Volume 49, Number 3, 2025 Matérialités en exil : sensorialités et sensibilités Materialities in Exile: Sensorialities and Sensibilities Materialidades en el exilio: sensorialidades y sensibilidades Guest-edited by Hinde Maghnouji and Pierre Peraldi-Mittelette
Table of contents (20 articles)
Présentation / Presentation / Presentación
-
Affinités et identité(s) : des traces de l’exil dans le mbilim des Noons (Sénégal)
Anthony Grégoire
pp. 25–44
AbstractFR:
L’exil peut être un processus, court ou long, ou encore un état de fait caractéristique des groupes ou individus ayant une expérience migratoire : les personnes exilées. Mais l’exil peut aussi devenir un état d’être pour celles et ceux qui ont fui par le passé puis, plus récemment, qui ont résisté pendant la colonisation française en Afrique de l’Ouest. C’est notamment le cas des Noons de la région de Thiès, au Sénégal, qui portent aujourd’hui le « poids de la honte » pour avoir activement défendu leur territoire lorsque la fuite n’était plus une option envisageable. Cet article souhaite ainsi démontrer que l’exil comme état d’être psychologique peut se construire à travers le temps et s’observer au quotidien dans les choix communs, entre autres, dans certaines pratiques socioculturelles et musicales. Ceci sera démontré 1) par un retour sur le passé migratoire de la communauté Noon jusqu’au Sénégal actuel afin de mieux comprendre leur affinité avec le catholicisme ; puis 2) par une analyse de l’expression musico-poétique de leur résistance face à la colonisation dans le mbilim, leur pratique musicale traditionnelle, afin de cerner leur volonté d’une identité renouvelée. Le tout permettra de mieux comprendre comment, aujourd’hui, le poids de la honte façonne leur vision de l’histoire et leur adhésion à d’autres groupes ethniques pour une meilleure reconnaissance sociopolitique au pays.
EN:
Exile can be a short or long process, or even a state of affairs characteristic of groups or people with a migratory experience: the exiles. But exile can also become a state of being for those who fled in the past and then, more recently, resisted during French colonization in West Africa. This is particularly the case of the Noons of the region of Thiès, in Senegal, who today bear the “weight of shame” for having actively defended their territory when flight was no longer an option. This article thus aims to demonstrate that exile as a psychological state of being can be constructed over time and observed on a daily basis in common choices, among other things in certain sociocultural and musical practices. This will be demonstrated 1) by a return to the migratory experience of the Noon community up to present-day Senegal in order to better understand their affinity with Catholicism; then 2) by an analysis of the musico-poetic expression of their resistance to colonization in the mbilim, their traditional musical practice, in order to identify their desire for a renewed identity. This will allow us to better understand how, today, this weight of shame shapes their vision of history and their adherence to other ethnic groups for better socio-political recognition in the country.
ES:
El exilio puede ser un proceso, breve o largo, o incluso una situación de hecho característica de los grupos o personas que han vivido una experiencia migratoria: las personas exiladas. Pero el exilio puede convertirse en un estado del ser para quienes huyeron y, más recientemente, resistieron durante la colonización francesa en África occidental. Es el caso de los Noon de la región Thiès, en Senegal, quienes aún hoy en día, cargan con el «el oprobio de la vergüenza», por haber defendido activamente su territorio cuando la fuga ya no era una opción factible. Este artículo espera por lo tanto demostrar que el exilio como estado de ser psicológico puede construirse a través del tiempo y la autoobservación cotidiana en elecciones compartidas en ciertas actividades socioculturales y musicales, entre otras. Esto se demostrará mediante: 1) una mirada retrospectiva al pasado migratorio de la comunidad Noon hasta el Senegal actual, con el fin de comprender mejor su afinidad con el catolicismo; y 2) un análisis de la expresión músico-poética de su resistencia frente a la colonización en el mbilim, su práctica musical tradicional, con el fin de cernir su voluntad de renovar su identidad. Esto permitirá comprender más cabalmente cómo, hoy en día, el peso de la vergüenza moldea su visión de la historia y su adhesión a otros grupos étnicos, buscando un mejor reconocimiento sociopolítico en el país.
