EN :
From their beginning, Mennonites have experienced forced migrations due to religious persecution. Based on their migration experiences, biblical interpretations, and theological understandings of the church and the state, I offer a Mennonite perspective of hospitality that includes five core aspects. First, wherever we live and dwell, that space is the Lord’s and God is the ultimate host who welcomes anyone in God’s place. Second, as a migrant, wherever one might arrive, that place is God’s providence, whether it is temporary or long-term. Third, as a host, whoever might arrive at one’s place, the guests are God’s people. Fourth, hospitality means to mutually and joyfully share God’s abundant gifts that God has given both to the hosts and the guests. Fifth, as the church truly practice hospitality, we become a signpost of the kingdom of God, an alternative community that goes beyond our dominant ideologies, like capitalism and nationalism.
FR :
Depuis leur origine, les mennonites ont connu des migrations forcées en raison de la persécution religieuse. À partir de de leurs expériences de migration, de leurs interprétations bibliques et de leur compréhension théologique de l’Église et de l’État, je présente une perspective mennonite sur l’hospitalité qui comprend cinq aspects fondamentaux. Premièrement, partout où nous vivons et habitons, cet espace appartient au Seigneur et Dieu est l’hôte ultime qui accueille. Deuxièmement, en tant que migrant, où qu’on puisse arriver, cet endroit représente la providence de Dieu, qu’il soit temporaire ou à long terme. Troisièmement, pour l’hôte, les invités, qui qu’ils soient, sont le peuple de Dieu. Quatrièmement, l’hospitalité signifie partager mutuellement et joyeusement les dons abondants donnés par Dieu à la fois aux hôtes et aux invités. Cinquièmement, si l’Église exerce véritablement l›hospitalité, elle devient un indicateur du royaume de Dieu, une communauté alternative allant au-delà des idéologies dominantes, comme le capitalisme et le nationalisme.