Theatre Research in Canada / Recherches Théâtrales Au Canada

Volume 24, Number 1-2, 2003

Table of contents (23 articles)

You will be redirected to the journal's website in order to read these articles.


Feature Section: Translation/ Dossier: Traduction

  1. Introduction
  2. Zulu Time: Theater Beyond Translation
  3. La «Traduction» du Théâtre au Cinéma: Quelques Exemples du Répertoire Canadien
  4. "Good Sisters" and "Darling Sisters": Translating and Transplanting the Joual in Micheal Tremblay's Les Belles-Soeurs
  5. Le Shakespeare Québécois des Années 1990
  6. Catachresis in Antonnie Maillet's La Sagouine and the Luis de Céspedes Translation
  7. La Place du Surtitrage Comme Mode de Traduction et Vecteur D'échange Culturel pour les Arts de la Scéne


  1. The Indian Act(ing): Proximate Perversions in Genet's The Blacks and Floyd Favel Starr's Lady of Silences (1993, 2003)
  2. Marie Clements's The Unnatural and Accidental Women: "Denaturalizing" Genre
  3. Radical Stroytelling: Performing Process in Canadian Popular Theatre

Contributors / Collaborateurs


  1. Environment Affinities: Naturalism and the Porous Body
  2. Who Is The Stranger?: The Role of The Monstrous in Judith Thompsons Capture Me


  1. Ronald Bryden: 1927-2004

Reviews / Comptes Rendus

Back issues of Theatre Research in Canada / Recherches Théâtrales Au Canada