-
Les guitares nomades : résonances migratoires des instruments de musique touareg en France
Valentine Salazard-Sgambato
pp. 45–66
AbstractFR:
Cet article se penche sur la place qu’occupe la guitare dans les expériences migratoires des Touaregs installés en France. À partir d’une enquête ethnographique menée auprès de musiciens et de membres de la diaspora, l’analyse met en lumière l’instrument comme un moyen de transmission culturelle, un lien affectif avec le pays d’origine, mais aussi un objet de négociation identitaire. Le texte examine les sens multiples de la guitare : son rôle dans l’expression de la nostalgie, ses usages dans les rassemblements communautaires ou encore les formes de reconnaissance et/ou de contraintes liées à sa pratique. Car si la guitare est un objet d’expérimentation et de création, elle est aussi traversée par des attentes esthétiques et politiques, tant du côté des publics diasporiques que du côté du public occidental. À travers cette étude, il s’agira donc de comprendre comment la guitare touareg cristallise des tensions, tout en ouvrant des possibles pour réfléchir aux liens entre musique, exil et appartenance.
EN:
This article looks at the place occupied by the guitar in the migratory experiences of Tuaregs living in France. Based on an ethnographic survey of musicians and members of the diaspora, the analysis highlights the instrument as a way for cultural transmission, an emotional link with the country of origin, and an object of identity negotiation. The text examines the multiple meanings of the guitar: its role in the expression of nostalgia, its use in community gatherings, and the forms of recognition and/or constraints associated with its practice. While the guitar is an object of experimentation and creation, it is also shaped by the aesthetic and political expectations of both diasporic and Western audiences. The aim of this study is, therefore, to understand how the Tuareg guitar crystallises tensions, while thinking about the links between music, exile, and belonging.
ES:
Este artículo aborda el lugar que ocupa la guitarra en las experiencias migratorias de los Tuareg instalados en Francia. A partir de una encuesta etnográfica realizada entre los músicos y miembros de la diáspora, el análisis resalta al instrumento como un medio de transmisión cultural, un lazo afectivo con el país de origen para, asimismo, como un objeto de negociación identitaria. El texto examina los múltiples significados de la guitarra: su rol en la expresión de la nostalgia, sus usos en las reuniones comunitarias o bien en las formas de reconocimiento y/o de restricciones ligadas a su práctica. La guitarra es un objeto de experimentación y de creación, también está terciada de expectativas y políticas, tanto del lado de los públicos de la diáspora como del público occidental. A través de este estudio, se trata de comprender cómo la guitarra tuareg cristaliza las tensiones, al mismo tiempo que abre posibilidades para reflexionar sobre las relaciones entre música, exilio y pertenencia.
-
Pour se réchauffer en diaspora : autour d’un réchaud à bois touareg fabriqué en exil en France
Pierre Peraldi-Mittelette
pp. 67–88
AbstractFR:
À partir d’observations et d’entretiens menés lors de différents événements organisés par les membres de la diaspora touareg installés en France, il est question, dans cet article, d’un réchaud à bois fabriqué en exil et utilisé lors de moments de rencontres festives. J’aborde dans un premier temps l’objet, sa création et les différents usages qui en sont faits. Dans un deuxième temps, d’après une description dense reposant sur différentes observations réalisées entre 2011 et 2022, j’analyse cet objet comme le témoin d’un parcours individuel, utilisé comme moyen de se rapprocher, d’échanger et de se réchauffer ensemble. Enfin, l’analyse porte sur les interactions entourant l’objet autour duquel perdure une sorte de continuité narrative du collectif. Il établit un lien entre différents espaces géographiques, parcours de vie et manières de se lier.
EN:
Based on observations and interviews conducted during various events organised by members of the Tuareg diaspora living in France, I will examine the presence of a wood-burning stove made in exile and used during festive gatherings. I will first discuss the object itself, its creation, and its various uses. Next, based on a detailed description drawn from various observations made between 2011 and 2022, I will analyse this object as a witness to an individual journey, used as a means of bringing people together, exchanging ideas and warming up together. Finally, the analysis will focus on the interactions surrounding the object, around which a kind of narrative continuity of the collective persists. It establishes a link between different geographical spaces, life paths, and ways of connecting.
