
Volume 104, numéro 2, fall 2012
Sommaire (14 articles)
-
The Woman Candidate for the Ontario Legislative Assembly, 1919-1929
Frederick Brent Scollie
p. 1–27
RésuméEN :
History paints a bleak picture of Ontario women's lack of electoral success after 1919, the year women secured the right to provincial and municipal elective office. This article examines thirteen of twenty-one women who ran unsuccessfully as candidates for the Ontario Legislative Assembly before 1943, especially the twelve who were candidates between 1919-1929, the political success of some of their predecessors elected as school trustees as early as 1892, and the experience of these women with political parties. It tests to what extent the historical record confirms political scientist Sylvia Bashevkin's analysis of women and party politics in English Canada and sociologist Thelma McCormack's theory of male and female dual political cultures.
FR :
L’histoire brosse un tableau sombre du manque de succès électoral des femmes ontariennes après 1919, l’année où elles ont obtenu le droit d’être élues à la législature et aux conseils municipaux. Nous examinons de près treize des 21 femmes qui ont posé leur candidature à l’Assemblée législative de l’Ontario avant 1943, notamment les douze qui furent candidates entre 1919-1929, toutes vaincues, le succès politique de quelques-unes de leurs prédécesseurs élues à des commissions scolaires dès 1892, et l’expérience de ces femmes avec les partis politiques. Cela nous permet de vérifier les thèses et explications offertes par la politologue Sylvia Bashevkin et la sociologue Thelma McCormack sur le comportement politique des femmes au Canada anglais.
-
Knighting Bert: Mackenzie King and Ottawa's Galahad Statue
Dennis Duffy
p. 28–44
RésuméEN :
Mackenzie King's successful efforts to erect a statue in memory of Bert Harper's heroic, self-sacrificing rescue of a drowning girl is rich in cultural and political implications. The Sir Galahad statue abutting Parliament Hill was King's first melding of personal concerns with public commemoration. That foray into controlling public memory through public sculpture and construction was followed by grander ones: Kingsmere; the Pioneer Arch (Niagara Falls, demolished); and the William Lyon Mackenzie memorial (Queens Park, Toronto). King's Diary and relevant documents in Library and Archives Canada lay bare the ways in which the junior member of Cabinet and self-appointed chief mourner—in addition to authoring a printed hagiography (The Secret of Heroism)—engineered a bronze testimonial to his grief, and a memorial to an heroic civil servant.
FR :
Nous examinons ici la campagne menée par Mackenzie King pour faire ériger un monument à la mémoire de Bert Harper, son ami intime et assistant au ministère du travail, qui avait perdu la vie en tentant de sauver une jeune fille qui se noyait. La statue du chevalier Galahad, située près des édifices parlementaires, est un monument riche en implications culturelles et politiques, qui reflète à la fois les sentiments personnels de King et son désir de commémoration publique. Ce même mélange allait inspirer d’autres oeuvres encore plus grandioses : Kingsmere; l’arche des pionniers à Niagara Falls (aujourd’hui démolie); le monument William Lyon Mackenzie à Queen’s Park, Toronto. Le journal intime de King ainsi que des documents des archives fédérales nous permettent de voir comment, tout en écrivant une hagiographie, « The Secret of Heroism », il a fait ériger ce témoignage en bronze de l’héroïsme d’un fonctionnaire et de son propre chagrin.
-
Married Women and Businesses
Lori Chambers
p. 45–62
RésuméEN :
Married women's property law reform in the nineteenth century made it legally possible for wives to run businesses independently of husbands. However, marital property law reform as interpreted by the courts of Ontario still conceptualized the wife as a dependent partner in marriage who owed labour and services to her husband. A woman's ability to run a business on her own account was limited by the rules assigned to married women's property ownership, and her labour in a family business was constructed as a labour of love, performed for the benefit of family, and to the profit of her husband. Women faced significant challenges in obtaining credit and maintaining ownership of enterprises. By examining Ontario cases in which wives sought to control the assets from their businesses, this paper explores the limitations of reform, and asserts not only that business is not gender neutral, but also that understanding law is essential to understanding why women have been marginalized in the business community and business history.
