Abstracts
Résumé
L’identité n’est pas définie comme une attribution, mais comme un « travail » de l’acteur qui oriente son action et cherche à construire une unité à partir des différents éléments de sa vie sociale. Cette contribution s’intéresse au processus de positionnement identitaire des jeunes des écoles francophones, et à leurs perceptions de ce que signifie être francophone en Colombie-Britannique. L’étude tente de comprendre la manière dont les élèves se voient et se définissent, et dans quelle mesure, par leurs idées, identités et actes, ils participent à la construction de leur propre identité, mais également à l’identité collective de la communauté francophone de cette province. Puisque les processus à l’oeuvre dans la construction sociale de la réalité peuvent être appréhendés à partir de l’expérience sociale des individus, la question centrale invite à une réflexion sur l’intégration des identités culturelles multiples et du bilinguisme ou du plurilinguisme des élèves dans les écoles francophones. Notre exploration se situe dans la perspective de prise en compte de la pluralité de l’identité francophone des élèves en tant qu’atout pour les apprentissages scolaires, renforcement de la vitalité et construction de l’identité collective de la communauté francophone minoritaire.
Abstract
Identity is not defined as a designation, but as the “work” of actors who direct their actions and attempt to build unity out of various elements of their social life. This article focuses on the identity positioning process of young people in Francophone schools, and their perceptions of what it means to be Francophone in British Columbia. The study tries to understand how students see and define themselves, and to what extent, through their ideas, identities and actions, they participate in the construction of their own identity, and also in the collective identity of the Francophone community in this province. Since the processes at work in the social construction of reality can be understood based on individuals’ social experience, the central question invites reflection on the integration of multiple cultural identities and the bilingualism or multilingualism of students in French schools. Our exploration considers the plurality of students’ Francophone identity as an asset for scholastic learning and for strengthening the vitality and building the collective identity of the Francophone minority community.
Resumen
La identidad no se define como una atributo, sino como un «trabajo» del actor que orienta su acción y busca construir una unidad a partir de diferentes elementos de su vida social. La presente contribución se interesa al proceso de posicionamiento identitario de los jóvenes de las escuelas francófonas y a sus percepciones de lo que significa ser francófono en Colombia-Británica. El estudio busca comprender la manera en que los alumnos se perciben y se definen, y en qué medida, a través de sus ideas, identidades y actos, participan en la construcción de su propia identidad, pero asimismo a la identidad colectiva de la comunidad francófona de esta provincia. Dado que los procesos en juego en la construcción social de la realidad puede aprehenderse a partir de la experiencia social de los individuos, la pregunta central incita a la reflexión sobre la integración de las identidades culturales múltiples y del bilingüismo o del plurilingüismo de los alumnos en las escuelas francófonas. Nuestra exploración se sitúa en la perspectiva de integración de la pluralidad de la identidad francófona de los alumnos en tanto que ventaja en los aprendizajes escolares, refuerzo de la vitalidad y construcción de la identidad colectiva de la comunidad francófona minoritaria.
Download the article in PDF to read it.
Download
Appendices
Bibliographie
- Beacco, J.-C. et Byram, M. (2007). Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. Strasbourg, France : Conseil de l’Europe, Division des politiques linguistiques.
- Belkhodja, C. (dir.). (2008). Immigration et diversité au sein des communautés francophones en situation minoritaire. Canadian Issues / Thèmes Canadians, Spring, 1-124.
- Brisson, G. (2017). Plurilingual and pluricultural subject positioning of plurilingual students in a Francophone minority school in British Columbia. Thèse de doctorat. University of British Columbia. Repéré à https://open.library.ubc.ca/cIRcle/collections/ubctheses/24/items/1.0340911
- Brohy, C. (2012). Rapport entre « petites » et « grandes » langues : tensions et négociations identitaires – exemples dans divers contextes. Alterstice, 2(1), 55-66.