ES:
A partir de observaciones y entrevistas realizadas durante varios eventos organizados por los miembros de la diáspora tuareg instalados en Francia, analizaré la presencia de una estufa de leña fabricada en exilio durante los eventos festivos. Por principio, abordaré el objeto, su creación y los diferentes usos que se le dan. En un segundo momento, a partir de la descripción densa apoyada en diferentes observaciones realizadas entre 2011 y 2022, analizaré dicho objeto como testigo del itinerario individual, utilizado como un medio para reunirse, intercambiar y calentarse juntos. Finalmente, se realizará un análisis de las interacciones en torno del objeto en el cual perdura una forma de continuidad narrativa del colectivo, al establecer una liga entre diferentes espacios geográficos, trayectorias de vida y formas de relacionarse.
-
Aménager et décorer sa tente : vivre et habiter dans l’ancien camp de Samos
Hinde Maghnouji
pp. 89–109
AbstractFR:
Dans le cadre d’une enquête qui porte sur la vie des demandeurs d’asile sur l’île grecque de Samos, j’ai été amenée à visiter l’ancien camp de réfugiés situé sur les hauteurs de la ville de Vathy. Partant d’abord d’une présentation de la vie et de la survie des demandeurs d’asile sur l’île, cet article étudie l’organisation de l’espace et la place des objets de « décoration » dans les tentes d’infortune de l’ancien camp de réfugiés de l’île (aujourd’hui démantelé). La visite du camp s’est faite avec Malik, un ancien demandeur d’asile (désormais réfugié) qui y a vécu pendant un an et demi. Ce travail est une présentation des effets de la violence, que j’appréhende sous la forme de la suffocation, pour rendre compte des difficultés que vivent les demandeurs d’asile sur l’île. Les objets retrouvés pendant cette visite du camp ainsi que l’aménagement des tentes contrastent avec les conditions de vie rudimentaires et insalubres. Ces objets de décoration (dans le sens d’embellir) créent un espace familier dans un territoire hostile et deviennent des objets-frontière. Ainsi, la promenade ethnographique restituée dans cet article permet de comprendre la nécessité (presque vitale) d’aller chercher des objets qui rompent avec la violence en mobilisant « le beau », « le proche » et « le sensible ».
EN:
As part of a research project examining the living conditions of asylum seekers on the Greek island of Samos, I was led to visit the former refugee camp located on the hills overlooking the town of Vathy. After first outlining the everyday life and survival strategies of asylum seekers on the island, this article analyzes the spatial organization of the camp and the role of so-called “decorative” objects within the makeshift tents of the former refugee camp (now dismantled). The visit was conducted with Malik, a former asylum seeker (now a recognized refugee) who lived in the camp for eighteen months. This study explores the effects of violence—conceptualized here through the notion of suffocation—in order to account for the hardships experienced by asylum seekers on the island. The objects encountered during this visit, as well as the spatial arrangements of the tents, stand in stark contrast to the rudimentary and unsanitary living conditions. These decorative objects, understood as practices of embellishment, contribute to the production of a familiar space within a hostile environment and function as boundary objects. In this way, the ethnographic walk presented in this article sheds light on the (almost vital) necessity of seeking out objects that interrupt violence by mobilizing the registers of “the beautiful,” “the familiar,” and “the sensory.”
ES:
En el cuadro de una investigación que aborda la vida de los solicitantes de asilo en la isla griega de Samos, fui a visitar un antiguo campo de refugiados situado en las alturas de la ciudad de Vathy. Iniciando por principio la presentación de la vida y de la supervivencia de los solicitantes de asilo en la isla, este artículo estudia la organización del espacio y del emplazamiento de los objetos de «decoración» en las carpas improvisadas en el antiguo campo de refugiados de la isla (hoy en día desmantelado). La visita del campo se realizó con Malik, un antiguo solicitante de asilo (actualmente refugiado) que había vivido allí durante un año y media. Este trabajo presenta los efectos de la violencia, que entiendo como una forma de sofocación, para dar cuenta de las dificultades que viven los solicitantes de asilo en la isla. Los objetos encontrados durante esta visita al campo, así como el acondicionamiento de las carpas, contrastan con las condiciones de vida rudimentarias e insalubres. Esos objetos de decoración (en el sentido de embellecer) crean un espacio familiar en un territorio hostil y devienen objetos-frontera. Así, la visita etnográfica restituida en este artículo permite comprender la necesidad (prácticamente vital) de ir a buscar objetos que rompan con la violencia y movilicen «lo bello», «lo cercano» y «lo sensible».
