Liste complète
La lecture de ces thèses nécessite une redirection vers le site du dépôt institutionnel.
-
2022 — Ce que nous avons perdu/What We Have Lost: Conceptualisation d’une installation immersive sur la notion de la perte de mémoire individuelle à travers la matérialité du livre.Résumé
RÉSUMÉ Ce que nous avons perdu/What we have lost: Conceptualisation d’une installation immersive sur la notion de la perte de mémoire individuelle à travers la matérialité du livre. Jeanne Garneau-Lévesque Dans le contexte du vieillissement de la population et de l’augmentation de l’espérance de vie des aînées, les maladies neurodégénératives, telles que la maladie d’Alzheimer, sont de plus en plus diagnostiquées. La maladie d’Alzheimer s’attaque particulièrement à la mémoire et aux fonctions vitales de la personne. Une maladie redoutable et irréversible que les scientifiques connaissent encore très peu. Ces derniers en sont encore à étudier la progression de cette maladie … Lire la suite
-
2022 — Ce que nous avons perdu/What We Have Lost: Conceptualisation d’une installation immersive sur la notion de la perte de mémoire individuelle à travers la matérialité du livre.Résumé
RÉSUMÉ Ce que nous avons perdu/What we have lost: Conceptualisation d’une installation immersive sur la notion de la perte de mémoire individuelle à travers la matérialité du livre. Jeanne Garneau-Lévesque Dans le contexte du vieillissement de la population et de l’augmentation de l’espérance de vie des aînées, les maladies neurodégénératives, telles que la maladie d’Alzheimer, sont de plus en plus diagnostiquées. La maladie d’Alzheimer s’attaque particulièrement à la mémoire et aux fonctions vitales de la personne. Une maladie redoutable et irréversible que les scientifiques connaissent encore très peu. Ces derniers en sont encore à étudier la progression de cette maladie … Lire la suite
-
2022 — Pour un traduire dialectique : traduction de la poésie conversationnelle de Roque Dalton et méthodologie meschonnicienne du continuRésumé
La traduction de la poésie conversationnelle latino-américaine comporte un risque évident qui consiste à s’employer à travailler essentiellement le registre de langue afin de donner l’impression d’une poésie de l’oralité. Sauf que le conversationnalisme ne se limite pas à cet aspect et, au contraire, propose de subvertir les attentes qu’on peut avoir des textes relevant de ce courant, au premier chef le fameux poème « Taberna » (1968) de Roque Dalton. La traduction ne peut donc pas s’attarder qu’à une idée préconçue de la « forme » et de tout ce qu’elle implique en termes de clichés, car elle romprait … Lire la suite