Résumés
Résumé
La première partie de cet article est parue dans Les Cahiers des Dix, n° 55 (2001). Le second volet reproduit ici la suite des textes que certains prosateurs de la Renaissance, historiens, chroniqueurs et essayistes, ont rédigés en s'inspirant des relations de voyage, histoires des découvertes comme aussi les dires de voyageurs et Amérindiens. A part ceux de Montaigne, ils sont pratiquement inconnus. Ainsi, je complète une enquête qui m'a jadis mené à publier toute une collection de poèmes exotiques dans un volume intitulé L'Amérique et les Poètes français de la Renaissance (textes présentés et annotés par Roger Le Moine, Ottawa, Éditions de l'Université d'Ottawa, 1972, 350 p. (Coll. Les Isles fortunées).
Les textes sont, pour la plupart, précédés et suivis de courts commentaires mais sans qu'ils ne soient analysés. Ma démarche n'a consisté qu'à les rendre accessibles.
Abstract
The first part of this article appeared in Les Cahiers des Dix, no 55 (2001). This second section reproduces the continuation of the texts that certain prosewriters of the Renaissance, historians, chroniclers and essayists, wrote while inspired by travel diaries, histories of the discoveries as well as the statements of travellers and Amerindians. Other than that of de Montaigne, they are practically unknown. I thus complete an inquiry that long ago led me to publish an entire collection of exotic poems in a volume entitled L'Amérique et les Poètes français de la Renaissance (texts presented and annotated by Roger Le Moine, Ottawa, Éditions de l'Université d'Ottawa, 1972,350 p. (Coll. Les Isles fortunées).
The texts are for the most part accompanied by brief commentaries without analysis. My goal was merely to render them accessible.
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger