
Volume 49, numéro 1, printemps 2021 Vers l’autochtonisation : pratiques éducatives inspirantes à l’ère de la réconciliation Sous la direction de Constance Lavoie, Natasha Blanchet-Cohen et Marco Bacon
Sommaire (12 articles)
Liminaire
-
L’inclusion des perspectives autochtones dans le programme d’immersion française en Colombie-Britannique : les succès d’enseignants et d’enseignantes allochtones
Isabelle Côté
p. 14–31
RésuméFR :
Dans cet article, nous présentons les résultats d’une recherche exploratoire menée dans le cadre de notre recherche doctorale auprès d’enseignants et d’enseignantes allochtones du programme d’immersion française qui doivent inclure les perspectives autochtones dans leur pratique depuis le renouvellement du programme scolaire en 2016, en Colombie-Britannique. Lors d’entrevues semi-dirigées, les enseignants et les enseignantes ont discuté des défis et des succès de l’intégration des perspectives autochtones dans leur pratique. Cet article se concentre plus spécifiquement sur les succès partagés lors de la collecte de données. Quatre catégories de succès ont émergé de l’analyse, c’est-à-dire l’intégration des perspectives autochtones par le biais : 1) des compétences essentielles du curriculum renouvelé; 2) de la littérature; 3) de l’apprentissage expérientiel; 4) des rencontres avec des personnes autochtones. Dans cet article, nous présentons l’analyse des données de deux des quatre catégories, à savoir celles liées à l’apprentissage expérientiel et aux rencontres avec des personnes autochtones.
EN :
In this article, we present the results of an exploratory study carried out as part of our doctoral research with non-Indigenous French immersion teachers who have been required to include Indigenous perspectives in their practice since British Columbia renewed its educational program in 2016. Through semi-structured interviews, teachers discussed the challenges and successes of including Indigenous perspectives in their practice. This article focuses more specifically on successes that were shared when the data were collected. Four success categories emerged from the analysis, namely, the integration of Indigenous perspectives through: 1) essential skills in the new curriculum; 2) literature; 3) experiential learning; 4) encounters with Indigenous people. In this article, we present the analysis of data from two of the four categories, specifically those related to experiential learning and encounters with Indigenous people.
ES :
En este artículo presentamos los resultados de una investigación exploratoria realizada en el marco de nuestra investigación de doctorado entre los maestros y maestras alóctonos del programa de inmersión en francés que deben incluir las perspectivas autóctonas en su ejecución, después de la renovación del programa escolar en 2016 en Colombia Británica. Durante las entrevistas semi-dirigidas, los maestros y las maestras abordaron los retos y los logros de la integración de las perspectivas autóctonas en su trabajo. Este artículo se concentra más específicamente en los logros intercambiados durante la compilación de datos. Del análisis surgieron cuatro categorías de logro; es decir, la integración de las perspectivas autóctonas a través de : 1) las competencias esenciales del currículo renovado ; 2 ) la literatura ; 3) el aprendizaje basado en la experiencia ; 4) reuniones con personas autóctonas. En este artículo presentamos el análisis de los datos de dos de esas cuatro categorías, es decir: las ligadas al aprendizaje basado en la experiencia y las reuniones con personas autóctonas.
-
Construire des ponts entre les communautés francophones et métisses par l’éveil aux langues : exemple d’un dispositif pédagogique proposé au primaire dans les écoles francophones et les programmes d’immersion
Shirley Dion, Judy Hilbert, Cécile Howse, Eva Lemaire, Riplea Lothian et Athena McKenzie
p. 32–51
RésuméFR :
Dans cet article, nous rendons compte d’un projet mené dans les écoles francophones et les programmes d’immersion française autour de ressources créées en collaboration avec des Aînées Métisses, dans leurs langues ancestrales. Après nous être situés, nous expliquons comment nous avons créé des ressources vidéo et textuelles qui ont ensuite donné lieu à un dispositif éducatif inspiré de l’éveil aux languesenrichi par l’implication de la communauté locale et par l’intégration des pédagogies autochtones. Nous discutons comment le dispositif, expérimenté dans des classes au niveau des écoles primaires, a permis 1) de donner une voix et un espace inédits aux langues, cultures et vécus des Métis de l’Alberta, 2) de renouveler les pratiques enseignantes et 3) de contribuer à créer des environnements d’apprentissage plus inclusifs pour les élèves autochtones fréquentant les écoles francophones et les programmes d’immersion française, en contexte minoritaire.
