TTR : traduction, terminologie, rédaction

Volume 4, numéro 2, 2e semestre 1991 Traduire la théorie Sous la direction de Sherry Simon

Sommaire (15 articles)

  1. In memoriam Antoine Berman
  2. Présentation : La traduction et la traversée des savoirs

I. La théorie de la traduction... en traduction

  1. Conclusions : « La Tâche du traducteur » de Walter Benjamin

II. Traduire le féminisme

  1. The Problem of Trans-lation: Reading French Feminisms
  2. Feminist Translation: Contexts, Practices and Theories
  3. Translating (With) the Speculum

III. Des concepts pour traduire

  1. Genealogies of Translation Theory: Schleiermacher
  2. Plurilinguisme et traduction - Le vernaculaire noir américain : enjeux, réalité, réception à propos de The Sound and the Fury
  3. Towards a Model of Literary. Translation in Canada

La traduction, la terminologie et la rédaction en chronique (6)

  1. Chantal Zabus. The African Palimpsest: Indigenization of Language in the West African Europhone Novel. Amsterdam, Atlanta, Ga, Éditions Rodopi, B.V. 1991, 224 pp.
  2. Jacqueline Hamesse et Marta Fattori, dir. Rencontres de cultures dans la philosophie médiévale. Traductions et traducteurs de l’antiquité tardive au XIVe siècle, Actes du colloque international de Cassino (15-17 juin 1989), Louvain-la-Neuve/Cassino, 1990, 402 p.
  3. Betty Bednarski. Autour de Ferron. Littérature, traduction, altérité. Préface de Jean-Marcel Paquette. Toronto, GREF, coll. « Traduire, Écrire, Lire », 1989.
  4. Frederick M. Rener. Interpretatio. Language and Translation from Cicero to Tytler. Amsterdam/Atlanta, Éditions Rodopi, 1989, 367 p.
  5. Jean-Paul Brunet. Dictionnaire de la police et de la pègre, américain/français, français/américain. Paris, La Maison du dictionnaire, 1990. xxi + 960 p. + 9 annexes + 27 planches en couleurs. 6" x 8 ½". ISBN - 2-85608-037-5. 112,50 $ US.
  1. Collaborateurs