Volume 49, Number 2, 2025 Interconnexions anthropologiques Anthropological Interconnections Interconexiones antropológicas Guest-edited by Eduardo González Castillo and José Luis Escalona Victoria
Table of contents (19 articles)
Présentation / Presentation / Presentación
-
Connexions et contradictions : jeu d’échelles dans la production agro-industrielle de fruits rouges dans le sud de l’Espagne
Susana Narotzky, Natalia Buier and Alicia Reigada
pp. 21–42
AbstractFR:
L’agriculture intensive de fruits rouges dans la province de Huelva (Espagne) se présente comme le résultat de l’effort de petits agriculteurs locaux qui sont parvenus à développer un secteur d’exportation dynamique et à augmenter l’offre d’emploi dans la région. Cependant, ce succès apparent repose sur un système de mobilisation de la main-d’oeuvre et d’extraction d’eau souterraine qui a produit une crise socioécologique. À partir d’un travail ethnographique de longue durée, nous utilisons le cadre théorique d’Eric Wolf pour analyser la mobilisation de deux ressources fondamentales — le travail et l’eau — dans la production de fruits rouges et les conflits que cette mobilisation engendre autour de l’extraction des ressources hydriques et de l’exploitation du travail. Nous abordons l’importance du discours sur le « local » et de l’image du petit agriculteur familial dans les arguments des acteurs sociaux pour présenter, en conclusion, le jeu d’échelles qui configure les rapports matériels et idéologiques de la production agro-industrielle à Huelva et du système d’accumulation de capital.
EN:
Intensive red fruit farming in the province of Huelva (Spain) is presented as the result of small local farmers’ efforts, who have managed to develop a dynamic export sector and increase employment in the region. However, this alleged success is based on a system of labor mobilization and groundwater extraction that has led to a socioecological crisis. Based on long-term ethnographic work, we use Eric Wolf’s theoretical framework to analyze the mobilization of two fundamental resources in red fruit production—labor and water—and the conflicts that this mobilization generates around water extraction and labor exploitation. We address the importance of the discourse on the “local” and the image of the small family farmer in the arguments of social actors to present, in conclusion, the articulation of scales that shapes the material and ideological relations of agro-industrial production in Huelva and the system of capital accumulation.
ES:
La agricultura intensiva de frutos rojos en la provincia de Huelva (España) se presenta como el resultado del esfuerzo de los pequeños agricultores locales, que han logrado desarrollar un sector exportador dinámico y aumentar la oferta de empleo en la región. Sin embargo, este aparente éxito se basa en un sistema de movilización de mano de obra y extracción de agua subterránea que ha provocado una crisis socioecológica. A partir de un trabajo etnográfico de larga duración, utilizamos el marco teórico de Eric Wolf para analizar la movilización de dos recursos fundamentales —el trabajo y el agua— en la producción de frutos rojos y los conflictos que esta movilización genera en torno a la extracción de recursos hídricos y la explotación laboral. Abordamos la importancia del discurso sobre lo “local” y la imagen del pequeño agricultor familiar en los argumentos de los actores sociales para presentar, en conclusión, el juego de escalas que configura las relaciones materiales e ideológicas de la producción agroindustrial en Huelva y del sistema de acumulación de capital.
-
Les marchés du sable, entre dynamiques globales et locales au Mexique : extraction, interconnexions et régulations croisées
Edith Kauffer
pp. 43–65
AbstractFR:
La demande exponentielle de sable dans le monde au cours des dernières décennies a stimulé son extraction et a favorisé les échanges. À la suite de Wolf, qui analyse les flux et la circulation des marchandises dans le temps et dans l’espace ainsi que la création d’interconnexions dans le contexte de l’essor du capitalisme, je propose d’analyser le sable en tant que pilier actuel du système capitaliste, les dynamiques de son extraction et les marchés qui en dérivent. L’article présente une double approche, la première articulée avec l’échelle internationale des marchés, et la seconde, centrée sur un exemple de marché local du sable extrait des cours d’eau dans un bassin versant du sud du Mexique partagé avec le Guatemala. Au-delà de la demande, de la faible valeur du sable sur les marchés et de l’importance de la proximité dans les échanges, un des éléments clefs qui émerge de ces interrelations est l’enchevêtrement des régulations entre les diverses échelles.
