Cahiers franco-canadiens de l'Ouest
Volume 27, Number 1, 2015 La minorité francophone dans sa communauté : recherche et retombées pratiques Guest-edited by Jules Rocque
Table of contents (6 articles)
-
La minorité francophone dans sa communauté : recherche et retombées pratiques
-
Écouter et se conscientiser pour mieux se dire : l’exploitation pédagogique d’un corpus de français oral
Sandrine Hallion and François Lentz
pp. 3–34
AbstractFR:
Un corpus de plus de quatre-vingts heures d’entrevues a été recueilli à la fin de la décennie 2000 auprès de francophones de quatre localités rurales manitobaines. Ce corpus constitue une ressource inestimable pour un enseignement du français basé sur du discours authentique et pour un travail spécifique à mener sur l’oral, en particulier sur la variation linguistique. C’est avec le souci de valoriser la forme première d’expression langagière que constitue l’oral et la «couleur» que cette langue orale revêt au Manitoba qu’un outil didactique basé sur des extraits du corpus a été élaboré, à l’intention principalement des enseignants de français langue première au cycle secondaire. L’article en explicite le contexte didactique, les objectifs et la démarche à partir de la présentation d’exploitations pédagogiques de ces extraits, dont de nombreuses sont axées sur la conscientisation. En milieu francophone minoritaire, valoriser, en contexte scolaire, «l’oral d’ici» est affecté d’enjeux déterminants: sensibiliser les élèves à l’importance stylistique et identitaire des variétés vernaculaires, faire valoir la fonction identitaire de l’oral et, plus fondamentalement, contribuer à construire chez les élèves un rapport positif à la langue française, condition nécessaire pour qu’ils se perçoivent comme les bâtisseurs de l’espace francophone.
EN:
At the end of the first decade of the twenty-first century, a corpus of more than twenty-four hours of interviews with Francophones from four rural Manitoban communities was collected. This corpus constitutes a resource of inestimable value for the teaching of spoken French and for the conduct of research on oral French, in particular, linguistic variation. The desire to promote the first form of linguistic expression–spoken language–and the specific “colour“ of spoken French in Manitoba led to the development of a pedagogical tool based on extracts from this corpus for the use of teachers of French in French-language secondary schools. The present article discusses the pedagogical context, the relevant objectives and the approach taken on the basis of a presentation of the pedagogical uses of these extracts, many of which are based on awareness-raising. Within the context of French as a minority language, promoting “French as it is spoken here“ within an educational setting involves consideration of the following key issues: raising awareness amongst the pupils of the stylistic and cultural importance of vernacular varieties, acknowledging the cultural relevance of spoken language and, still more fundamentally, contributing to the development amongst the pupils of a positive understanding of the French language, a necessary condition for ensuring that they perceive themselves as the guardians of the Francophone community.
-
Identité, culture et représentations de la santé et des maladies
Annabel Levesque
pp. 35–56
AbstractFR:
La santé et les maladies représentent des concepts subjectifs qui varient en fonction de nombreux facteurs, notamment la culture d’appartenance. Étant donné le contexte multiculturel canadien, il importe de considérer le contact interculturel lorsqu’on s’interroge au sujet des représentations de la santé et des maladies chez les groupes minoritaires puisque ces derniers sont soumis à l’influence d’autres cultures, dont la culture du groupe dominant. Ainsi, le degré d’identification à la culture d’origine et à la culture dominante détermine les représentations auxquelles souscrivent les individus issus d’un groupe minoritaire. Chez ceux qui s’identifient à leur culture d’origine, on note un lien entre leur état de santé et la vitalité culturelle et linguistique de leur communauté. Les efforts visant à promouvoir la santé et le bien-être de ces individus devraient donc être axés sur le maintien de leur héritage culturel et linguistique. Les professionnels de la santé, pour leur part, devraient engager le dialogue avec leurs patients au sujet de leurs représentations culturelles de la santé et des maladies, et ce, dans un climat empreint de respect. Cette pratique pourrait contribuer à la satisfaction des patients avec les soins reçus et, par le fait même, à l’adoption de comportements sains.