EN :
This article reports on a project carried out in French-speaking schools and French immersion programs based on resources created in collaboration with Métis Elders in their ancestral languages. After introducing the project, we explain how we created video and textual resources which then gave rise to a pedagogical tool inspired by language awareness and enriched by the involvement of the local community and the incorporation of Indigenous pedagogies. We discuss how the tool, tested in elementary classrooms, led to: 1) giving a new voice and space to the languages, cultures and experiences of the Métis of Alberta, 2) the renewal of teaching practices and 3) fostering the creation of more inclusive learning environments for Indigenous students attending French-language schools and French immersion programs in a minority context.
ES :
En el presente artículo damos cuenta de un proyecto realizado en las escuelas francófonas y los programas de inmersión en francés sobre los recursos creados con la colaboración de las Ancianas mestizas, en sus lenguas ancestrales. Después de situarnos, explicamos cómo realizamos videos y textos que generaron un dispositivo educativo inspirado en el aprendizaje de lenguas mejorado para implicar a la comunidad local y la integración de pedagogías autóctonas. Discutimos cómo el dispositivo experimentado en las clases de las escuelas primarias, nos permitió: 1) dar voz y un espacio inédito a las lenguas, culturas y vivencias de los Mestizos de Alberta; 2) renovar las prácticas docentes y; 3) contribuir a la creación de entornos de aprendizaje más incluyentes para los alumnos autóctonos que asisten a las escuelas francófonas y los programas de inmersión en francés, en contexto minoritario.
-
Pédagogie autochtone et pédagogie du lieu : proposition d’un modèle d’enseignement autochtonisé
Diane Campeau
p. 52–70
RésuméFR :
Dans le cadre d’une recherche-action un modèle pour l’intégration des dimensions culturelles autochtones dans des activités d’enseignement-apprentissage a été développé en ayant recours à une pédagogie dite « hybride », inspirée à la fois de la pédagogie autochtone et de la pédagogie du lieu. La recherche a été effectuée dans deux écoles publiques de niveau primaire, au Québec, et dont la proportion d’élèves autochtones dépasse les 50 %. Le personnel enseignant composé de 10 membres ainsi que 2 Aînées autochtones ont participé à la création de 26 activités d’enseignement-apprentissage dans une démarche collaborative. Dans le modèle proposé qui s’inscrivait dans une volonté d’autochtoniser l’enseignement, il convient de retenir le rôle des Aînées et l’importance de la langue autochtone. Il faut retenir également l’appropriation par le personnel enseignant des fondements pédagogiques autochtones au moyen d’un concept simplifié de la pédagogie hybride. Les résultats ont toutefois mis en lumière le manque de connaissance du personnel enseignant quant aux dimensions culturelles autochtones et l’absence de certaines de ces dimensions dans le curriculum québécois.
EN :
As part of an action research, a model for incorporating Indigenous cultural dimensions into teaching-learning activities was developed using “hybrid” pedagogy, inspired both by Indigenous pedagogy and pedagogy of place. The study was carried out in two public elementary schools in Quebec where the proportion of Indigenous students exceeds 50%. The 10-member teaching and 2 Indigenous Elders participated in the creation of 26 teaching-learning activities through a collaborative process. In the proposed model, which grew out of a desire to Indigenize teaching, it is essential to remember the role of the Elders and the importance of the Indigenous language. The teaching staff must also appropriate Indigenous pedagogical foundations through a simplified concept of hybrid pedagogy. The results, however, highlighted the teaching staff’s lack of knowledge about Indigenous culture and the absence of some of these cultural dimensions in the Quebec curriculum.
ES :
En el cuadro de una investigación-acción, se desarrolló un modelo para la integración de las dimensiones culturales autóctonas en las actividades de educación-aprendizaje, en el cual se recurrió a una pedagogía llamada «híbrida», inspirada tanto en la pedagogía autóctona como en la pedagogía de la localidad. La investigación se realizó en dos escuelas primarias públicas en Quebec, cuya porcentaje de alumnos autóctonos era superior al 50%. El personal docente, compuesto de 10 miembros y 2 Ancianas autóctonas, participaron en la creación de 26 actividades de enseñanza-aprendizaje en el que se utilizó un enfoque colaborativo. En el modelo propuesto, que se inscribe en la voluntad de autoctonizar la educación, es fundamental conservar el rol de los Ancianos y la importancia de la lengua autóctona. También es necesario sostener la apropiación, por parte del personal docente, de los fundamentos pedagógicos autóctonos a través del concepto simplificado de pedagogía híbrida. Los resultados muestran la falta de conocimientos entre el personal docente de todo lo relacionado con las dimensiones culturales autóctonas, así como la ausencia de estas dimensiones en el currículo quebequense.