EN:
The exponential worldwide demand for sand over the last few decades has stimulated sand extraction and trade. Following Wolf’s analysis of the flow and circulation of goods in time and space, and the creation of interconnections in the context of the rise of capitalism, I propose to analyze sand as the current pillar of the capitalist system, the dynamics of its extraction and the markets that derive from it. The article introduces a twofold approach: the first one focusing on the international scale, and the second one, on an example of a local sand market extracted from rivers in a transboundary river basin in southern Mexico, shared with Guatemala. Beyond sand demand, the low market value of sand and the importance of proximity in exchanges, one of the key elements emerging from these interrelationships is the entanglement of regulations at different scales.
ES:
A lo largo de los últimos años, la demanda exponencial de arena en el mundo contribuyó a estimular su extracción y ha favorecido los intercambios. Siguiendo a Wolf y a su análisis de los flujos y de la circulación de las mercancias en el tiempo y en el espacio, y de la creación de interconexiones en el contexto del auge del capitalismo, propongo analizar la arena en tanto pilar actual del sistema capitalista, las dinámicas de su extracción y los mercados que se derivan de este fenómeno. El artículo propone una doble perspectiva, la primera articulada con la escala internacional de los mercados, y la segunda centrada en un ejemplo de un mercado local de la arena extraída de los ríos de una cuenca del sur de México compartida con Guatemala. Más allá de la demanda, del bajo valor de la arena en los mercados y de la importancia de la cercanía que favorecen los intercambios, un de los elementos clave que emerge de estas interrelaciones es el entrecruzamiento de las regulaciones entre las diversas escalas.
-
« Oeuvre magistrale » : le Corridor interocéanique de l’isthme de Tehuantepec et la quête de modernité à Salina Cruz, Oaxaca (Mexique)
Claudia Zamora-Valencia
pp. 67–89
AbstractFR:
En 2019, le gouvernement mexicain a lancé le projet de développement du Corridor interocéanique de l’isthme de Tehuantepec, une plateforme logistique et multimodale reliant les océans Pacifique et Atlantique grâce à la rénovation du chemin de fer transisthmique et de deux ports construits au XIXe siècle. L’objectif du corridor est d’accroître la connectivité avec les marchés mondiaux, en transportant efficacement les marchandises à travers les États de Veracruz et d’Oaxaca, sur la bande de terre la plus étroite du pays. M’appuyant sur des recherches historiques et ethnographiques, j’examine comment la situation et la géographie de l’isthme ont suscité un intérêt répété dans la région, façonnant les valeurs et les significations matérielles et idéologiques des infrastructures de transport. Dans cet article, j’analyse comment la modernisation du port de Salina Cruz, Oaxaca — un élément stratégique du corridor —, génère différentes idées et expériences de développement. Des concepts tels que la modernité, le progrès et la connectivité sont des points de départ pour discuter de quelle manière les infrastructures acquièrent un caractère presque mythique, légitimant les échecs et les attentes en matière de développement national mandat après mandat.
EN:
In 2019, the Mexican government began the development of the Interoceanic Corridor of the Isthmus of Tehuantepec, a logistics and multimodal platform that links the Pacific and Atlantic oceans through the renovation of the trans-isthmic railway and two ports built in the 19th century. The goal is to increase global connectivity by efficiently transporting goods through the states of Veracruz and Oaxaca across the narrowest strip of land in the country. Based on historical and ethnographic research, I examine how the geography of the Isthmus has generated repeated interest in the region, shaping the material and ideological values and meanings of transportation infrastructures. In this article, I analyze how the modernization of the Port of Salina Cruz, Oaxaca, a strategic component of the corridor, generates different ideas and experiences of development. Concepts such as modernity, progress, and connectivity are entry points to discuss how infrastructure acquires an almost mythical character, legitimizing failures and expectations of national development from one administration to the next.