EN:
Health and illness are subjective concepts which vary according to a variety of factors, including one’s sense of cultural origin. Given Canada’s multicultural context, it is important to consider issues of intercultural contact when discussing the representation of health and illness with members of minority groups, as these may be subject to cultural influences including those of the dominant cultural group. Thus, the degree of identification with the culture of origin and with the dominant culture determines the representations subscribed to by members of minority groups. Amongst those who identify with their cultures of origin, a link between the state of health and the cultural and linguistic vitality of their communities is to be noted. Efforts intended to improve the health and well-being of these individuals ought thus to be based on the maintenance of their cultural and linguistic heritage. For their part, health professionals ought to engage in respectful dialogue with their patients regarding the cultural aspects of their representations of health and illness. Such an approach could well contribute to the satisfaction of patients with the care they receive and, at the same time, to the adoption of healthy forms of behaviour.
-
Une formation continue en littératie destinée aux enseignants en sciences de la nature oeuvrant en situation minoritaire : que disent les divers acteurs?
Léonard P. Rivard and Ndeye R. Gueye
pp. 57–103
AbstractFR:
Le projet de «littératie en salle de classe de sciences de la nature» était un programme de perfectionnement professionnel de trois ans destiné aux enseignants francophones du secondaire qui travaillent en milieu minoritaire. Cette formation continue privilégiait les liens entre la langue et les sciences et voulait sensibiliser ces enseignants quant à l’importance de tenir compte de la langue dans leur enseignement. Notre but était de leur montrer comment utiliser une panoplie de stratégies efficaces afin qu’ils puissent transformer leur pratique en salle de classe pour faire lire, écrire et parler les élèves dans l’apprentissage des sciences. Notre objectif de recherche était de déterminer comment les croyances et les pratiques des enseignants ont changé au fil du temps et comment ces dernières ont été mises en oeuvre dans différentes classes. Nous voulions également cerner les défis et les éléments facilitateurs à la mise en oeuvre de ces stratégies et pratiques en littératie dans la classe, à l’école et à la division scolaire. Seules les entrevues auprès des enseignants, des élèves, des directions d’école ainsi que d’autres acteurs en éducation impliqués dans le projet ont fait l’objet d’une analyse dans le présent article. L’analyse des entrevues auprès des enseignants a révélé que les changements par rapport à leurs croyances et à leurs pratiques étaient progressifs et directement corrélés avec le taux de participation aux séances de formation.
EN:
The project «literacy in the natural sciences classroom» was a three-year programme of professional development intended for Francophone secondary school teachers working in a minority context. This ongoing training programme privileged connections between language and the sciences and sought to raise awareness amongst teachers of the importance of language in their teaching. Our goal was to show them how to utilise a range of effective strategies in order to transform their classroom practices and thereby allow them to have their pupils read, write and speak during the study of science. The objective of our research was to determine how the beliefs and practices of teachers have changed over the years and how the latter have been implemented in different grades. We also wished to identify the challenges and facilitating factors relevant to the implementation of strategies and practices of classroom literacy at both the school level and that of the school division. The analysis presented in this article is based solely on interviews with teachers, with pupils, with school administrations as well as with other individuals implicated in the project. Analysis of the interviews with teachers revealed that changes relating to their assumptions and practices were progressive and directly related to the rate of participation in training sessions.
-
Les couples mixtes et l’éducation en milieu francophone minoritaire de l’Ouest canadien
Jules Rocque
pp. 105–147
AbstractFR:
L’article porte sur les résultats d’une étude des couples mixtes et l’éducation en milieu francophone minoritaire de l’Ouest canadien. Il y a eu trois cueillettes de données: 1) un sondage et des rencontres avec des directeurs d’école; 2) des entretiens avec des parents de couples mixtes, dont les enfants fréquentent l’école de langue française; et 3) une analyse des sites Internet des conseils scolaires de langue française. Nous voulions connaître le niveau de satisfaction des parents et des directeurs ainsi que les défis du système d’éducation. Nous constatons que les réussites sont nombreuses: l’accueil, la qualité de l’enseignement, le sens d’appartenance et la fierté d’apprendre la langue et la culture françaises. Parmi les défis à relever, les acteurs parlent de la communication école-foyer (uniquement en français), d’une participation limitée des parents ne parlant pas le français à la vie scolaire et peu de sens d’appartenance à la communauté. Les sites Internet ont de plus en plus de renseignements en anglais destinés aux couples mixtes. Nous terminons en formulant quelques recommandations en vue d’améliorer ce partenariat école-foyer.
