Namespace: |
|
Type: |
embedded complexType |
Content: |
complex, 1 attribute, 21 elements |
Defined: |
globally in eruditarticle.xsd, see XML source |
Includes: |
definition of 1 element |
Used: |
at 1 location |
XML Representation Summary |
|||||
<para |
|||||
| id | = |
xs:ID |
|||
> |
|||||
|
|||||
</para> |
|||||
<section1 id="s1n3">
<para id="pa63">
<alinea>
Deux accusés qui devaient comparaître mercredi matin se sont
échappés du fourgon cellulaire en marche qui transportait 22 détenus au
Palais de justice de Montréal.
</alinea>
<listeord numeration="decimal">
<elemliste>…</elemliste>
<elemliste>…</elemliste>
<elemliste>…</elemliste>
</listeord>
</para>
<figure id="fi3">
<no>Fig. 2</no>
<legende lang="fr">
<alinea>Photo des accusés</alinea>
</legende>
<objetmedia flot="bloc">
<image id="im7" typeimage="figure" />
</objetmedia>
<notefig id="nf1">…</notefig>
<source>…</source>
</figure>
<para id="pa64">
<alinea>
Le fourgon n'était plus qu'à un coin de rue du palais,
à l'intersection des rues Viger et Hôtel de ville. L'un d'eux est Stéphane Labrie,
34 ans, un individu associé aux Hells Angels.
</alinea>
</para>
</section1>
exemple 2
<para id="pa89">
<alinea>
Pour Mme de Staël et les comparatistes qui vont suivre,
la traduction est un révélateur de l’esprit national : c'est une pratique de médiation
qui a pour but de permettre à une nation de devenir plus pleinement elle-même.
Dans De l'Allemagne, par exemple, elle écrit :
</alinea>
<bloccitation>
<alinea>
Les nations doivent se servir de guide les unes aux autres,
et toutes auraient tort de se priver des lumières qu’elles peuvent mutuellement se prêter.
Il y a quelque chose de très singulier dans la différence d’un peuple à un autre :
le climat, l’aspect de la nature, la langue, le gouvernement, enfin surtout les événements de l’histoire,
puissance plus extraordinaire encore que toutes les autres, contribuent à ces diversités [... ].
</alinea>
<source>III, p. 31</source>
</bloccitation>
<alinea>
Frayer avec l’étrangeté, c’est aller à la recherche de ressources qui serviront à alimenter
la littérature nationale, à maintenir et renouveler la diversité des peuples.
</alinea>
</para>