ES:
En 2019, el gobierno de México inició el desarrollo del Corredor Interoceánico del Istmo de Tehuantepec, una plataforma logística y multimodal que une los océanos Pacífico y Atlántico mediante la renovación del ferrocarril transístmico y dos puertos construidos en el siglo XIX. El objetivo del corredor es aumentar la conectividad de los mercados globales mediante el transporte eficiente de mercancías a través de los estados de Veracruz y Oaxaca, en la franja de tierra más estrecha del país. A partir de una investigación histórica y etnográfica, examino cómo la geografía del istmo ha generado un repetido interés en la región, configurando los valores y significados materiales e ideológicos de las infraestructuras de transporte. En este artículo, analizo cómo la modernización del puerto de Salina Cruz, Oaxaca —un componente estratégico del corredor— genera diferentes ideas y experiencias de desarrollo. Conceptos como modernidad, progreso y conectividad son puntos de entrada para discutir de qué manera las infraestructuras adquieren un carácter casi mítico, legitimando fracasos y expectativas sobre el desarrollo nacional sexenio a sexenio.
-
Les influenceurs, nouveaux intermédiaires de l’artisanat au Mexique : ventriloquisme et idéologie du libre marché
Julieta Flores Montes
pp. 91–110
AbstractFR:
Ces dernières années, la figure de l’influenceur a gagné en importance sur les réseaux sociaux en raison de ses expériences en tant que consommateur. Dans cet article, j’examine le cas d’une influenceuse mexicaine qui promeut et encourage la consommation d’objets artisanaux fabriqués par les peuples indigènes du Mexique. En utilisant le concept de courtier d’Eric Wolf, j’explique comment les influenceurs rendent lisibles une série de discours moraux et la défense du patrimoine culturel caractéristique du multiculturalisme néolibéral. J’analyse comment les influenceurs, à travers leurs vidéos et leurs publications sur les réseaux sociaux, redéfinissent la consommation responsable, informant leurs abonnés sur l’origine des pièces, le nom des producteurs et les techniques artisanales utilisées. Je documente également la façon dont ces courtiers défendent les artisans, en « parlant en leur nom » quand certaines marques ou designers profitent de leur artisanat sans leur donner de reconnaissance. À cet égard, je suggère que ces courtiers, en position de pouvoir, contribuent à ce que la reconnaissance culturelle des artisans soit limitée à leur accès aux relations de marché.
EN:
In recent years, the figure of the influencer has gained prominence on social media due to their experiences as consumers. In this article, I examine the case of a Mexican influencer who promotes and encourages the consumption of handicrafts made by indigenous peoples in Mexico. Using Eric Wolf’s concept of broker, I explain how influencers make legible a series of moral discourses and the defense of cultural heritage characteristics of neoliberal multiculturalism. I analyze how these influencers, through their videos and social media posts, redefine responsible consumption, informing their followers about the origin of the pieces, the names of the producers, and the craft techniques used. I also document how these brokers defend artisans by “speaking on their behalf” when certain brands or designers take advantage of their craftsmanship without giving them recognition. In this regard, I suggest that these brokers, in their position of power, contribute to limiting the cultural recognition of artisans to their access to market relations.
ES:
En los últimos años, la figura del influencer ha tomado relevancia en las redes sociales por sus experiencias como consumidor. En este artículo, examino el caso de una influencer mexicana que promueve e incentiva el consumo de artesanías hechas por poblaciones indígenas en México. A través del concepto de bróker de Eric Wolf, explico cómo los influencers hacen legible una serie de discursos morales y la defensa del patrimonio cultural característicos del multiculturalismo neoliberal. Analizo cómo los influencers, mediante sus vídeos y publicaciones en las redes sociales, redefinen el consumo responsable, informando a sus seguidores sobre el origen de las piezas, el nombre de los productores y las técnicas artesanales utilizadas. También documento cómo estos brókeres defienden a los artesanos, “hablando en su nombre” cuando algunas marcas o diseñadores lucran con sus artesanías sin otorgarles su reconocimiento. Al respecto, sugiero que estos brókeres, desde una posición de poder, contribuyen a que el reconocimiento cultural de los artesanos se limite a su acceso a las relaciones de mercado.