-
Un modèle inspirant pour soutenir la réussite d’élèves autochtones en milieu urbain : le projet Petapan
Emmanuelle Aurousseau, Christine Couture, Loïc Pulido, Élisabeth Jacob, Constance Lavoie, Catherine Duquette, Dominic Bizot, Pascaline Pacmogda et Lauriane Blouin
p. 71–94
RésuméFR :
Cet article présente le projet Petapan, conçu pour soutenir la réussite d’élèves autochtones scolarisés dans une école de quartier en milieu urbain. Des élèves issus de communautés innues et atikamekw y sont accueillis de l’éducation préscolaire à la sixième année du primaire. Une première section présente le projet Petapan et sa principale visée, celle de la réussite éducative des élèves autochtones, dans un contexte de sécurisation culturelle qui engage toutes les personnes du milieu dans un projet éducatif rassembleur. Une deuxième section explique la démarche de recherche collaborative menée de 2017 à 2019, en concordance avec certains principes de reconnaissance et de réciprocité de la recherche autochtone, afin de documenter les pratiques développées pour soutenir la réussite d’élèves autochtones en milieu urbain. La troisième section présente un modèle du projet Petapan abordé selon une approche écosystémique (Bronfenbrenner, 1996) pour comprendre l’influence, sur le développement de l’enfant, de différents systèmes mettant en relation les personnes impliquées, leurs rôles, leurs relations, leurs pratiques ou encore leurs réalisations. Ce texte contribue ainsi à la réflexion concernant le développement de pratiques éducatives pour soutenir la réussite d’élèves autochtones en milieu urbain, ce qui représente un pas vers la réconciliation.
EN :
This article presents the Petapan project, designed to support the success of Indigenous students at an urban neighborhood school. Students from Innu and Atikamekw communities attend the school from preschool to grade six elementary. The first section presents the Petapan project and its main objective, which is the educational success of Indigenous students in a context of cultural safety, involving the whole community in a unifying educational project. The second section explains the collaborative research approach carried out from 2017 to 2019 based on certain principles of recognition and reciprocity from Indigenous research, the objective being to document practices developed to support the success of Indigenous students in urban areas. The third section presents a model of the Petapan project using an ecosystem approach (Bronfenbrenner, 1996) to understand how child development is influenced by systems that connect the people involved, their roles, their relationships, their practices and their achievements. This article contributes to reflections on the development of educational practices to support the success of Indigenous students in urban areas, which represents a step towards reconciliation.
ES :
Este artículo presenta el proyecto Petapan, concebido para apoyar el éxito de los alumnos autóctonos escolarizados en una escuela de un barrio urbano. En ella se acogen a alumnos provenientes de comunidades innus y atikamekw desde la educación preescolar hasta sexto año de primaria. La primera parte presenta el proyecto Petapan y su objetivo principal : el éxito educativo de los alumnos autóctonos, en un contexto de protección cultural que insta a todas las personas del entorno a participar en un proyecto educativo unificador. En la segunda parte se explica el enfoque de la investigación colaborativa realizada de 2017 a 2019, de acuerdo con ciertos principios de reconocimiento y reciprocidad de la investigación autóctona, con el fin de documentar las prácticas desarrollados para apoyar el éxito de los alumnos autóctonos en medio urbano. La tercera parte presenta un modelo del proyecto Petapan abordado de acuerdo con un enfoque eco-sistémico (Bronfenbrenner, 1996) para comprender la influencia, sobre el desarrollo del niño, de diferentes sistemas que relacionan a las personas implicadas, sus roles, sus relaciones, sus prácticas y sus realizaciones. Este texto es una contribución a la reflexión sobre el desarrollo de prácticas educativas que buscan apoyar el éxito de los alumnos autóctonos en medio urbano, lo que representa un paso hacia la reconciliación.
