Number 4, 2013 Variations nationales dans les formations à l’animation et leurs impacts sur le statut des animateurs National variations in cursus in sociocultural community development and their impacts on the status of sociocultural community developers Variaciones nacionales en las formaciones a la animación y sus impactos sobre el estatuto de los animadores
Table of contents (9 articles)
Présentation / Presentation / Presentación
Articles
-
La formation en animation socioculturelle en Suisse
Yuri Tironi, Bernard Wandeler, Nicole Fumeaux and Ulrike Armbruster-Elatifi
pp. 1–11
AbstractFR:
Cet article présente et analyse la réalité de la formation en animation socioculturelle en Suisse. Il aborde en premier lieu sa genèse et son évolution pour ensuite réaliser un état des lieux de la situation actuelle de la formation ainsi qu’un détour par les professionnels. Il continue en s’arrêtant un instant sur les perspectives et les enjeux actuels, et se termine par une projection dans le futur, à moyen terme, de la formation et de la profession.
EN:
This article presents and analyzes the academic cursus in sociocultural community development in Switzerland. It describes its genesis and evolution, then gives an picture of the current academic cursus, including professional dimensions. It opens up to the actual perspectives and stakes, before ending up by a mid-term projection concerning academic cursus and jobs.
ES:
Este artículo presenta y analiza la realidad de la formación en animación sociocultural en Suiza. Aborda en primer lugar su génesis y su evolución para realizar luego un estado de los lugares de la situación actual de la formación así como un rodeo por los profesionales. Continúa parándose un instante sobre las perspectivas y las puestas actuales, y se acaba por una proyección en el futuro, a medio plazo, de la formación y de la profesión.
-
La formation des animateurs et animatrices au Portugal
Ana da Silva
pp. 13–22
AbstractFR:
Cet aperçu aborde la formation d’animateurs.trices socioculturels.elles, dans une perspective historique du développement de différents types de formation de niveau secondaire, postsecondaire et supérieur, depuis l’émergence de l’animation et la création de la formation en animation et d’animateurs.trices au Portugal.
EN:
This outline approaches the academic cursus of sociocultural community developers in a historical perspective at highschool, college and university level since the emergence of sociocultural community development and the first academic cursus in Portugal.
ES:
Esta visión de conjunto aborda a la formación de animadores y animadoras socioculturales en una perspectiva histórica del desarrollo de diferentes tipos de formación de nivel secundario, postsecundario y superior, desde la emergencia de la animación y la creación de la formación en animación y de las animadores y animadoras en Portugal.
-
L’animation culturelle au Québec : une praxéologie en attente d’envol
Martin Lussier and Janick Bastien-Charlebois
pp. 23–36
AbstractFR:
La reconnaissance de l’animation culturelle au Québec est intimement liée à celle de ses programmes de formation, notamment le baccalauréat en animation et recherche culturelles de l’UQAM qui en représente l’un des lieux de formation les plus importants. Traversant quelques périodes de fragilité au cours de son histoire, ce programme connait actuellement une grande popularité en termes d’inscriptions étudiantes. Entre 2006 et 2008, une maitrise en animation culturelle est projetée dans le sillon des succès du baccalauréat, mais le développement en est bloqué à la suite de réticences soulevées lors de rencontres de groupe menées auprès d’étudiants, de diplômés et d’employeurs. Comment comprendre ce non-aboutissement? En quoi ceci participe-t-il de la reconnaissance de l’animation au Québec? Cet article repose sur une analyse sommaire des propos tenus par les participants aux rencontres menées dans le cadre de la préparation du projet de maitrise et des enjeux dont ils témoignent.
EN:
In Québec, cultural animation’s recognition is related to that of its training programs, including the undergraduate program in animation et recherche culturelle (animation and cultural research) at UQAM. Even though this program has lived some difficult periods in its history, it is currently experiencing great popularity in terms of student enrolment. Between 2006 and 2008, an MA in cultural animation is planned in the wake of the success of the BA, but its development is blocked following questions raised during focus groups conducted with students, graduates and employers. How to understand this non-completion? How it participates in the recognition of cultural animation in Québec? This article is based on an analysis of the comments made by participants in the meetings organized within the preparation of the MA project and of the issues they raise.
ES:
En Québec, el reconocimiento de la animación cultural está relacionada con la de sus programas de formación, incluido el programa de licenciatura en animation et recherche et culturelle (animación y la investigación cultural) en UQAM. A pesar de que este programa ha vivido algunos momentos difíciles de su historia, en la actualidad está experimentando una gran popularidad en términos de matriculación de los estudiantes. Entre 2006 y 2008, una maestría en animación cultural está previsto en la estela del éxito de la BA, pero su desarrollo está prácticamente bloqueado siguientes preguntas planteadas en los focus groups realizados con los estudiantes, egresados y empleadores. ¿Cómo entender esta non-conclusión? ¿Cómo se participa en el reconocimiento de la animación cultural en Québec? Este artículo se basa en un análisis de las observaciones formuladas por los participantes en las reuniones organizadas en la preparación del proyecto de maestría y de los problemas que plantean.
-
Une expérience universitaire de formation à l’animation et l’éducation permanente. L’exemple de la section ASCEP
Étienne Leclercq
pp. 37–48
AbstractFR:
Cet article présente la seule formation en Animation socioculturelle et Education permanente de niveau universitaire, pour ce qui est de la Belgique. Le propos est triple : d’abord, souligner que l’Institut des Hautes Etudes des Communications Sociales (IHECS) forme, sur base d’une pédagogie active, aux métiers de la communication. Ensuite, l’article spécifie comment envisager, dans le cadre de cette formation, l’« animation socioculturelle » et l’« éducation permanente », autrement dit, quelles en sont les exigences premières. Et enfin, l’article indique comment la section « Animation socioculturelle et éducation permanente » réalise son programme sans renier, pour autant, les traditions d’un enseignement de type universitaire qui se caractérise, entre autres, par la volonté de construire un point de vue critique.
EN:
This paper presents the only master program in socio-cultural animation and life-long learning of Belgium. Three elements stand out: firstly, IHECS (Institut des Hautes Etudes en Communications Sociales) prepares students for the communication professions, based on active pedagogy. Secondly, the paper details how to consider “socio-cultural animation” and “life-long learning” within the program, and therefore presents its primary demands. Finally, it indicates how the department “socio-cultural animation and life-long learning” implements the curriculum without sidelining the typical traditions of university-level education, which is characterized, among others, by the willingness to teach students to become critical minds.
ES:
Este artículo presenta la única formación en Animación sociocultural y educación permanente, impartida en Bélgica. Tiene un triple propósito: primero, destacar que el Institut des Hautes Etudes des Communications Sociales (IHECS) imparte formaciones a las diferentes profesiones de la comunicación, utilizando una pedagogía activa. Luego, el artículo precisa como abordar, en el marco de estas formaciónes, la “animación sociocultural” y la “educación permanente”; es decir, cuáles son las exigencias fundamentales que plantean. Y finalmente, el artículo indica como la sección Animación sociocultural y educación permanente pone en práctica su programa, sin dejar de lado las tradiciones de la enseñanza de tipo universitario, caracterizada, entre otros elementos, por la voluntad de construir un punto de vista crítico.
-
La formation du travailleur social se fait dans la rue
Ulrike Armbruster-Elatifi
pp. 49–62
AbstractFR:
La question des relations entre les générations dans la sphère intra- et extrafamiliale a pris de l’ampleur ces dernières années. Cet article s’intéresse à la relation intergénérationnelle dans l’espace public urbain. Dans ce cadre, l’auteure a étudié un module d’enseignement proposé aux étudiants de troisième année bachelor en travail social. Les concepts-clés utilisés s’appuient sur les dimensions théoriques de génération/intergénération et espace public, ainsi que sur des aspects disciplinaires comme l’animation socioculturelle. Ce travail a donc examiné le passage qui mène de l’ingénierie de formation très conceptuelle à l’application pratique sur le terrain. L’apprentissage concret des étudiants dans ce processus a également été pris en compte. Comme résultat, nous présentons la modélisation de cette praxis, les forces et faiblesses de cette pédagogie qui veut relier théorie et terrain et enfin, l’ancrage de cet enseignement dans son contexte institutionnel large.