-
Entre culte et exposition : archéologie de la perception sensorielle
José Luis Escalona Victoria
pp. 111–128
AbstractFR:
Entre la péninsule du Yucatán (Mexique) et le Honduras, il existe des vestiges matériels qui, à des rythmes irréguliers, sont passés du statut d’établissements abandonnés et méconnus (jusqu’au début du XIXe siècle) à celui de « sites archéologiques » ayant progressivement acquis une valeur aussi importante que fluctuante. Nous proposons d’appréhender la pratique archéologique (et anthropologique en général) comme une technologie de transformation des conditions de perception sensorielle de certains objets. Nous suggérons que les praticiens de ces disciplines, parmi lesquels nous nous comptons, participent à ce processus de mutation de l’appréciation sensorielle dès lors qu’ils positionnent les objets, tangibles ou intangibles (oralité, rituels, etc.), au centre de nouveaux cultes profanes et de nouveaux modes d’exposition, conformément aux définitions de Walter Benjamin.
EN:
Between the Yucatan Peninsula and Honduras, there are material remains that, at unequal rhythms, transitioned from being abandoned and almost unknown settlements (until the early 19th century) to “archaeological sites”. In this state, they gradually acquired an intense and variable value in the present. I propose that archaeology (and anthropology in general) can be analyzed as a technology for transforming the conditions of sensory appreciation of certain objects. I suggest that, inadvertently, professionals in these disciplines participate in this process of modifying sensory appreciation by placing objects, both solid materials and evanescent events, such as spoken language or certain collective activities like rituals, at the center of new secular cults and new modes of exhibition, following the notions of Walter Benjamin.
ES:
Entre la península de Yucatán y Honduras se encuentran restos materiales que, a ritmos desiguales, pasaron de ser asentamientos abandonados y casi desconocidos (hasta inicios del siglo XIX), a “sitios arqueológicos”. En tal estado, fueron adquiriendo también paulatinamente un intenso y variable valor en el presente. Propongo que la arqueología (la antropología en general) puede ser analizada como una tecnología de transformación de las condiciones de apreciación sensorial de ciertos objetos. Sugiero que, sin proponérnoslo, los profesionales de estas disciplinas participamos de este proceso de modificación de la apreciación sensorial, al colocar objetos, tanto materia sólida como eventos evanescentes como la lengua hablada o ciertas actividades colectivas como los rituales, en el centro de nuevos cultos seculares y nuevos modos de exhibición, siguiendo las nociones de Walter Benjamin.
-
Simuler la communitas : conditions pour la production d’expériences dans le village magique de Tlatlauquitepec, Puebla (Mexique)
Ricardo F. Macip and Arlene Sánchez-García
pp. 129–148
AbstractFR:
Le programme « Pueblos Mágicos », un projet du gouvernement fédéral mexicain lancé en 2001, comprenait 4 localités au départ, puis le nombre de municipalités s’est multiplié pour finalement inclure 177 villages en 2024. Bien que depuis 2019, la gestion du programme a été transférée aux gouvernements régionaux, entraînant la fin des subventions fédérales, le succès de ce dernier est indéniable. Dans cet article, les auteurs, à partir d’une recherche ethnographique, discutent des conditions idéologiques, politiques et économiques requises pour qu’un village soit qualifié de « magique ». L’analyse de la différenciation, des expériences et de la communitas devient centrale dans leur argumentation portant sur la tragédie à laquelle les travailleurs du tourisme sont destinés, car c’est à eux qu’incombe le travail de production des expériences touristiques. Au-delà de l’exposition de l’exploitation à laquelle ces personnes sont soumises, les auteurs s’intéressent à la manière spécifique dont le tourisme des villages magiques produit de nouvelles contradictions dans l’informalité.