-
Objets en exil : matérialité, sensorialité et temporalités de l’expérience migratoire à travers les romans L’Interdite et Americanah
Pauline Djengou Ntone
pp. 111–127
AbstractFR:
Cet article explore l’expérience de l’exil à travers le prisme de la matérialité et de la sensorialité des objets dans les romans L’Interdite, de Malika Mokeddem (1993), et Americanah, de Chimamanda Ngozi Adichie (2013). Loin d’être de simples possessions, ces artefacts éveillent une sensibilité profonde : le fait de les toucher, de les voir ou de les sentir fait affluer chez les protagonistes de la nostalgie, de la crainte, des tensions ou de l’espoir enfouis. En revisitant des objets aussi bien emportés que nouvellement acquis, l’analyse révèle comment ils structurent l’existence au fil des lieux traversés et suscitent une rémanence sensible. Ce texte met en lumière comment les objets constituent des repères, facilitant une continuité matérielle tout en marquant le passage à une autre réalité sociale et sensorielle. En interrogeant leur dimension affective, cet article ouvre des perspectives sur l’adaptation, l’intégration et la sensorialité des objets dans la trajectoire migratoire.
EN:
This article explores the experience of exile through the prism of the materiality and sensoriality of objects in the novels L’Interdite, by Malika Mokeddem (1993), and Americanah, by Chimamanda Ngozi Adichie (2013). Far from being mere possessions, these artifacts awaken a profound sensitivity: touching, seeing, or smelling them brings back buried feelings of nostalgia, fear, tensions, or hope for the protagonists. By revisiting objects both taken with them and newly acquired, the analysis reveals how they structure existence across the places crossed and arouse a sensory remanence. This text highlights how objects constitute landmarks, facilitating material continuity while marking the passage to another social and sensory reality. By questioning their affective dimension, this article opens perspectives on adaptation, integration, and sensoriality of the objects in the migratory trajectory.
ES:
Este artículo explora la experiencia del exilio a través del prisma de la materialidad y de la sensorialidad de los objetos en las novelas L’Interdite, de Malika Mokeddem (1993), y Americanah, de Chimamanda Ngozi Adichie (2013). Lejos de ser simples posesiones, esos artefactos suscitan una sensibilidad profunda: el hecho de tocarlos, de verlos o de olerlos provoca la nostalgia, el temor, las tensiones o las esperanzas sepultadas en los protagonistas. Revisitando objetos tanto llevados como recién adquiridos, el análisis revela cómo estructuran la existencia a lo largo de los lugares atravesados y suscitan una remanencia sensible. Este texto muestra cómo los objetos constituyen puntos de referencia, facilitando una continuidad material al mismo tiempo que marcan el paso a otra realidad social y sensorial. Al indagar su dimensión afectiva, este artículo abre perspectiva sobre la adaptación, la integración y la sensorialidad de los objetos en la trayectoria migratoria.
-
Goûter et sentir l’exil : traduire les émotions à travers la matérialité des aliments
María Carmen África Vidal Claramonte
pp. 129–149
AbstractFR:
Cet article part de la conviction que les objets traduisent les émotions par leur matérialité, à travers nos cinq sens et plus. Dans tout exil, les objets émotionnels déplacés, chargés de significations et de sentiments, racontent de nombreuses histoires. Parmi tous les objets possibles emportés par les exilés au cours de leur voyage, je me concentrerai sur les objets liés à la nourriture. La nourriture prend des significations différentes selon les contextes. Sa signification originelle dans le pays d’origine se transforme en arrivant dans un nouvel environnement. Mon point de départ théorique mêlera deux disciplines, l’anthropologie des sens et les études de traduction, pour interroger ce qu’il se passe lorsque la nourriture entreprend un voyage d’exil. J’illustrerai toutes ces idées à l’aide d’exemples tirés des écrits des auteures migrantes Najat El Hachmi, Jhumpa Lahiri et Pat Mora.
