Documents repérés

  1. 1581.

    Article publié dans Voix et Images (savante, fonds Érudit)

    Volume 41, Numéro 3, 2016

    Année de diffusion : 2016

    Plus d’information

    Le roman d'Anne Hébert publié en 1975, rythmé par les antiennes et prières de la messe latine, nous donne à entendre de longs passages du rituel d'exorcisme pratiqué dans le diocèse de Québec dès 1703, et s'achève sur la litanie de la Vierge. Tout ce fonds catholique qui refait surface et fragmente la prose narrative découpée en cinquante-quatre petits chapitres s'impose à l'oreille du lecteur, remontant d'un passé encore récent et pourtant désormais étranger. Le roman se construit dans l'alternance de deux foyers temporels enchâssés l'un dans l'autre, pratiquant la navette entre les années quarante de l'enfermement de soeur Julie au couvent, et les années trente de l'enfermement familial de son enfance à la cabane où se déroulent les sabbats dominés par l'inceste. Il s'agit d'analyser la complicité entre l'Église et la sorcellerie que le roman d'Hébert révèle. Les enfants du sabbat met en fiction un versant de l'histoire catholique dans ce qu'il engendre de corps pulsionnel, à l'envers — autant dire indissociable — du corps christique de l'eucharistie.

  2. 1582.

    Article publié dans Cahiers franco-canadiens de l'Ouest (savante, fonds Érudit)

    Volume 22, Numéro 2, 2010

    Année de diffusion : 2012

    Plus d’information

    Le roman camerounais reflète le paysage, les moeurs, l'histoire, les manières de dire la vie, en bref, la société du Cameroun contemporain. La langue parlée par les personnages, le français (camerounais), est à l'image de l'hétérogénéité socioculturelle, sociolinguistique, socioéconomique et sociopolitique du pays, remarquable à travers les manières d'exprimer une politesse, essentiellement hybride en raison du métissage langagier et culturel qui en sous-tend le fonctionnement. Ainsi, la politesse à la camerounaise pose des problèmes de traduction. Il serait alors intéressant de savoir si et comment cette spécificité linguistique et culturelle est prise en charge par le traducteur. Nous interrogerons à cet effet les traductions allemande et anglaise du roman Temps de chien de Patrice Nganang, avec une attention particulière pour les formes d'adresse. L'analyse de quelques exemples révèle que le terme de déférence chef (employé envers les policiers et autres membres des forces de l'ordre) et les termes affectifs asso, mola et tara posent effectivement d'énormes problèmes de traduction en allemand et en anglais. Des défis que le traducteur pourrait relever, à condition de puiser, entre autres, dans des connaissances sociopragmatiques.

  3. 1583.

    Chow, Rey et Huot, Marie Claire

    Un souvenir d'amour

    Article publié dans Cinémas (savante, fonds Érudit)

    Volume 3, Numéro 2-3, 1993

    Année de diffusion : 2011

    Plus d’information

    Cet article traite du cinéma et de la culture contemporaine de Hongkong. Il est orienté sur le film Rouge (1987), de Stanley Kwan, adapté de la nouvelle Yanzhi kou (1986) de Li Bihua. La femme Ruhua revient du monde des esprits dans les années 80, à la recherche de son amant, des décennies après leur suicide commun. Sa recherche met en valeur les détails d'un romantisme qui semble avoir disparu du monde contemporain. L'article examine le sens profond de la nostalgie, émanant de cette histoire d'amour mélancolique, selon plusieurs perspectives : l'image filmique, l'ethnographie, le hasard comme agent, et le fantasme d'une communauté en pleine crise d'identité dans le Hongkong d'aujourd'hui avec son imminent « retour » à la Chine en 1997.

  4. 1584.