EN:
The “Pueblos Mágicos Programme”, a federal initiative launched by the Mexican government in 2001, initially included 4 designated sites, but the number of municipalities has grown to include 177 villages in 2024. Although since 2019, management of the program has been transferred to regional governments, resulting in the end of federal support, its success is undeniable. In this article, the authors, based on ethnographic research, analyze the ideological, political, and economic conditions required for a place to be designated as “magical”. Their analysis centers on differentiation, experiences, and communitas, which they argue are crucial to understanding the tragedy that tourism workers are destined for, as they are responsible for producing tourist experiences. Beyond merely highlighting the exploitation these people are subjected to, the authors seek to examine the specific ways in which the Magical Towns tourism model generates new contradictions within informality.
ES:
El programa Pueblos Mágicos, un proyecto federal del gobierno mexicano iniciado en 2001, incluía inicialmente 4 localidades, pero el número de municipios se multiplicó hasta alcanzar los 177 en 2024. Aunque desde 2019 la gestión del programa pasó a ser estatal, y con ello vino la ausencia de subsidio federal, su éxito es innegable. En el presente artículo, los autores, usando material de una investigación etnográfica, discuten acerca de las condiciones ideológicas, políticas y económicas necesarias para que un lugar sea calificado como “mágico”. El análisis de diferenciación, experiencias y communitas se vuelve central en su argumentación sobre la tragedia a la que se ven destinados los trabajadores turísticos, ya que son ellos los que se encargan de producir este tipo de experiencias. Más allá de exponer la explotación a la que están sometidas estas personas, lo que les interesa debatir es la forma específica en que el turismo de los Pueblos Mágicos produce nuevas contradicciones en la informalidad.
-
Eric Wolf, le capitalisme tardif et la « question migratoire » en Chine et en France
Winnie Lem
pp. 149–168
AbstractFR:
Cet article examine comment les idées méthodologiques et conceptuelles développées par Eric Wolf dans ses travaux ont permis aux chercheurs d’aborder la complexité des pratiques et des processus migratoires contemporains. Il s’intéresse plus particulièrement à la façon dont sa conception de l’interconnexion entre les lieux, les processus et les gens, sous l’effet des forces du changement mondial, permet d’encadrer la problématisation de la relation entre les changements dans les régimes d’accumulation, les déplacements de population et la transformation des gens en prolétariat mobile. L’insistance de Wolf sur l’histoire de même que sur ce que l’on pourrait appeler les temporalités de la transformation capitaliste et ses manifestations dans l’espace est une indication de la manière dont les relations sociales sont imbriquées, combinées, perturbées, brisées et recombinées à travers l’espace, dans le cadre de conditions matérielles et de formations de pouvoir spécifiques. En se concentrant sur les forces de changement qui ont provoqué les migrations transrégionales en Chine et les migrations transnationales vers la France, cet article examine comment l’économie politique planétaire de Wolf aborde ce que j’ai appelé la « question migratoire ». Il s’agit d’un paradigme analytique qui met l’accent sur la relation entre la déterritorialisation des populations, la marchandisation du travail, la formation de classes et les modes d’exploitation au sein de la dynamique changeante de l’accumulation à l’ère du capitalisme tardif.
EN:
This article is a consideration of how the methodological and conceptual insights of Eric Wolf’s work enable scholars to grapple with the complexities of processes and practices of contemporary migration. It focuses on how his notions of the interconnectedness of places, processes and people under the forces of global change offer a framework for problematizing the relationship between the changes in regimes of accumulation, displacements of populations and the transformation of people into a mobile proletariat. Wolf’s emphasis on history and what may be called the temporalities of capitalist transformation and its manifestations over space suggests how social relations are imbricated, combined, disrupted, disconnected, and recombined across space within specific material conditions and formations of power. By focusing on the forces of change that have engendered Chinese transregional migration and transnational migrations to France, this article considers how Wolf’s planetary political economy addresses what I have referred to as the “migration question”. This is an analytical paradigm that emphasizes the relationship between the deterritorialization of populations, the commodification of labour, class formation and modes of exploitation under the changing dynamics of accumulation in late capitalism.
