EN :
In this article, I intend to address what Heidegger repeatedly names — without fully thematizing — Erfahrung, which I read here in connection with the Erlebnis of the phenomenological tradition and thus in continuity with a philosophical project aimed at returning to the “things themselves.” More precisely, however, I argue that this encounter with things (Dinge), rather than with their representations (Gegenstände, Vorstellungen), while reducing to the immanence of experience those objects that would otherwise transcend it, does not amount to a transcendental reduction but instead proceeds from an affective one. Namely, it is the process of appropriation and transformation that, pivoting on our attunement (Stimmung) to being itself, brings both us and things back to the “da” of our Da-sein, wherein phenomenality eventuates (ereignen).
FR :
Dans cet article, j’entends aborder ce que Heidegger nomme à plusieurs reprises — sans le thématiser pleinement — Erfahrung, que je lis ici en lien avec les Erlebnis de la tradition phénoménologique et, donc, dans la continuité d’un projet philosophique visant à revenir aux « choses mêmes ». Plus précisément, cependant, je soutiens que cette rencontre avec les choses (Dinge), plutôt qu’avec leur représentation (Gegenstände, Vorstellungen), tout en réduisant à l’immanence de notre expérience les objets qui la transcenderaient, ne constitue pas un cas de réduction transcendantale, mais procède plutôt d’une réduction affective. Il s’agit du processus d’appropriation et de transformation qui, à partir de notre accord (Stimmung) avec l’être, nous ramène, nous et les choses, au « da » de notre Da-sein, là où la phénoménalité advient (ereignen).