EN:
This article stems from the conviction that objects translate emotions through their materiality and through our five senses and more. In any exile, displaced emotional objects, laden with meanings and sentiments, tell their own stories. Of the objects that exiled people take with them on their journey, this article focuses on objects related to food. Food can have different meanings across contexts. Its original meaning in the home country becomes transformed when it travels to a new environment. Drawing on the anthropology of the senses and translation studies, this article examines what occurs when food embarks on a journey of exile. I will illustrate all these ideas with examples taken from the writings of migrant authors Najat El Hachmi, Jhumpa Lahiri, and Pat Mora.
ES:
Este artículo parte de la convicción de que los objetos traducen las emociones gracias a su materialidad, a través de nuestros cinco sentidos y más. En todo exilio, los objetos emocionales cargados de significados y de sentimientos, narran muchas historias. Entre todos los objetos posible que aportan consigo los exiliados en su periplo, me voy a concentrar sobre los objetos ligados a la comida. La comida adquiere significados diferentes según los contextos. Su significado original en el país de origen se transforma al llegar a un nuevo entorno. Mi punto de partida teórico combinara dos disciplinas: la antropología sensorial y los estudios de traducción, con el fin de investigar lo que sucede cuando la comida inicia el viaje del exilio. Ilustraré todas estas ideas con el apoyo de ejemplos provenientes de las autoras migrantes Najat El Hachmi, Jhumpa Lahiri y Pat Mora.
-
Du regret des mets perdus en exil : nourriture et nostalgie : un lien consubstantiel ?
Emma Barrett Fiedler
pp. 151–174
AbstractFR:
Cet article examine les raisons du lien consubstantiel existant entre l’élaboration nostalgique en contexte migratoire et l’attachement à la nourriture. Les cinq sens sont convoqués pour rendre compte de la connivence charnelle qui lie le souvenir de l’exilé à son lieu de départ, à ses paysages, son climat, sa luminosité, ses odeurs, ses bruits familiers, son esthétique particulière et ses habitudes alimentaires : la nostalgie se manifeste d’abord par la sensorialité, une « sensualité » organique faisant appel au corps. De toutes origines et de tous statuts confondus, les exilés développent une tendance à ressasser les images et les saveurs de leur vie passée, à se replonger par l’imagination dans le bain d’expériences sensorielles qui était le leur ou qu’ils imaginaient être le leur auparavant. Le rapport à la nourriture de la localité « perdue », dans le ferment sensoriel (goût, toucher, odorat, vue) qu’il contient, fait que les « aliments-mémoire » (Bahloul 1983) fonctionnent souvent comme des « objets-reliques » (Lussier 2011) que l’on tient à maintenir, conserver, et reproduire en exil.
EN:
This article examines the reasons for the consubstantial link between nostalgic elaboration in a migratory context and attachment to food. The five senses are summoned to account for the carnal connivance that links the memory of the exiled subject to his place of departure, to its landscapes, its climate, its luminosity, its smells, its familiar noises, its particular aesthetics and eating habits: nostalgia manifests itself first and foremost through sensoriality, an organic “sensuality” calling upon the body. From all backgrounds and statuses, the exiled develop a tenfold tendency to replay the images and flavors of their past lives, to immerse themselves by imagination in the bath of sensory experiences that were theirs or that they imagined were theirs in the past. The relationship with the food of the “lost” locality, in the sensory ferment (taste, touch, smell, sight) it contains, means that “memory-foods” (Bahloul 1983) often function, in a privileged way, as “relic-objects” (Lussier 2011) that people are keen to maintain, preserve and reproduce in exile.
ES:
Este artículo examina las razones del vínculo consustancial que existe entre la elaboración nostálgica en el contexto migratorio y el apego a la comida. Se recurren a los cinco sentidos para dar cuenta de la connivencia carnal que vincula el recuerdo del exiliado con su lugar de origen, sus paisajes, su clima, su luminosidad, sus olores, sus ruidos familiares, su estética particular y sus hábitos alimenticios: la nostalgia se manifiesta en primer lugar a través de la sensorialidad, una «sensualidad» orgánica que apela al cuerpo. Independientemente de su origen y condición social, los exiliados tienden a rememorar las imágenes y los sabores de su vida pasada y a sumergirse con la imaginación en el baño de experiencias sensoriales que les pertenecían o que imaginaban que les pertenecían antes. La relación con la comida del lugar «perdido», en la fermentación sensorial (gusto, tacto, olfato, vista) que contiene, hace que los «alimentos-memoria» (Bahloul 1983) funcionen a menudo como «objetos-reliquias» (Lussier 2011) que se desea mantener, conservar y reproducir en el exilio.