ES:
Este artículo examina cómo las ideas metodológicas y conceptuales desarrolladas por Eric Wolf en su trabajo han permitido a los investigadores abordar la complejidad de las prácticas y procesos migratorios contemporáneos. Se centra especialmente en cómo su concepción de la interconexión entre lugares, procesos y personas, bajo el efecto de las fuerzas del cambio global, permite enmarcar la problematización de la relación entre los cambios en los regímenes de acumulación, los desplazamientos de población y la transformación de los pueblos en proletariado móvil. La insistencia de Wolf en la historia, así como en lo que podríamos llamar las temporalidades de la transformación capitalista y sus manifestaciones en el espacio, es una indicación de cómo las relaciones sociales están entrelazadas, combinadas, perturbadas, rotas y recombinadas a través del espacio, en el marco de condiciones materiales y formaciones de poder específicas. Centrándose en las fuerzas de cambio que han provocado las migraciones transregionales en China y las migraciones transnacionales hacia Francia, este artículo examina cómo la economía política planetaria de Wolf aborda lo que he llamado la “cuestión migratoria”. Se trata de un paradigma analítico que hace hincapié en la relación entre la desterritorialización de las poblaciones, la mercantilización del trabajo, la formación de clases y los modos de explotación dentro de la dinámica cambiante de la acumulación en la era del capitalismo.
-
La classe sociale, un élément clé dans la compréhension du racisme systémique à Montréal
Eduardo González Castillo
pp. 169–188
AbstractFR:
Dans son dernier chapitre d’Europe and the People Without History, Eric Wolf démontre que l’histoire du prolétariat dans le capitalisme est fondamentalement une histoire de mobilité et d’immigration. Il montre aussi la manière dont, dans les sociétés capitalistes, les identités ethniques et raciales sont souvent exacerbées pour répondre aux besoins de l’accumulation de capital. En nous inspirant de ce constat, dans cet article, nous abordons la manière dont la notion de classe sociale peut être mobilisée pour comprendre les problèmes de racisme auxquels les populations noires issues de l’immigration récente sont souvent confrontées à Montréal, dans l’arrondissement de Montréal-Nord. L’une des thèses de cet article est qu’une conception forte de la classe en tant que fait social total permet de jeter des lumières sur certaines des mystifications, des représentations, et des débats concernant le racisme et l’« intégration » des immigrés du Sud dans les sociétés d’accueil du Nord.
EN:
In his final chapter of Europe and the People Without History, Eric Wolf demonstrates that the history of the proletariat in capitalism is fundamentally a history of mobility and immigration. He also shows how, in capitalist societies, ethnic and racial identities are often exacerbated to meet the needs of capital accumulation. Drawing on this observation, this article looks at how the notion of social class can be mobilized to understand the problems of racism often faced by black populations of recent immigrant origin in the Montreal North Borough, in Montreal City. One of the theses of this article is that a strong conception of class as a total social fact sheds light on some of the mystifications, representations and debates concerning racism against immigrants from the South in the societies of the North.
ES:
En el último capítulo de Europa y los pueblos sin historia, Eric Wolf demuestra que la historia del proletariado en el capitalismo es fundamentalmente una historia de movilidad e inmigración. También muestra cómo, en las sociedades capitalistas, las identidades étnicas y raciales suelen ser exacerbadas para satisfacer las necesidades de la acumulación de capital. Partiendo de esta observación, este artículo examina cómo puede movilizarse la noción de clase social para comprender los problemas de racismo a los que suelen enfrentarse las personas negras de origen inmigrante reciente en el barrio de Montreal Norte en Montreal. Una de las tesis de este artículo es que una concepción sólida de la clase como hecho social total arroja luz sobre algunas de las mistificaciones, representaciones y debates relativos al racismo contra los inmigrantes del Sur en las sociedades del Norte.