FR :
La réforme des lois sur la propriété des femmes mariées en Ontario au XIXe siècle a donné aux épouses la possibilité de gérer des commerces indépendamment de leurs maris. Cependant, les tribunaux, en interprétant ces lois, ont continué à voir dans l’épouse une partenaire dépendante, ayant des obligations de travail et de service envers son mari. Le travail qu’elle faisait dans une entreprise familiale était considéré comme une contribution volontaire au bien de la famille et à l’avantage du mari; les règles gouvernant la propriété d’une femme limitaient sa capacité de gérer sa propre entreprise pour elle-même; et il lui était difficile d’obtenir des crédits. Cet article examine des cas où les femmes ont cherché à contrôler les biens de leurs propres entreprises. Il nous démontre les limites de la réforme et conclut qu’une connaissance à la fois des lois et de leur application est nécessaire pour comprendre pourquoi les femmes ont été marginalisées dans le monde des affaires et dans l’histoire commerciale.
-
The Rise and Fall of an Ontario Business Dynasty: William Kennedy & Sons and its successors, 1857-1997
Keith R. Fleming
p. 63–89
RésuméEN :
Between 1857 and 1951, the Owen Sound firm of William Kennedy & Sons was transformed by three successive generations of the Kennedy family into a dynasty. As a supplier of industrial equipment to the agricultural, milling, mining, railway, marine, hydro-electric, and pulp and paper sectors across Canada and internationally, “Kennedy's” became a model of entrepreneurialism despite challenging the conventional wisdom that success depended upon economies of scale generated by product specialization. Originally, Kennedy's strength was its owners' determination to harness their craftsmen's ingenuity in making a plethora of products. After it became a branch plant of multinational corporations and was forced to focus increasingly on a single product line, the firm commenced a protracted and ignominious slide ending in bankruptcy in 1997. The history of William Kennedy & Sons is a rare account of how a medium-sized manufacturer conducted business over 140 years. It also provides a revealing look at the entrepreneurial spirit behind the creation of a once imposing, but now much diminished, industrial Ontario.
FR :
Entre 1857 et 1951 trois générations de la famille Kennedy ont géré la compagnie William Kennedy & Sons d’Owen Sound. Comme fournisseur d’équipement industriel aux secteurs agricole, minotier, minier, ferroviaire, marin, hydro-électrique, et pâte et papier, « Kennedy’s » était un modèle de l’esprit d’entreprise, quoique défiant le lieu commun selon lequel la réussite dépend d’économies d’échelle obtenues par la spécialisation. La force des Kennedy, au contraire, venait de leur détermination à exploiter l’ingéniosité de leurs artisans à fabriquer toute une gamme de produits. Mais une fois devenue succursale de sociétés multinationales, la compagnie a été obligée de se concentrer de plus en plus sur une seule sorte de produit et a commencé un long déclin jusqu’à sa faillite en 1997. L’histoire de William Kennedy & Sons nous montre comment une PME a fontionné pendant 140 ans, et nous donne un aperçu de l’esprit d’entreprise qui a créé l’Ontario industriel, jadis imposant mais aujourd’hui sur le déclin.
-
Number 22 Internment Camp: German Prisoners of War and Canadian Internment Operations in Mimico, Ontario, 1940-1944
Kirk W. Goodlet
p. 90–115
RésuméEN :
This article investigates the development of internment operations at Camp M in Mimico, Ontario, from 1940 to 1944. Using a variety of archival sources, this study sheds light on one of the only camps built near a major Canadian city during the Second World War, and one that remains recondite to most Canadians. From its inception Camp M suffered from a series of administrative, organizational, and personnel issues, which exacerbated operations. This was compounded by severe infrastructure problems that led to its expeditious closing in July 1944. Today both provincial and federal governments are constructing a 1,650-person “superjail” on the very site that once housed over 500 German POWs. This article, therefore, serves to inform further discussion about the past and present utility of the site.