-
Les conditions favorables à la persévérance scolaire chez des étudiantes et étudiants autochtones de la communauté d’Essipit
Alexandra Mansour, Danielle Maltais et Mathieu Cook
p. 95–111
RésuméFR :
Plusieurs recherches rapportent un écart important entre les étudiantes et étudiants autochtones et non autochtones en ce qui a trait à la persévérance scolaire et à l’obtention d’un diplôme qualifiant. Chez les membres de la communauté innue d’Essipit (Québec, Canada) qui poursuivent des études secondaires, collégiales ou universitaires, la situation est toutefois moins problématique. Cet article est le résultat d’une étude qualitative réalisée auprès de neuf jeunes issues de cette communauté et qui persévèrent dans leurs études. Trois questions ont guidé la réalisation de l’étude : 1) Quels sont les facteurs de protection liés à la persévérance scolaire des jeunes de la communauté d’Essipit? 2) Quels sont les motifs qui encouragent les jeunes de cette communauté à poursuivre leurs études? 3) Quelles interventions mises en place dans cette communauté favorisent la persévérance scolaire? Cet article démontre que différents motifs et facteurs de protection influencent positivement la persévérance des jeunes, dont les encouragements et le soutien que ceux-ci reçoivent de leur entourage et des membres de leur communauté, ainsi que les programmes qui leur sont offerts.
EN :
Several studies report a significant gap between Indigenous and non-Indigenous students in terms of school completion and obtaining a qualifying diploma. However, among members of the Innu community of Essipit (Quebec, Canada) who are pursuing secondary, college or university studies, the situation is less problematic. This article is the result of a qualitative study conducted with nine students from this community who continue with their studies. Three questions guided the study: 1) What protective factors are connected to school perseverance in the community of Essipit? 2) What encourages the young people of this community to continue their studies? 3) What interventions implemented in this community promote school perseverance? This article shows that various reasons and protective factors positively influence student perseverance, including encouragement and support from their families and members of their community, as well as the programs offered to them.
ES :
Varias investigaciones reportan un desfase importante entre los estudiantes autóctonos y no-autóctonos en lo referente a la perseverancia escolar y la obtención de un diploma profesional. Entre los miembros de la comunidad inunu de Essipit (Quebec, Canadá) que realizan estudios de secundaria, colegial o universitaria, la situación es sin embargo menos problemática. Este artículo es el resultado de un estudio cualitativo realizado entre nueve (9) jóvenes de dicha comunidad y que perseveran en sus estudios. Tres preguntas guiaron la realización del estudio: 1) ¿Cuáles son los factores de protección relacionados con la perseverancia escolar de los jóvenes de la comunidad?; 2) ¿ Cuáles son los motivos que estimulan a los jóvenes en la prosecución de sus estudios?; 3) ¿Qué intervenciones experimentadas en esta comunidad favorecen la perseverancia escolar? Este artículo muestra que deferentes motivos y factores de protección tienen una influencia positiva en la perseverancia de los jóvenes, entre ellos los incentivos y el apoyo que reciben de sus entornos, de los miembros de la comunidad, así como de los programas que se les ofrecen.
-
Repenser le soutien des transitions scolaires pour les jeunes Autochtones en milieu urbain
Natasha Blanchet-Cohen, Flavie Robert-Careau et Audrey Pinsonneault
p. 112–132
RésuméFR :
Cet article présente les résultats d’une recherche collaborative ayant comme objectif la compréhension des transitions scolaires des élèves autochtones au primaire et au secondaire en milieu urbain. Au total, 117 personnes, soit 29 jeunes d’âge primaire et secondaire, 52 parents, 21 membres du personnel de Centres d’amitié autochtones et 15 intervenantes et intervenants scolaires ont participé à des entrevues ou à des groupes de discussion dans cinq villes du Québec. Les 71 lignes du temps réalisées par les participantes et les participants autochtones illustrant leur parcours scolaire et personnel mettent en lumière l’hypermobilité des jeunes. La majorité de ces derniers, soit près de 80 %, vivent d’ailleurs de multiples allers-retours entre les écoles en ville et celles en communauté, ainsi qu’entre différentes villes. Il en découle des transitions particulièrement complexes qui impliquent des enjeux qui vont bien au-delà des changements de cycles. Or, pour favoriser l’accueil des Autochtones au sein des écoles québécoises, il existe peu de services spécifiques. Cette étude fait valoir que soutenir les transitions « harmonieuses » nécessite une implication de la part des milieux urbain, scolaire et communautaire. Des pratiques prometteuses empreintes d’une sensibilisation, d’un rapprochement, d’un environnement pédagogique culturellement sensible et sécurisant, ainsi que d’un soutien du contexte familial et de la culture sont relevées pour faciliter ces transitions.
