie, 
           34 ans, un individu associé aux Hells Angels.
        </alinea>
    </para>
</section1>
exemple 2
   
<para id="pa89">
   <alinea> 
      Pour Mme de Staël et les comparatistes qui vont suivre, 
      la traduction est un révélateur de l’esprit national : c'est une pratique de médiation 
      qui a pour but de permettre à une nation de devenir plus pleinement elle-même. 
      Dans De l'Allemagne, par exemple, elle écrit :
   </alinea>
      <bloccitation>
         <alinea>
            Les nations doivent se servir de guide les unes aux autres, 
            et toutes auraient tort de se priver des lumières qu’elles peuvent mutuellement se prêter. 
            Il y a quelque chose de très singulier dans la différence d’un peuple à un autre : 
            le climat, l’aspect de la nature, la langue, le gouvernement, enfin surtout les événements de l’histoire,
            puissance plus extraordinaire encore que toutes les autres, contribuent à ces diversités [... ].
         </alinea>
         <source>III, p. 31</source>
      </bloccitation>
   <alinea>
      Frayer avec l’étrangeté, c’est aller à la recherche de ressources qui serviront à alimenter 
      la littérature nationale, à maintenir et renouveler la diversité des peuples.
   </alinea>
</para>