EN:
The question of the relations between generations in and out of the family’s sphere expanded these last years. This article is interested in the intergenerational relation in the urban public place. In this perspective, the author studied an educational process proposed to students in social work in their third year of undergraduate cursus. The key concepts used lean on the theoretical dimensions of generation/intergeneration and public place, as well as on the disciplinary aspects such as sociocultural community development. This analysis thus examined the passage which leads from the very abstract cursus engineering to practical applications. The actual apprenticeship of the students in this process was also taken into account. As result, we present the model of this praxis, the strengths and the weaknesses of this pedagogy which wants to bind theory and practice and the anchoring of this teaching in its wide institutional context.
ES:
La cuestión de las relaciones entre las generaciones en la esfera intra y extrafamiliar se incrementó estos últimos años. Este artículo se interesa por la relación intergeneracional en el espacio público urbano. En este perspectiva, la autora estudió un módulo de enseñanza propuesto a los estudiantes del tercer año de bachillerato en trabajo social. Los conceptos clave utilizados se apoyan en las dimensiones teóricas de generación/intergeneración y espacio público, así como en los aspectos disciplinarios como la animación sociocultural. Este trabajo pues examinó el paso que lleva de la ingeniería de formación muy conceptual a la aplicación práctica. El aprendizaje concreto de los estudiantes en este proceso también ha sido tomado en consideración. Como el resultado, presentamos la modelización de este praxis, las fuerzas y las debilidades de esta pedagogía que quiere unir teoría y terreno y por fin, el anclaje de esta enseñanza en su contexto institucional ancho.
Hors thème / Free section / Fuera de tema
-
Café artístico: Experiencia cultural de libertad para mediar simbólicamente
Fadir Delgado Acosta, Luis Altamar Muñoz and Faleimy Delgado Acosta
pp. 63–73
AbstractES:
Este artículo analiza y describe una experiencia cultural que cimienta su construcción conceptual en aportes que provienen del inter accionismo simbólico y mediación cultural. Estos anclajes teóricos son un fundamento para la formación y participación de públicos. El café al aire libre es una apuesta a la convivencia e inclusión social.
Se plantea la necesidad de crear enlaces sensibles y armónicos entre la gente y sus entornos. Su ejecución y desarrollo es un fundamento para cuestionar y re-preguntarse: ¿En la calle pública tiene prioridad el automóvil, la ciudadana, el ciudadano o los peatones?
Pensar esta experiencia cultural es oportuno; porque reivindica el derecho que tienen mujeres y hombres de estar en la calle. El producto de todo este proceso que suele llevarse a cabo por momentos, es una intervención artística colectiva que da origen a piezas visuales como la pintura, fotografía y lo audiovisual.
EN:
This article analyzes and describes a cultural experience that underpins its conceptual construction in contributions from the interactionism symbolic and cultural mediation. These theorists anchorages are a rationale for the training and public participation. The outdoor cafe is a betting on coexistence and social inclusion.
This experience raises the need for sensitive and harmonious links between people and their environments. Its implementation and development is a basis to question and re-ask: What takes priority on the public street, the car, the citizens or pedestrians?
Think this cultural experience is appropriate, for claims the right of men and women being on the street. The product of this process is often planned and carried out by now, is a collective artistic intervention which gives rise to visual pieces such as painting, photography and audiovisual.
FR:
Cet article analyse et décrit une expérience culturelle qui s’appuie dans contributions qui sont des constructions conceptuelles qui viennent d’interactionnisme symbolique et la médiation culturelle. Ces ancres sont une base pour la formation théorique et la participation des publics. Le café en plein air, c’est une parie sur l’inclusion sociale et la coexistence.
Cette expérience soulève la nécessité de liens sensibles et harmonieux entre les personnes et leur environnement. Sa mise en oeuvre et le développement d’une base de questionner et de reposer la question: Quelle est la priorité dans la rue publique l’auto, le citoyen la citoyenneté ou les piétons?
Penser que cette expérience culturelle est indiquée, pour revendique le droit des hommes et des femmes d’être dans la rue. Le produit de ce processus est habituellement effectuée à la fois, il est un collectif artistique qui donne lieu à des pièces visuels comme la peinture, la photographie et de l’audiovisuel.
-
Questionner l’intervention collective ? Facilite-elle la participation des citoyennes et des citoyens dans la société par leur positionnement critique ?