- Cardinal, L., Lang, S. et Sauvé, A. (2008). Les minorités francophones hors Québec et la gouvernance des langues officielles : portrait et enjeux. Francophonies d’Amérique. nº 26, 209–233. Repéré à https://doi.org/10.7202/037982ar.
- Dabène, L. (1997). L’image des langues et leur apprentissage. Dans M. Mathey, (dir.), Les langues et leurs images (p. 19-23). Neuchâtel : IRDP Éditeur.
- Dagenais, D. et Moore, D. (2008). Représentations des littératies plurilingues, de l’immersion en français et des dynamiques identitaires chez des parents chinois. Canadian Modern Language Review, 65(1), 11-31.
- Deveau, K., Allard, R. et Landry, R. (2008). Engagement identitaire francophone en contexte minoritaire. Dans J. Thériault, A. Gilbert et L. Cardinal (dir.), L’Espace francophone en milieu minoritaire au Canada. Nouveaux enjeux. Nouvelles mobilisations (p. 73-120). Québec : Editions Fides.
- Farmer, D. (2008a). L’immigration francophone en contexte minoritaire : entre la démographie et l’identité. Dans J. Thériault, A. Gilbert et L. Cardinal (dir.), L’espace francophone en milieu minoritaire au Canada : nouveaux enjeux, nouvelles mobilisations (p. 121-160). Québec, Canada : Éditions Fides.
- Farmer, D. (2008b). Ma mère est de Russie, mon père est du Rwanda : Les familles immigrantes dans leurs rapports avec l’école en contexte francophone minoritaire/ My mother is from Russia, my father is from Rwanda : The relationship between immigrant families and the school system in francophone minority communities. Canadian Issues / Thèmes Canadiens (Spring),113-115.
- Farmer, D. et Prasad, G. (2014). Mise en récit de la mobilité chez les élèves plurilingues : portraits de langues et photos qui engagent les jeunes dans une démarche réflexive. Glottopol nº 24. Repéré à http://glottopol.univ-rouen.fr
- Fourot, A.C. (2016). Redessiner les espaces francophones au présent : la prise en compte de l’immigration dans la recherche sur les francophonies minoritaires au Canada. Politique et Sociétés, 35(1), 25-48. Repéré à https://doi.org/10.7202/1035791ar
- Gallant, N. (2010). Représentations sociales et représentation politique. Présence immigrante dans les organismes de la francophonie minoritaire au Canada. Politique et Sociétés, 29(1), 181-201.
- Gallant, N. et Pilote, A. (dir.) (2013). La construction identitaire des jeunes. Québec, Presses de l’Université Laval.
- Gérin-Lajoie, D. (2001). Identité bilingue et jeunes en milieu francophone minoritaire : un phénomène complexe. Francophonies d’Amérique, (12), 61-69. Repéré à http://www.erudit.org/revue/fa/2001/v/n12/1005145ar.pdf.
- Gérin-Lajoie, (2006). Identité et travail enseignant dans les écoles de langue française situées en milieu minoritaire. Education et Francophonie 34(1), 162-177. Repéré à http://www.acelf.ca/c/revue/pdf/XXXIV_1_162.pdf.
- Gilbert, A., Lefebvre, M. (2008). Un espace sous tension : nouvel enjeu de la vitalité communautaire de la francophonie canadienne. Dans J. Thériault, A. Gilbert et L. Cardinal (dir.), L’Espace francophone en milieu minoritaire au Canada. Nouveaux enjeux. Nouvelles mobilisations (p. 27-72). Québec : Editions Fides. p. 27-72.
- Gohier, C. (2006). Éducation et fragmentation identitaire : à la recherche d’un centre de gravité. Education et Francophonie 34(1), 1-8. Repéré à http://www.acelf.ca/c/revue/pdf/XXXIV_1_148.pdf.