Hors thème / Off Theme / Al Margen
-
Illumina : une expérience de vulnérabilité partagée
Francine Saillant, Célia Forget and Sarah Bourdages-Duclot
pp. 175–196
AbstractFR:
Cet article se présente comme un exercice de réflexivité critique suivant un projet mené dans un quartier de la ville de Québec, le quartier Saint-Roch, et ayant pour moteur l’art et la création comme forme d’accompagnement pour les personnes vivant avec des problématiques de santé mentale au sein de la communauté. Le projet, Illumina, combina la recherche-action, la recherche-création liant art et anthropologie, l’ethnographie ciblée, en plus d’un travail de médiation culturelle. Il fut porté, entre autres, par une équipe d’anthropologues qui s’interroge sur le caractère anthropologique de ce projet. Il s’appuya sur les bases de l’anthropologie médicale critique et de la médiation culturelle. Des ateliers de mémoire et d’art mobilisèrent 200 personnes en tant que participants, artistes, chercheurs et intervenants psychosociaux. L’article porte sur le caractère anthropologique de cette action socio-artistique. La conclusion amène à interroger l’engagement de l’anthropologue dans le travail de proximité en art et santé mentale.
EN:
This article is presented as an exercise in critical reflexivity surrounding a project carried out in a neighbourhood of Quebec City, the Saint-Roch district, and driven by art and creation as a form of support for people living with mental health issues in the community. The project, Illumina, combined action research, research-creation linking art and anthropology, and targeted ethnography in addition to cultural mediation work. It was carried out, among others, by a team of anthropologists who questioned the anthropological nature of this project. It was based on the foundations of critical medical anthropology and cultural mediation. Memory and art workshops mobilized 200 people as participants, artists, researchers and psychosocial professionals. The article focuses on the anthropological nature of this socio-artistic action. The conclusion leads to questioning the anthropologist’s commitment to outreach work in art and mental health.
ES:
Este artículo se presenta como un ejercicio de reflexividad crítica que prosigue un proyecto realizado en un barrio de la ciudad de Quebec, el barrio Saint-Roch, y que tuvo como motor el arte y la creación como una forma de acompañamiento para las personas que padecen problemas de salud en la comunidad. El proyecto, Illumina, combinó tanto la investigación-acción, la investigación-creación ligando arte con antropología, la etnografía focalizada y un trabajo de mediación cultural. Estuvo apoyado, entre otros, por un equipo de antropólogos interesados en al carácter antropológico del proyecto. Se apuntaló sobre las bases de la antropología médica crítica y la mediación cultural. Los talleres de memoria y de arte congregaron 200 personas en tanto que participantes, artistas, investigadores y profesionales psicosociales. El artículo aborda el carácter antropológico de esta acción socio-artística. La conclusión lleva a replantear el compromiso del antropólogo en el análisis de la contigüidad entre el arte y la salud mental.
-
De la purification à la cohabitation : vers une écologie relationnelle en contexte urbain post-industriel (note de recherche)
Karine Vanthuyne and Jean-Sébastien Poncet
pp. 197–217
AbstractFR:
Cet article examine les reconfigurations des relations entre vies humaines et plus qu’humaines en contexte urbain post-industriel. À partir d’une ethnographie menée autour d’un projet de ferme de renouées du Japon à Saint-Étienne, France, il analyse comment artistes, scientifiques et retraités développent des liens sensibles et interespèces avec cette plante dite « invasive » et les friches urbaines où elle prolifère. Ces trajectoires incarnent le développement d’une écologie relationnelle qui dénaturalise les catégories d’« espèce invasive » et de « vide urbain improductif », en s’opposant aux récits modernistes qui dominent la science des invasions biologiques et les politiques de restauration écologique et d’urbanisme. Plutôt que d’éradiquer ces espèces ou de normaliser les friches en les décontaminant pour les redévelopper, il s’agit de rester avec le trouble des ruines du capitalisme et de cultiver des capacités de réponse envers des assemblages vivants marqués par la pollution et l’imprévisibilité.
