Analyses
Revue de littératures franco-canadiennes et québécoise

Volume 19, numéro 2, 2025 Relationnalité langagière dans la création et la traduction de l’extrême contemporain Sous la direction de Dominique Hétu et Eftihia Mihelakis

Sommaire (6 articles)

Dossier – Relationnalité langagière dans la création et la traduction de l’extrême contemporain

  1. Relationnalité langagière dans la création et la traduction de l’extrême contemporain : présentation
  2. Traduire les archives au présent : retour sur la tâche de traduction
  3. écrire queer et dizygote
  4. France Daigle et la scénographie du chiac
  5. « j’allumions la mèche de nos langues » / « this book isn’t written in English » : les traductions postlingues de Georgette LeBlanc et de Dominique Bernier-Cormier
  6. Québécoises de deuxième génération : un dialogue sur la loi 101

Licence

Anciens numéros de Analyses