- Heller, M. (2011). Du français comme « droit » au français comme « valeur ajoutée » : de la politique à l’économique au Canada. Langage et société 1/2(136), 13-30
- Heller, M., Lamarre, P. et McLaughlin M. (2009). Les mots du marché : l’inscription de la francophonie canadienne dans la nouvelle économie. Francophonie d’Amérique nº 27, 11-20. Repéré à https://doi.org/10.7202/039822ar.
- Jacquet, M., Moore, D. et Sabatier, C. (2008). Trajectoires de mobilité et médiation. Les parcours de migration des médiateurs culturels et leur influence dans la perception de leurs rôles pour l’aide à l’insertion de jeunes arrivants et de leurs parents. Glottopol Revue de sociolinguistique en ligne, 11, 81-94. Repéré à http://www.univ-rouen.fr/dyalang/glottopol/numero_11.html.
- Jacquet, M., Moore, D., Sabatier, C. et Masinda, M. (2011). Aider à l’intégration des jeunes immigrants francophones africains dans les écoles francophones à Vancouver en Colombie-Britannique. Nos Diverses Cités 8, printemps, 64-69.
- LEVASSEUR, C. (2017). Moi j’suis pas francophone! Discours, pratiques langagières et représentations identitaires d’élèves de francisation à Vancouver à la fin [Thèse de doctorat], Université de Montréal.
- Litalien, R.J., Moore, D. et Sabatier, C. (2012). Ethnographie de la classe, pratiques plurielles et réflexivité : pour une écologie de la diversité en contexte francophone en Colombie-Britannique. Revue canadienne de l’éducation 35(2), 192-211.
- Madibbo, A. (2010). L’identité raciale et ethnique des immigrants africains francophones. Cahier de la recherche actuelle sur l’immigration francophone au Canada, Patrimoine canadien – Métropolis, capsule de recherche, 3, 15-17.
- Martinez, P., Moore, D. et Spaëth, V. Plurilinguisme et enseignement. Identités en construction. Actes Académiques. Riveneuve Éd. 214 pages.
- Matthey, M. (2000). Aspects théoriques et méthodologiques de la recherche sur le traitement discursif des représentations sociales. Travaux Neuchatelois de Linguistique (Tranel), 32, 21-37. Repéré à https://doc.rero.ch/record/19658/files/03_Matthey.pdf
- Moore, D. (2006). Plurilinguismes et école. Paris, Didier, 320 pages.
- Moore, D. et Brohy, C. (2013). Identités plurilingues et pluriculturelles. Dans J. Simonin et S. Wharton (dir.). Sociolinguistique eu contact. Dictionnaire des termes et concepts (p. 289-315) Lyon, Ens. Éd., coll. Langages.
- Moore, D., et Py, B. (2008). Discours sur les langues et représentations sociales. Dans G. Zarate, C. Kramsch et D. Lévy (dir.). Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme (p. 273-333). Paris, Éds des archives contemporaines.
- Pilote, A. (2006). Les chemins de la construction identitaire : une typologie des profils d’élèves d’une école secondaire de la minorité francophone. Education et Francophonie 34(1), 162-177. Repéré à http://www.acelf.ca/c/revue/pdf/XXXIV_1_039.pdf
- Pilote, A, et Magnan M.-O., (2008), L’école de la minorité francophone : l’institution à l’épreuve des acteurs. Dans Thériault, Gilbert et Cardinal (dir.). L’Espace francophone en milieu minoritaire au Canada. Nouveaux enjeux. Nouvelles mobilisations (p. 275-317). Québec : Eds Fides.
- Sabatier, C. (2011). La formation des enseignants de Français de base en Colombie-Britannique : Représentations, identités et empowerment. Dans C. Helot et A.-M. Mejia (dir.). Linguistic Diversity, Bilingual Teacher Education and Empowerment: A Cross-Cultural Perspective (p. 179-206). Berne : Peter Lang.
- Sabatier, C. (2015). Africains et Francophones à Vancouver : Jeux de langues et voix/es identitaires. Relais 2, 29-43.