EN:
This article examines the reconfiguration of relationships between human and more-than-human lives in a post-industrial urban context. Based on ethnographic research conducted around a Japanese knotweed farm project in Saint-Étienne, France, it analyzes how artists, scientists and retirees develop sensitive, interspecies relationships with this so-called “invasive” plant and the urban wastelands where it proliferates. These trajectories embody the development of a relational ecology that denaturalizes the categories of “invasive species” and “unproductive urban voids,” challenging the modernist narratives that dominate the science of biological invasions and the politics of ecological restoration and urban planning. Rather than eradicating these species or normalizing wastelands by decontaminating and redeveloping them, the aim is to remain with the turmoil of the ruins of capitalism and cultivate capacities to respond to living assemblages marked by pollution and unpredictability.
ES:
Este artículo examina las reconfiguraciones de las relaciones entre vidas humanas y más que humanas en el contexto urbano postindustrial. A partir de una etnografía realizada en torno de un proyecto de granja de hierba nudosa japonesa en Saint-Étienne, Francia, se analiza la manera en que artistas, científicos y jubilados desarrollan relaciones sensibles e inter-especies con esta plata denominada «invasora» y los terrenos baldíos en donde prolifera. Las trayectorias encarnan el desarrollo de una ecología relacional que desnaturaliza las categorías de «especie invasora» y de «vacío urbano improductivo», argumentando en contra de las narraciones modernistas que dominan la ciencia de las invasiones biológicas y las políticas de restauración ecológica y de urbanismo. En lugar de erradicar dichas especies o de normalizar los terrenos baldíos descontaminándolos para después re-urbanizarlos, se trata de quedarse con las ruinas del capitalismo y de cultivar las capacidades de respuesta hacia los conjuntos vivos marcados por la contaminación y la imprevisibilidad.
Comptes rendus / Book Reviews / Reseñas
-
Bony Lucie, Sylvain Guyot, Bénédicte Michalon et Pierre-Yves Trouillet (dir.), 2025, Le pouvoir des objets. La construction matérielle de la domination. Lyon, ENS Éditions, 245 p.
-
Da Silva Amanda, Cécile Giraud, Josepha Milazzo et Kelly Poulet (dir.), 2023, L’expérience migratoire. De la parole aux dispositifs. Louvain-la-Neuve, Éditions Academia, coll. « Transitions sociales et résistances », 270 p.
-
Grégoire Anthony, 2025, Le mbilim comme vecteur de continuité et de changement chez les Noons du Sénégal. Québec, Presses de l’Université Laval, coll. « Recherches en musique », 376 p.
-
Blaser Mario, 2025, For Emplacement. Political Ontology in Two Acts. Durham, Duke University Press, 240 p.
-
Bouchard Gérard, 2025, Terre des humbles. Les Saguenayens 1840-1940. Montréal, Boréal, 457 p.
-
Copans Jean, 2025, L’anthropologue sans cochons. La troisième mondialisation de l’anthropologie. Louvain-la-Neuve, Éditions Academia, coll. « Anthropologie prospective », 460 p.
-
Ebobisse Wonja, Georges Guille-Escuret, Marc Joly, Philippe Kernaleguen et Lilian Truchon, 2024, Darwinisme et sciences sociales. L’œuvre de Patrick Tort. Analyses et entretien. Paris, Honoré Champion, coll. « Champion Classiques Essais », 320 p.
-
Gajardo Anahy, 2024, Autochtonies en terrain miné. Formation et fragmentation des Diaguita dans le Chili néolibéralisé. Genève, Métis Presses, 320 p.
-
Holmes Seth M., 2024, Fruits frais, corps brisés. Les ouvriers agricoles migrants aux États-Unis. Paris, CNRS Éditions, coll. « Logique du désordre », 403 p.
-
Langlitz Nicolas, 2020, Chimpanzee Culture Wars: Rethinking Human Nature Alongside Japanese, European, and American Cultural Primatologists. Princeton, Princeton University Press, 352 p.