Ina Motoi, Jacinthe Godard and Emilienne Laforge
pp. 75–90
AbstractFR:
Est-ce que toutes les interventions collectives se valent? Que facilite chacune d’elles? Quels sont les facteurs et les valeurs qu’on peut prendre en considération pour que la notion d’intervention collective ne soit pas une « coquille vide », un mot passe-partout? L’intervention collective contribue-t-elle au renforcement du droit de la citoyenne et du citoyen de prendre la parole dans leur communauté et de s’exprimer librement sur ce qui les concerne? Comment agit cette intervention dans notre région, Abitibi-Témiscamingue, pour que leur parole soit prise en considération dans la construction de sens commun? Ce droit de s’exprimer librement est-il compris comme permettant la participation citoyenne et comme fondement de la citoyenneté dans un système démocratique?
EN:
By this reflection, we wish to renew the questions posed by the collective intervention on our territory and therefore to participate in collectively constructing a regionally situated meaning. Are all collective interventions equally valued? What are the factors and values that can be taken into account so that the notion of collective action is not an «empty shell», a catch-all Word? Is collective intervention done WITH us or FOR us? Does collective intervention contribute to the strengthening of the rights of the citizens to express freely in their community and on what terms? Is the right to speak freely understood as allowing the citizen’s participation to form the basis for citizenship in a democratic system? What is our place of citizens in today’s society?
ES:
Por esta reflexión, queremos renovar las preguntas planteadas por la intervención colectiva en nuestro territorio y por lo tanto, para participar en la construcción colectiva de un significado regional situado. ¿Son todas las intervenciones colectivas igualmente valoradas? ¿Cuáles son los factores y valores que pueden tenerse en cuenta para que la noción de la acción colectiva no es un «cascarón vacío», una palabra de catch-all? ¿Se realiza intervención colectiva con nosotros o para nosotros? ¿Intervención colectiva contribuye al fortalecimiento de los derechos de los ciudadanos a expresarse libremente en su comunidad y en qué términos? ¿Entiende como permitiendo la participación de los ciudadanos el derecho a hablar libremente para formar la base para la ciudadanía en un sistema democrático? ¿Cuál es nuestro lugar de ciudadanos en la sociedad actual?
-
Actuando en nuevos escenarios: Diálogos entre teatro, violencia y adolescencia. El proyecto “vida en el arte”
Tânia Baraúna
pp. 91–96
AbstractES:
El proyecto utiliza la metodología educativa, política, social y artística del Teatro del Oprimido (TO) de Augusto Boal y la de la Pedagogía Oprimido de Paulo Freire. Estas metodologías proponen una forma teatral y educacional que propicia la abolición de la relación tradicional espectador/actor/aprendiz, para poner en el centro de la práctica dramática al espect-actor/aprendiz, y no al espectador, ser pasivo, sino a un participante en la escena teatral. Favorece el desarrollado habilidades que ayudan a tomar conciencia y a deshacer las situaciones de opresión, y propicia que los adolescentes desarrollen su potencial artístico e intelectual. Participan del proyecto adolescentes en situaciones de violencia y opresión, el proyecto ha contribuido a la formación social y ciudadana de estos adolescentes, preparándolos como agente multiplicadores del proyecto en la comunidad.
EN:
The project uses the educational methodology, political, social and artistic of the Theatre of the Oprimido (TO) of Augusto Boal and the one of the Pedagogy Oprimido of Paulo Freire. These methodologies propose a theatrical form and educacional that favourable the abolition of the traditional relation viewer/actor/aprendiz, to put in the centre of the dramatic practice to the espect-actor/aprendiz. They participate of the teenage project in situations of violence and oppression, the project has contributed to the social and citizen training of these teenagers, preparing them as agent multiplicadores of the project in the community. The technicians of the T.Or. They are an important instrument of exchange of learning and strengthening of the identity grupal and collective.
FR:
Le projet utilise la méthodologie éducative, politique, sociale et artistique du Théâtre de l’Oprimido (TO) d’Augusto Boal et la de la Pédagogie Oprimido de Paulo Freire. Ces méthodologies proposent une forme théâtrale et educacional que favorise l’abolition de la relation traditionnelle spectateur/acteur/apprenti, pour mettre dans le centre de la pratique dramatique à l’espect-acteur/apprenti. Ils participent du je projette des adolescents en des situations de violence et opresión, le projet a contribué à la formation sociale et citoyenne de ces adolescents, en les préparant comme agent multiplicadores du projet dans la communauté. Les techniciennes du T.Ou. Ils sont un important instrument d’échange d’apprentissage et renforcement de l’identité grupal et collective.