EN :
This article presents the results of a collaborative study aimed at understanding the educational transitions of Indigenous students attending elementary and secondary schools in urban areas. A total of 117 people, including 29 elementary and secondary school students, 52 parents, 21 First Nations Friendship Centre staff and 15 school staff participated in interviews or focus groups in five Quebec municipalities. The 71 timelines created by the participants illustrating their academic and personal paths highlight the hypermobility of young people. The majority of the students, nearly 80%, also make many trips between schools in the city and the community and also between different municipalities. This results in particularly complex transitions that involve issues going well beyond changes in cycles. However, there are few specific services in Quebec schools designed to serve Indigenous students. This study argues that supporting “smooth” transitions requires involvement from urban, school and community settings. Promising practices imbued with awareness, coming together, a culturally sensitive and safe educational environment and support from the family and the culture are brought out to facilitate these transitions.
ES :
Este artículo presenta los resultados de una investigación colaborativa cuyo objetivo era la comprensión de las transiciones escolares de los alumnos autóctonos de primaria y secundaria en medio urbano. Participaron en las entrevistas y grupos de deliberación en 5 ciudades de Quebec un total de 117 personas : 29 jóvenes de primaria y secundaria, 52 padres de familia, 21 miembros del personal de los Centros de amistad autóctono y 15 docentes escolares. Los 71 cronogramas realizados por los (y las) participantes para ilustrar sus trayectorias escolares y personales, resaltan la hipermovilidad de los jóvenes. La mayoría de ellos, es decir 80 %, han vivido múltiples idas y venidas entre escuelas de comunidades y de diferentes ciudades. De ello se deducen transiciones particularmente complejas que implican retos que van más allá de las transiciones de ciclo. Sin embargo, existen muy pocos servicios específicos para facilitar el acogimiento de jóvenes autóctonos en las escuelas quebequenses. El presente estudio muestra que para apoyar las transiciones « armoniosas » se requiere la implicación por parte de los medios urbano, escolar y comunitario. Se señalan una serie de prácticas prometedoras impregnadas de sensibilización, de convergencia, de un entorno pedagógico culturalmente sensible y alentador, así como de apoyo a la familia y a la cultura.
-
T’es métis, toi?! Des réflexions d’étudiantes et d’étudiants universitaires franco-manitobains métis à propos de leur identité culturelle, de la réconciliation et de l’éducation
Laura Sims, Roxane Gagné, Adrien Carrière, Amy Vandal, Anna Fowler, Camille Brémault et Stéphane Grégoire
p. 133–152
RésuméFR :
L’idée centrale de cet article est d’explorer les complexités que vivent les étudiantes et les étudiants quant à leur cheminement identitaire, comme francophones et comme Métis, et éducatif, comme étudiantes et étudiants à la Faculté d’éducation de l’Université de Saint-Boniface. Les perspectives liées à leur identité culturelle sont présentées, soit comment mieux la comprendre et mieux saisir leurs rôles dans le processus de réconciliation. Cela est suivi par leur réflexion sur leur cheminement identitaire et éducatif à la suite du cours Perspectives autochtones en contexte scolaire et de leur passage à l’Université de Saint-Boniface. À la lumière des écrits pertinents, la discussion souligne le fait que ce questionnement autour de leur identité culturelle métisse francophone est commun. Elle explore comment ces étudiantes et ces étudiants cherchent à mieux comprendre leur identité métisse et à s’affirmer. En guise de conclusion, nous proposons des pistes d’action pour bonifier ce cours ainsi que pour mieux appuyer les étudiantes et les étudiants métis francophones de l’Université de Saint-Boniface, et ceux d’autres établissements universitaires.
EN :
The central idea of this article is to explore complexities that students experience along their identity journey as Francophones and as Métis, and on their educational journey as students of the Faculty of Education at University of Saint-Boniface. Perspectives related to their cultural identity are presented as how to better grasp it and better understand their roles in the process of reconciliation. This is followed by their reflection on their identity and educational journey following the Indigenous Perspectives in a School Context course and their time at the University of Saint-Boniface. In light of relevant writings, the discussion underscores the fact that this questioning around their Métis Francophone cultural identity is common. It explores how these students seek to better understand and assert their Métis identity. In conclusion, we suggest ways to improve this course and better support French-speaking Métis students at University of Saint-Boniface and other universities.
