Liste complète
La lecture de ces thèses nécessite une redirection vers le site du dépôt institutionnel.
-
2023 — L'imaginaire de Pierre Perrault : habiter la QuébécoisieRésumé
Le mémoire de maîtrise qui suit tente de cartographier l’imaginaire du cinéaste-poète Pierre Perrault. Faire de l’imaginaire un objet d’étude n’est pas sans contrainte puisque cela implique un voyage épistémologique loin des normes théoriques propre à nombre entreprises académiques. Il est nécessaire de ce fait de reconfigurer ces conceptions et d’opter pour un parti pris méthodologique qui prend fait et cause pour la mémoire et le travail de l’imagination. En prenant mes assises chez plusieurs penseurs de l’imaginaire tels que Gaston Bachelard et Gilbert Durand, et plus récemment Gilles Thérien et Martin Lefebvre dont l’approche sémiotique particulière arrive à point … Lire la suite
-
2023 — La plus haute uevre que seit : Pseudo traduction, mystification et métafiction dans le Roman de Troie de Benoît de Sainte MaureRésumé
Le concept de la pseudo-traduction peut paraître simple de prime abord : il s’agirait d’un texte, rédigé et publié dans une langue donnée, dont le caractère original est dissimulé au profit d’une fiction le présentant comme une œuvre traduite à partir d’une langue étrangère. La simplicité apparente de cette définition est problématisée par le grand nombre de textes qui frôlent les limites de l’original et du traduit, parmi lesquels les premiers romans français, les romans d’Antiquité, représentent un cas limite d’un intérêt particulier en raison de leur rôle fondateur dans le développement de la subjectivité littéraire occidentale. Imprégnées du motif … Lire la suite
-
2023 — Enseignement de la prononciation dans le cadre du Programme d’intégration linguistique des immigrants : la perspective des immigrants adultes quant à leurs besoins et leur autonomieRésumé
Si l’acquisition de la prononciation d’une langue seconde implique des défis propres aux apprenants adultes (DeKeyser, 2012), chez les personnes immigrantes, les enjeux liés à la prononciation dépassent largement la salle de classe et touchent leur intégration sociale, économique et culturelle (Simpson et Whiteside, 2015). Au Québec, le Programme d’intégration linguistique des immigrants (PILI) vise à fournir aux personnes immigrantes non francophones les moyens d’acquérir, entre autres, les compétences langagières nécessaires à l'obtention d'un emploi ou à la poursuite des études (MIFI, 2022), mais c’est une large majorité d’apprenants qui s’arrêtent en cours de programme (Vérificateur général du Québec, 2017). … Lire la suite