EN:
The present article deals with the results of a study of mixed couples and education within the context of Western Canada’s minority Francophone culture. There were three collections of data: 1) a survey and meetings with school principals; 2) interviews with mixed-couple parents whose children attend a French-language school; and 3) an analysis of the web-sites of French-language school boards. Our intention was to inform ourselves about the level of satisfaction of parents and principals as well as about the challenges within the school system. We discovered that the successes have been numerous with regard to: the acceptance of French-language education, the quality of teaching, the sense of affiliation and the pride in learning the French language and culture. Among the challenges to be noted are those reported by the participants with regard to communication between home and school (exclusively in French), the limited participation of non-French speaking parents in the life of the school and a limited feeling of belonging to the community. Web-sites increasingly have more information in English for mixed couples. We conclude with several recommendations intended to improve the relationship between home and school.
-
Défis et enjeux de la transmission culturelle et identitaire chez les Métis francophones : le rôle de la famille et de la communauté à Winnipeg
Joanna Seraphim
pp. 149–176
AbstractFR:
Les Métis francophones sont une minorité parmi les populations autochtones. En raison des discriminations, de nombreux Métis ont caché leur identité et n’ont pas appris à leurs enfants leur culture pour faciliter leur intégration économique et sociale dans la société dominante canadienne. Désormais, être Métis est mieux accepté qu’auparavant. Les Métis cherchent à sauvegarder leur culture et à l’enseigner à leurs enfants avant qu’il ne soit trop tard. En nous basant sur une enquête de terrain, des entrevues, une analyse qualitative de leur contenu, nous cherchons à comprendre le rôle de la famille et de la communauté dans la transmission culturelle et identitaire des Métis d’aujourd’hui. Nous nous rendons compte que des Métis sont toujours soumis à la violence symbolique, c’est-à-dire qu’ils pensent que les discriminations contre leurs pairs sont justifiées, et rejettent leur culture. Toutefois, de nombreux Métis ont le projet de préserver et de transmettre leur culture, à travers la pratique de traditions ou la fréquentation de la communauté métisse. Cette communauté métisse urbaine existe sous la forme d’association métisse. Ces structures associatives représentent un lieu de socialisation; elles oeuvrent pour la préservation de la culture à travers des événements communautaires et des ateliers culturels. Cette étude se démarque par la méthode et les concepts mobilisés, et par ses objectifs, qui visent à apporter des suggestions pratiques pour favoriser la transmission culturelle et identitaire des Métis en milieu urbain.
EN:
The Francophone Métis constitute a minority among aboriginal populations. Because of discrimination, many Métis concealed their identity and did not teach their children about their identity in order to facilitate their economic and social integration within the dominant Canadian society. Currently, being Métis is better accepted than previously. The Métis are attempting to preserve their culture and to teach it to their children before it is too late. Based on field research, interviews and a qualitative analysis of their contents, an attempt was made to investigate the role of the family and of the community in the transmission of a sense of culture and identity amongst the Métis of today. Consideration was taken that the Métis are still subject to symbolic violence, that they believe that the discrimination directed at their peers is justified and they reject their culture. Nonetheless, many Métis are intent upon preserving and transmitting their culture through the practice of traditions and through association with the Métis community. The urban Métis community exists in the form of a Métis association. These associative structures represent a space of socialisation; they strive to preserve the culture by means of community events and cultural workshops. This study is distinguished by the methodology and concepts used and by its goals, which are intended to deliver practical solutions to promote the transmission of the culture and identity of urban Métis.