ES :
La idea central de este artículo es explorar las complejidades que viven los estudiantes en lo que concierne a su trayectoria identitaria, como francófonos y como mestizos, y educativa, en tanto que estudiantes en la Facultad de educación de la Universidad de Saint-Boniface. Las perspectivas ligadas a su identidad cultural se presentan: es decir, cómo comprenderla más cabalmente y cómo captar más adecuadamente sus roles en el proceso de reconciliación. Se continua con su reflexión sobre su trayectoria identitaria y educativa como consecuencia del curso Perspectivas autóctonas en contexto escolar y de su paso por la Universidad de Saint-Boniface. Bajo la luz de escritos pertinentes, la discusión subraya el hecho que dicho cuestionamiento en torno a su identidad mestiza francófona es común. Se explora cómo esos estudiantes tratan de comprender más cabalmente su identidad mestiza y afirmarse. Como observación final, proponemos algunas pistas para la acción, para mejorar dicho curso y apoyar adecuadamente a los estudiantes mestizos francófonos de la Universidad de Saint-Boniface y de otros establecimientos universitarios.
-
Réflexion portant sur une expérience d’adaptation d’un programme en gestion de l’éducation en contexte autochtone offert en ligne
Émilie Deschênes
p. 153–169
RésuméFR :
Ce texte est issu d’une recherche qualitative et interprétative menée au sein d’une université québécoise et porte sur l’expérience d’adaptation du programme de formation en gestion de l’éducation pour l’offrir dans un contexte autochtone et en ligne. Les objectifs du texte sont : 1) poser un regard sur l’expérience, 2) rapporter des réflexions en lien avec les adaptations et 3) partager les apprentissages et les pratiques prometteuses. Trente-deux (32) personnes participant au projet ont été interrogées. Les résultats proposent que, pour ce type d’adaptation de programme aux milieux autochtones, la pleine collaboration de personnes autochtones soit essentielle, tout comme la sensibilité, la souplesse et les compétences interculturelles des personnes impliquées. Aussi, le rôle de dirigeant est encore en transformation, tout comme l’école autochtone, et un ajustement des pratiques est nécessaire. Notamment faut-il prendre les personnes où elles sont et les accompagner. La formation en ligne a complexifié l’adaptation, mais le succès de l’initiative n’a pas été freiné par cet enjeu. Enfin apparaît la nécessité du codéveloppement pour la prise de décisions et la mise en oeuvre d’actions permettant la décolonisation graduelle des milieux scolaires sur laquelle se poseront des actions d’autochtonisation.
EN :
This article describes a qualitative and interpretative study conducted at a Quebec university on the experience of adapting the educational management program to offer it online and in an Indigenous context. The objectives of the article are to: 1) review the experience, 2) report on reflections on the adaptations and 3) share insights and promising practices. Thirty-two (32) people who participated in the project were interviewed. The results suggest that adapting this type of program to Indigenous environments requires the full collaboration of Indigenous people as well as the sensitivity, flexibility and intercultural skills of those involved. Also, management roles are still changing, as are Indigenous schools, and practices need to be adjusted. More specifically, it is essential to meet people where they are and accompany them from there. Online education has made the adaptation more complex, but this issue did not hamper the success of the initiative. Lastly, there is a need for co-development in decision-making and the implementation of actions leading to the gradual decolonization of school environments where actions for indigenization will take place.
ES :
Este texto es el resultado de una investigación cualitativa e interpretativa realizado en el seno de una universidad quebequense y aborda la experiencia de adaptación del programa de formación en gestión de la educación para ser ofrecido en un contexto autóctono y en linea. Los objetivos del texto son: 1) reexaminar la experiencia; 2) comunicar las reflexiones relacionadas con las adaptaciones y; 3) compartir los aprendizajes y las prácticas prometedoras. Treinta y dos (32) personas que participaron en el proyecto fueron entrevistadas. Los resultados sugieren que, para este tipo de adaptación de un programa en medio autóctono, la plena colaboración de las personas autóctonas es esencial, así como la sensibilidad, versatilidad y las competencias interculturales de todos los implicados. Tanto el rol de quien dirige asi como la escuela autóctona están en constante transformación por lo que se requiere ajustar las acciones. Es importante tomar a los participantes en donde están y acompañarlos. La formación en linea complica la adaptación, pero el éxito de la iniciativa no se ve frenado por este reto. Finalmente, surge la necesidad de un co-desarrollo para la toma de decisiones y en la implementación de las acciones que promuevan la descolonización gradual de los medios escolares sobre los cuales sentaran las acciones de autoctonización.