Entretien et essai / Interview and Essay / Entrevista y ensayo
-
Tisser des interconnexions anthropologiques entre l’économie politique et le genre : entretien avec Marie France Labrecque
Marie France Labrecque, Eduardo González Castillo and José Luis Escalona Victoria
pp. 189–204
-
Pourquoi avoir traduit Europe and the People Without History (essai)
Hors thème / Off Theme / Al Margen
-
Le plongeur et le brochet : un récit oral entre sens commun et pensée sauvage au Saguenay−Lac-Saint-Jean (Québec)
Émile Duchesne
pp. 211–230
AbstractFR:
Un récit oral largement partagé parmi les habitants du Saguenay–Lac-Saint-Jean raconte la mésaventure d’un plongeur qui s’est retrouvé face à face avec un brochet géant. En se basant sur un corpus comptant une cinquantaine de versions de cette histoire, cet article propose de voir ce récit comme le produit d’un sens commun qui remet en question la domination sur l’environnement qu’exerce l’infrastructure industrielle de la région. L’article montre comment ce sens commun a pu s’inscrire dans une dynamique historique particulière en se basant notamment sur une expérience du milieu environnemental tiré du passé paysan et forestier de la région. Finalement, envisageant le récit comme l’expression de la pensée sauvage, la figure du brochet géant est comparée à celle du maître animal présent chez les sociétés autochtones d’Amérique. On en retient une forme d’animisme du quotidien qui émerge d’une relation complexe entre les habitants du Lac-Saint-Jean, leur environnement et leurs récits.
EN:
An oral tale widely shared among the inhabitants of the Saguenay–Lac-Saint-Jean region recounts the misadventure of a diver who came face to face with a giant pike. Based on a corpus of some fifty versions of this story, this article proposes to see this narrative as the expression of the regional population’s common sense questioning the domination over the environment exercised by the region’s industrial infrastructure. The article shows how this common sense could be inscribed in a particular historical dynamic, based on an experience of the environmental milieu drawn from the region’s farming and forestry past. Finally, considering the story as a wild thought, the figure of the giant pike is compared to that of the animal master present in indigenous societies in the Americas. The result is a form of everyday animism that emerges from the complex relationship between the inhabitants of Lac-Saint-Jean, their environment and their stories.
ES:
Un relato oral muy difundido entre los habitantes de Saguenay–Lac-Saint-Jean narra la desventura de un buceador que se encontró cara a cara con un lucio gigante. Basándose en un corpus de unas cincuenta versiones de esta historia, este artículo propone considerar este relato como el producto de un sentido común que cuestiona el dominio sobre el medio ambiente que ejerce la infraestructura industrial de la región. El artículo muestra cómo este sentido común ha podido inscribirse en una dinámica histórica particular, basándose en particular en una experiencia del medio ambiente extraída del pasado campesino y forestal de la región. Por último, considerando el relato como la expresión del pensamiento salvaje, se compara la figura del lucio gigante con la del animal maestro presente en las sociedades indígenas de América. Se extrae una forma de animismo cotidiano que surge de una relación compleja entre los habitantes del Lac-Saint-Jean, su entorno y sus relatos.
Essai bibliographique / Bibliographical Essay / Ensayo bibliográfico
Comptes rendus / Book Reviews / Reseñas
-
Bell Lindsay A., 2023, Under Pressure. Diamond Mining and Everyday Life in Northern Canada. Toronto, University of Toronto Press, 188 p.
-
Curran Georgia, Linda Barwick, Valerie Napaljarri Martin, Simon Japangardi Fisher et Nicolas Peterson (dir.), 2024, Vitality and Change in Warlpiri Songs. Sydney, Sydney University Press, 340 p.
-
Franceschini Leonardo, 2024, Décoloniser la culture. Race, savoir et pouvoir : généalogies et résistances. Paris, L’Harmattan, 182 p.
-
Gemes Juno, 2024, Until Justice Comes: Photographs 1970-2024. Perth, Upswell, 325 p.
-
Pesteil Philippe, 2024, Pour une anthropologie de l’empreinte. Approche cognitive et phénoménologique d’une forme. Paris, Éditions Mimésis, 300 p.