FR :
Cet article examine les opérations d’internement au Camp M à Mimico, Ontario, de 1940 à 1944. Basé sur des documents d’archives, il éclaire l’histoire d’un des très rares camps construits près d’une grande ville canadienne pendant la seconde guerre mondiale, un camp qui, encore aujourd’hui, est inconnu de la majorité des Canadiens. Depuis son ouverture, une série de problèmes administratifs, structurels, et personnels ont gêné ses opérations, et ces problèmes, ainsi qu’une très sérieuse déficience d’infrastructure, ont mené à la fermeture anticipée du camp en juillet 1944. Aujourd’hui les gouvernements provincial et fédéral sont en train de construire une immense « superprison » pouvant abriter 1,650 personnes sur le lieu où plus de 500 prisonniers de guerre allemands ont été enfermés jadis. Cet article pourrait donc contribuer à la discussion sur l’utilité, passée et actuelle, du site.
-
A Second Look at Memoryscapes: Community and Deindustrialization in a Different Kind of Industrial Town, Haileybury, Ontario
William Hamilton
p. 116–138
RésuméEN :
The Haileybury was formerly a regional suburb in the wilderness for a region's industrial elite. In the face of consistent deindustrialization, however, the city is now faced with reinventing itself. Using Haileybury as a case study, this article argues that memoryscapes (specifically walking tours) must be understood as politically constructed interpretations of community and place. Like other forms of public history, tours present political arguments about themes such as community, identity and future possibilities as well as diverging perspectives. Like museums, music and art, memoryscapes are a venue of public memory though which deindustrializing places struggle with what it means to live in a place now that the industries that used to define it are closed. Consequently, these interpretations can be examined as sources to investigate the issues of community, identity, place and the politics of memory, even in non-industrial spaces and in larger regional, national or even international contexts.
FR :
Haileybury était jadis la banlieue verte de l’élite industrielle de la région. Aujourd’hui, cependant, dans une période de désindustrialisation, la ville se trouve dans la nécessité de se réinventer. Utilisant le cas de Haileybury comme exemple, cet article présente les memoryscapes (en particulier les tours pédestres guidés) comme interprétations politiquement construites de communauté et de lieu. Comme d’autres formes d’histoire publique, ces tours exposent des arguments politiques sur des thèmes tels que communauté, identité, possibilités d’avenir, et perspectives divergeantes. Comme les musées, la musique, et l’art visuel, les memoryscapes sont des lieux de mémoire publique utilisés par les communautés pour se comprendre à une époque où les industries qui les définissaient dans le passé sont en voie d’extinction. Ainsi, nous pouvons examiner ces interprétations pour étudier les problèmes de communauté, identité, lieu, et la politique de la mémoire, même dans les espaces non-industriels et dans des contextes plus vastes : régionaux, nationaux, et même internationaux.
-
Trade Goods and Nations in Sagard's Dictionary: A St. Lawrence Iroquoian Perspective
John Steckley
p. 139–154
RésuméEN :
The disappearance of the St. Lawrence Iroquoians, between the time Jacques Cartier encountered them in the 1530s to the arrival of the French permanently at the beginning of the seventeenth century has long been speculated on by historians and anthropologists. In this article linguistic evidence coming from the dictionary compiled by Recollect Brother Gabriel, based on his stay with the Huron in 1623 and 1624 is used to suggest that at least one of his linguistic informants was a St. Lawrence Iroquoian who had come to join the Huron, a path followed by others of his nation as well.
FR :
Depuis longtemps, historiens et anthropologues s’interrogent sur la disparition des Iroquoiens de la vallée du Saint-Laurent entre les années 1530, lorsque Jacques Cartier les y a rencontrés, et le début du XVIIe siècle, quand les Français s’y sont établis de façon permanente. Cet article, basé sur des données linguistiques trouvées dans le dictionnaire du Récollet Frère Gabriel, qui a séjourné parmi les Hurons en 1623-24, suggère qu’au moins une de ses sources linguistiques était un Iroquoien du St-Laurent venu se joindre aux Hurons, et que plusieurs autres membres de sa nation auraient suivi le même chemin.
Book Reviews
-
The Patriot War Along the New York-Canada Border by Shaun J. McLaughlin
-
Hoping for the Best, Preparing for the Worst: Everyday Life in Upper Canada, 1812-1814 By Dorothy Duncan
-
Northern Ontario: Introducing the Unknown Country By Michael Barnes
-
The Journey From Tollgate to Parkway: African Canadians in Hamilton By Adrienne Shadd
-
Rebels on the Great Lakes: Confederate Naval Operations Launched from Canada 1863-1864 By John Bell
-
The United Church of Canada: A History By Don Schweitzer (editor)