-
Un concept infopédagogique innovant pour soutenir la motivation des étudiantes autochtones dans leurs études universitaires
Johanne Rocheleau et Eve Pouliot
p. 170–190
RésuméFR :
Dans le cadre d’un programme de formation à distance en relation d’aide destiné à des étudiantes des Premières Nations à l’Université du Québec à Chicoutimi, nous avons déployé une formule pédagogique innovante afin de répondre à leurs cultures et à leurs besoins particuliers tout en suscitant et en maintenant leur motivation pour favoriser leur réussite et leur persévérance scolaires. Cette formule, offerte en ligne en mode synchrone et asynchrone, est diffusée à la manière d’un scénario d’une télésérie. Elle est le résultat de l’application du concept infopédagogique, qui consiste en une double scénarisation de l’information et de la pédagogie tout en situant le développement des compétences dans un milieu de vie virtuel servant de cadre à des aventures et à des interactions entre différents personnages aux prises avec des problèmes nécessitant l’engagement collectif des étudiantes pour les résoudre. Les compétences développées sont réinvesties dans de nouvelles résolutions de problèmes proposées lors de cours subséquents. Ce récit de pratique présente cette formule pédagogique innovante et l’application particulière que nous en avons faite. À la lumière de nos expériences, cette formule semble soutenir la motivation des étudiantes autochtones dans leurs études universitaires.
EN :
As part of a distance education counselling program for First Nations students at University of Quebec in Chicoutimi, we deployed an innovative educational formula to respond to their cultures and meet their specific needs. This formula also stimulates and maintains their motivation, favouring their academic success and perseverance. Offered online in synchronous and asynchronous mode, it is presented like a script for a television series. The e-learning concept is applied through a dual information and teaching scenario that places skill development in a virtual living environment. This becomes the framework for adventures and interactions between different characters who are grappling with problems that require the student’s collective commitment to solve them. The skills developed are reinvested in new problem resolutions proposed in subsequent courses. This practice story presents the innovative educational formula and the specific application we have made of it. In light of our experiences, this formula seems to support the motivation of Indigenous students in their university studies.
ES :
En el marco de un programa de formación a distancia relacionado con la asistencia a estudiantes de las Primeras Naciones en la Universidad de Quebec en Chicoutimí, desplegamos un modelo pedagógico innovador propicio tanto para sus culturas como para sus necesidades particulares, que suscita y sostiene la motivación que fomenta el éxito y la perseverancia escolares. Esta fórmula, ofrecida en linea en modo sincrónico y diacrónico, se difunde como si fuera el escenario de una tele-serie. Es el resultado de la aplicación del concepto de infopedagogía, que consiste en una doble escenarización de la información y de la pedagogía, situando al mismo tiempo el desarrollo de competencias en un medio de vida virtual, marco de las aventuras e interacciones entre los diferentes personajes que confrontan problemas que necesitan la participación de todos los estudiantes para resolverlos. Las competencias desarrollados se aplican en nuevas resoluciones de problemas propuestos durante los cursos subsecuentes. Aquí prestamos el relato de prácticas de esta fórmula pedagógica innovadora, de aplicación especifica que hemos realizado. Habida cuenta de nuestras experiencias, este modelo apoya la motivación de los estudiantes autóctonos en sus estudios universitarios.
-
L’exercice des couvertures comme outil pédagogique pour mieux conscientiser les futures intervenantes et les futurs intervenants en travail social aux réalités autochtones
Marie Émilie Lacroix
p. 191–215
RésuméFR :
Cet article documente la façon dont l’exercice des couvertures a servi d’outil pédagogique pour sensibiliser les futures intervenantes et les futurs intervenants en travail social aux blessures historiques vécues par les Autochtones depuis l’arrivée des Européens en Amérique. L’exercice des couvertures est une expérience pédagogique permettant de revisiter l’histoire telle que vécue par les Premières Nations et transmise oralement à travers les époques. Le cercle de partage qui conclut l’expérience offre une ouverture sur la compréhension des injustices sociales liées aux enjeux politiques ainsi que l’adoption d’une attitude de collaboration.
L’exercice des couvertures est analysé avec une approche expérientielle visant la sensibilisation/conscientisation, et ouvrant sur la réflexion et le pouvoir d’agir. Ce qui enrichit cette démarche, c’est la rencontre des Autochtones et des allochtones, parfois pour une première fois. L’éducation ressort comme le moyen de préparer cette rencontre et d’écrire ensemble un futur rafraîchi.
Le changement qui crée l’espoir doit s’exprimer en actions posées au quotidien, ouvrant le sentier petit pas par petit pas à des alliances diverses.
