Documents repérés
-
10331.Plus d’information
Cet article étudie, dans une perspective féministe, l’intrication des affects et du geste alimentaire dans la production de Kim Thúy, écrivaine québécoise d’origine vietnamienne. Associée au trauma, à la survivance, à la mémoire et à la gratitude dans Ru, la nourriture devient un instrument d’autonomisation pour la narratrice de Mãn, qui expérimente le care et l’amour sous ses différentes déclinaisons par l’entremise de l’acte de cuisiner. Les transformations successives du sensorium et de l’habitus alimentaire-culinaire des narratrices de Thúy, par ailleurs dotées d’une certaine agentivité, attestent d’une modification des réactions viscérales (qui sont à la fois physiques et sociales), ainsi que de la grammaire gustative et de ses résonnances émotionnelles au sortir de l’expérience migratoire.
Mots-clés : Kim Thúy, Food, Migration, Affect
-
10332.Plus d’information
La théorie du développement du sujet proposée par Jacques Lacan, fondée sur une vision structuraliste, offre des outils pertinents pour l’analyse littéraire des trajectoires identitaires. Dans cet article, nous proposons une lecture comparative du roman Magnus de Sylvie Germain et du récit La Vache (Gav) de Gholamhossein Saedi à travers le prisme de cette théorie. Ces deux oeuvres, bien que issues de contextes culturels différents, présentent des similitudes dans leur exploration de la construction identitaire du sujet. À travers les notions lacaniennes telles que le stade du miroir, l’imaginaire, le symbolique, le Réel et la figure de l’Autre, nous mettrons en lumière la manière dont les protagonistes des deux textes sont façonnés par des forces extérieures – familiales, sociales et psychiques – qui entravent ou orientent leur processus d’individuation. L’étude s’appuie sur une méthode analytique-descriptive pour révéler les points de convergence entre ces deux récits dans leur représentation de l’identité en crise.
Mots-clés : identity, identité, Lacan, Lacan, littérature comparée, comparative literature, Magnus, Magnus, La Vache, La Vache
-
10334.Plus d’information
Après le terrible incendie de Notre-Dame de Paris au mois d’avril de cette année 2019, beaucoup d’articles ont été publiés sur le sujet. Bien entendu, le cliché bienpensant est à l’ordre du jour. Répondant à un appel de Gérard Wormser, le fondateur de Sens Public, j’offre ici aux lecteurs de SP un extrait de mon intertexte La Guérison, où il est question de Dante (réincarné sous les traits d’un Indien Araucan) et de ses séjours à Paris à cheval (c’est le cas de le dire) entre le XIIIe et le XIVe siècles et de ses promenades dans le quartier de la Sorbonne et de la cathédrale. Le comique est un bon contrepoids du tragique. (Le lecteur peut trouver sur mon site – www.roberto-gac.com – le début de l’ouvrage, publié sous la rubrique « roman » par les Éditions de la Différence, mais en tant qu’intertexte par Create Space. Les traductions des textes écrits dans une langue autre que le français se trouvent dans le volume II, De l’Éloquence en langue d’oïl).
-
10335.
-
10336.
-
-
-
-
10340.Plus d’information
Les Heures de Nostre Dame, a l’usage de Rome: selon la Reformation de Nostre S. Pere pape Pie VI pour la Congregation roiale des penitens de l’Annonciation de Nostre Dame, imprimées à la demande du roi Henri III par l’imprimeur royal Jamet Mettayer (Paris, 1583) et conservées au Musée de l’Amérique francophone dans la ville de Québec, sont un exemple rare d’un livre d’Heures contenant de la musique. L’encart musical imprimé par les Imprimeurs royaux en musique Le Roy et Ballard (Paris, 1583) suit le texte des Heures et compte trente-six pages. Cet article porte sur la musique de l’encart, ainsi que les références à la musique dans les statuts de la Congrégation. L’encart musical est une partie essentielle de ce livre d’Heures puisqu’il comprend la musique des Heures de la Vierge et des autres offices célébrés par la Congrégation, et ouvre une fenêtre sur les esthétiques d’interprétation de la Congrégation.