    Article publié dans Sociologie et sociétés (savante, fonds Érudit)

    Volume 44, Numéro 1, 2012

    Année de diffusion : 2012

    Plus d’information

    Cet article se penche sur le cas de l'éducation sexuelle auprès des jeunes au Malawi pour illustrer la manière dont différents discours mondialisés sont repris et adoptés dans des circonstances sociales, culturelles et politiques spécifiques. Tandis que le conservatisme chrétien issu du mouvement évangéliste américain est largement adopté par les intervenants malawites, les « meilleures pratiques » de la santé publique, ancrées dans les preuves scientifiques et dans le respect des droits humains, semblent n'être mises en oeuvre que partiellement. L'éducation sexuelle malawite est donc largement paralysée par l'impossibilité de mettre en oeuvre des programmes dont l'efficacité a été démontrée, au profit d'une promotion de l'abstinence qui épargne les sensibilités mais n'aide en rien les jeunes à diminuer les risques liés à la sexualité.

    Mots-clés : Malawi, éducation sexuelle, santé publique, Malawi, sex education, public health, Malauí, educación sexual, salud pública

  5. 1585.

    Article publié dans Nouvelle Revue Synergies Canada (savante, fonds Érudit)

    Numéro 18, 2024

    Année de diffusion : 2024

    Plus d’information

    L’opération d’un réseau occulte en parallèle avec la loi officielle fascinait Balzac, qui y voyait un point d’accès critique et réaliste d’observation sur le système des forces de l’ordre social. Dans Splendeurs et misères des courtisanes, roman de sa maturité, il élabore une contre-société à travers le monde du crime et des courtisanes. Ce réseau souterrain se compare de façon productrice aux « hétérotopies » analysées par Michel Foucault, des « espaces autres » structurellement nécessaires à toute société qui reflètent et dérangent les lieux établis. Pourtant, si Foucault ne pense pas aux habitants voués à maintenir ces espaces autres, Balzac pour sa part cherche à faire parler ces personnages, surtout la courtisane Esther et le maître criminel Vautrin, dont les perspectives illuminent les deux versants, occulte et officiel, d’un monde qui reste profondément égoïste, conservateur et colonial.

    Mots-clés : Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, Michel Foucault, hétérotopie, Vautrin

  6. 1586.

    Autre publié dans Sens public (savante, fonds Érudit)

    2010

    Année de diffusion : 2019

    Plus d’information

    Un titre, même si c’est celui de directeur artistique du Cirque du Soleil, aurait du mal à cerner toutes les facettes de James Tanabe. Diplômé du Massachusetts Institute of Technology (MIT) en physique, biologie et planétologie, ses études devaient le mener à la NASA ou à la prestigieuse Mayo Clinic. Au lieu de cela, il laisse tout tomber pour apprendre, à partir de 2001, le métier d’acrobate à l'École Nationale du Cirque de Montréal. Après en être sorti en 2004 et s’être produit dans plusieurs spectacles à travers le monde, il cofonde New Circus Asia en 2007 et monte ses propres productions dans la plupart des pays situés entre Istanbul et Tokyo. Le Cirque du Soleil le repère et l’embauche en 2009 comme directeur artistique, le plus jeune de l’histoire de la légendaire compagnie. Polyglotte, à l’aise partout, l’homme poursuit son errance à travers le monde, et ceux qui ont eu le privilège de lire ses écrits sur ses vagabondages savent qu’il est également parmi les écrivains les plus doués de sa génération. A la demande de Sens Public, il esquisse ici quelques réflexions sur le devenir du cirque.

  7. 1587.

    Article publié dans Intervention (culturelle, fonds Érudit)

    Numéro 20, 1983

    Année de diffusion : 2010

  8. 1588.

    Ducharme, Nathalie

    Raconter la Conquête

    Article publié dans Entre les lignes (culturelle, fonds Érudit)

    Volume 3, Numéro 1, 2006

    Année de diffusion : 2010

  9. 1589.

    Article publié dans Séquences (culturelle, fonds Érudit)

    Numéro 130, 1987

    Année de diffusion : 2010

  10. 1590.

    Chaput, Luc

    Panorama Canada

    Article publié dans Séquences (culturelle, fonds Érudit)

    Numéro 222, 2002

    Année de diffusion : 2010