EN :
This article documents how the blanket exercise served as an educational tool to raise awareness among future social workers of the historical wounds experienced by Indigenous people since the arrival of Europeans in America. The blanket exercise is an educational experience allowing us to revisit history as lived by the First Nations and transmitted orally from generation to generation. The sharing circle that concludes the experience offers an opening to understanding social injustices related to political issues and adopting an attitude of collaboration.
The blanket exercise is analyzed with an experiential approach aimed at raising awareness and opening up to reflection and the power to act. What enriches this process is the meeting between Indigenous and non-Indigenous people, sometimes for the first time. Education emerges as the means to prepare for this encounter and to create a better future together.
The change that creates hope must be expressed in actions taken on a daily basis, opening the path, step by step, to a variety of alliances.
ES :
Este artículo documenta la manera en que el ejercicio de las mantas ha sido empleado como herramienta pedagógica para sensibilizar a los futuros y futuras coadyuvantes en trabajo social a las heridas históricas experimentadas por los autóctonos después de la llegada de los europeos en América. El ejercicio de las mantas es una experiencia pedagógica que permite revisar la historia tal y como ha sido vivida por las Primeras naciones y transmitida oralmente hasta nuestros días. El círculo de intercambios que finaliza la experiencia ofrece una apertura sobre la comprensión de las injusticias sociales ligadas a los desafíos políticos así como a la adopción de una actitud de colaboración.
El ejercicio de las mantas se analiza desde una perspectiva experiencial cuyo objetivo es la sensibilización/conscientización abierta a la reflexión y al poder de actuar. Lo que enriquece este procedimiento es el encuentro entre autóctonos y alóctonos, en ocasiones por primera vez. La educación se presenta como una medio para preparar dicho encuentro y escribir conjuntamente un futuro más prometedor.
El cambio que crea la esperanza en acciones realizadas en la vida cotidiana, poco a poco abren el sendero hacia alianzas diversas.
-
Reconjuguer nos langues dans la pédagogie de la réconciliation au collégial?
Julie Vaudrin-Charette
p. 216–241
RésuméFR :
Cet article offre une réflexion à la fois micro et macro sur la place des langues dans la pédagogie de la réconciliation au collégial. Nous y traçons un parallèle entre la discrimination systémique envers les membres des Premières Nations et les Inuits sur le territoire québécois et les discours et postures entourant la réconciliation dans l’enseignement collégial. Les vulnérabilités, résistances, responsabilités et contributions linguistiques émergeant de rencontres entre Aînées Anishinaabeg et collaborateurs autochtones et francophones dans un collège situé en territoire ancestral non cédé Anishinaabeg sont présentées comme fondements éthiques de notre questionnement. Les résultats proposent des questions clés pour les pédagogues et gestionnaires de collèges. Notre synthèse démontre les possibilités et contraintes d’une pédagogie de réconciliation conjuguée par, pour, avec et envers les langues autochtones en contexte francophone.
EN :
This article offers both a micro and macro reflection about the place of languages in reconciliation pedagogy at the college level. We draw a parallel between systemic discrimination against First Nations members and the Inuit in Quebec and the narrative and attitudes surrounding reconciliation in college education. The ethical foundations of our study are presented as the vulnerabilities, resistances, responsibilities and linguistic contributions that emerged from meetings between Anishinaabeg Elders and Indigenous and Francophone collaborators at a college located in unceded ancestral Anishinaabeg territory. The results offer key questions for college educators and managers. Our synthesis demonstrates the possibilities and limitations of reconciliation pedagogy designed by, for, with and towards Indigenous languages in a French-speaking context.
ES :
Este artículo presenta una reflexión micro y macro sobre el lugar de las lenguas en la pedagogía de la reconciliación a nivel colegial. Hemos trazado un paralelo entre la discriminación sistémica hacia los miembros de las Primeras Naciones y los Inuits en el territorio quebequense y los discursos y posturas en torno a la reconciliación en la enseñanza colegial. Las vulnerabilidades, resistencias, responsabilidades y contribuciones lingüísticas que surgieron de los encuentros entre Ancianos Anishnaaabeg y los colaboradores autóctonos y francófonos en un colegio situado en un territorio ancestral aun no cedido de los Anishnaabeg, se presentan como los fundamentos éticos de nuestra reflexión. Los resultados sugieren temas clave para los pedagogos y gestores de colegios. Nuestra síntesis muestra las posibilidades y dificultades de una pedagogía de la reconciliación conjugada por, para, hacia y con las lenguas autóctonas en contexto francófono.