Article body

L’ouvrage d’Alain Polguère est un manuel d’introduction à la lexicologie et à la sémantique lexicale. Comme l’indique le sous-titre — notions fondamentales — son objectif est de présenter l’ensemble des notions utiles à l’étude du lexique. Remarquablement pédagogique dans son approche, l’auteur présente celles-ci de façon simple et claire en s’appuyant sur des exemples permettant de saisir immédiatement les définitions proposées. La progression d’un chapitre à l’autre est construite de façon à faciliter l’acquisition graduelle des outils d’analyse du sens lexical. À partir des notions de signe ( chapitre 2), puis de lexie ( chap. 3), on progresse donc à celles de structure du lexique ( chap. 5), de sens linguistique ( chap.6), pour aborder enfin les relations sémantiques lexicales ( chap. 7), l’analyse du sens (chap. 8) et les interférences paradigmatiques ( chapitre 9). L’ouvrage se clos sur un chapitre portant sur la lexicographie et les dictionnaires. Chaque chapitre présente une série d’exercices permettant d’approfondir les notions qui y sont abordées et une liste de textes de référence.

Même si l’auteur a cherché à éviter de se situer à l’intérieur d’une théorie linguistique en particulier, il trouve peu de pertinence à l’analyse sémique du type de celle de Bernard Pottier, qu’il expose rapidement au chapitre 8, et reconnaît dans la conclusion de son ouvrage que la théorie Sens-Texte élaborée par Igor Mel’čuk constitue le cadre théorique le plus compatible avec les bases notionnelles qu’il présente dans cet ouvrage. Cela dit, l’approche est suffisamment ouverte pour que ce manuel puisse servir de base à l’enseignement des fondements de la lexicologie et de la sémantique lexicale, car il expose les notions qui font généralement consensus.

Solidement structuré et rédigé dans une langue claire, ce manuel s’avérera très bien adapté à l’enseignement au premier cycle universitaire dans tous les programmes où on s’intéresse aux questions de sémantique lexicale, en linguistique, bien sûr, mais aussi en terminologie et en traduction. C’est le meilleur ouvrage du genre depuis le Précis de lexicologie française de Jacqueline Picoche, qui date tout de même de près d’une trentaine d’années. Il serait utilement complété par un ouvrage sur la sémantique de la phrase que la conclusion semble d’ailleurs annoncer.