Cahiers franco-canadiens de l'Ouest
Volume 30, numéro 1, 2018 Engagement local, engagement global : identités et communautés francophones en milieu minoritaire au Canada Sous la direction de Christian Guilbault
Sommaire (12 articles)
-
Note de la rédaction
-
Engagement local, engagement global : identités et communautés francophones en milieu minoritaire au Canada
Dossier thématique
-
L’identité francophone albertaine et le regard sur les autres francophonies
Frédéric Boily et Amy Vachon-Chabot
p. 7–42
RésuméFR :
La nature et l’importance des relations qui existent entre les communautés francophones canadiennes et le Québec suscitent fréquemment des controverses et des questionnements identitaires. Par exemple, comment les jeunes francophones et francophiles voient-ils les autres francophonies et comment perçoivent-ils leur propre francophonie à l’intérieur du Canada? Existe-t-il une conscience d’une francophonie de l’Ouest ou les identités francophones provinciales se sont-elles imposées dans la façon de se représenter?
Dans ce texte, nous présenterons les résultats d’une recherche de terrain menée en 2014-2015 qui examine la manière dont les étudiants du Campus Saint-Jean perçoivent la francophonie albertaine dans son rapport avec les autres francophonies de l’Ouest. Il s’agit d’une étude qui, en explorant les perceptions des jeunes francophones et francophiles qui fréquentent cette institution post-secondaire francophone, permet de saisir s’ils se perçoivent comme faisant partie d’un espace francophone albertain ou alors d’une pluralité d’espaces francophones canadiens. Nous verrons alors qu’il existe des perceptions opposées en ce qui concerne la vitalité ainsi que la place de la francophonie albertaine à l’intérieur de la francophonie de l’Ouest.
EN :
The nature and importance of the relations that exist between Canada’s Francophone communities and Québec frequently provoke controversy and identarian inquiry. For example, how do young Francophones and Francophiles view other Francophone communities and how do they perceive their respective communities within Canada? Is there awareness of a western-Canadian Francophone community or are provincial Francophone identities imposed upon them with regard to their manner of self-representation?
In this article, we present the results of field research conducted in 2014-2015 which examines the manner in which students of the Campus Saint-Jean perceive Alberta’s Francophone community in terms of their relations with other western-Canadian Francophone communities. This is a study which, in exploring the perceptions of young Francophones and Francophiles who attend this Francophone institution of post-secondary education, allows for consideration of whether they perceive themselves as part of an Albertan Francophone space or of a plurality of Francophone Canadian spaces. We see that there are various opposing perceptions regarding the vitality, as well as the place, of Alberta’s Francophone community within the Francophonie of the Canadian west.
-
L’identité fransaskoise en pièces ou l’insoutenable angoisse de l’autre : tensions entre communautarisme et cosmopolitisme dans le théâtre fransaskois
Rémi Labrecque
p. 43–79
RésuméFR :
Cet article a pour objectif de réfléchir à la manière dont l’identité des francophones est représentée dans trois pièces fransaskoises, soit De blé d’inde et de pissenlits de Lorraine Archambault, Il était une fois Delmas, Sask… mais pas deux fois! d’André Roy et Elephant Wake de Joey Tremblay. Je présente une analyse des discours qui s’en dégagent à l’aide des concepts de chercheurs et de chercheuses qui abordent la réalité des francophones en milieu minoritaire du point de vue sociologique ou culturel (Monica Heller, Normand Labrie, Joseph Yvon Thériault et François Paré), ou encore, qui s’intéressent au contexte de production et de réception des oeuvres fransaskoises en étudiant les stratégies d’inclusion et de résistance qui s’y trouvent (Marie-Diane Clarke, Nicole Côté, Deborah Cottreau, Louise Ladouceur, Shavaun Liss, Jane Moss, Ian C. Nelson et Nicole Nolette). Après avoir présenté les différences entre des oeuvres à vocation communautaire et artistique, l’article se termine en prenant position en faveur des accommodements occasionnels tels que des surtitres dans la sphère du théâtre francophone dans l’Ouest canadien, car ce genre de stratégie s’avère essentielle pour la survie et l’épanouissement de cette forme d’art minoritaire qui permet aux Fransaskois (de souche ou d’adoption) d’affirmer leur identité sur la scène.
EN :
The goal of this article is to reflect on how Francophone identity is represented in three Fransaskois plays: Lorraine Archambault’s De blé d’inde et de pissenlits, André Roy’s Il était une fois Delmas, Sask… mais pas deux fois! and Joey Tremblay’s Elephant Wake. I analyze the discourses contained in these works with the help of concepts developed by scholars who, from a sociological and cultural perspective, investigate the reality of Francophones living in a minority context (Monica Heller, Normand Labrie, Joseph Yvon Thériault and François Paré) and who focus on the production and reception of Fransaskois drama while studying the strategies of inclusion and resistance contained within it (Marie-Diane Clarke, Nicole Côté, Deborah Cottreau, Louise Ladouceur, Shavaun Liss, Jane Moss, Ian C. Nelson and Nicole Nolette). After drawing a distinction between works that are primarily community-oriented and those which are more concerned with aesthetics and form, the article concludes with a defense of such occasional accommodations within the sphere of Francophone theatre in Western Canada as the use of surtitles, as this type of strategy has proven itself essential to the survival and growth of a minority art form that allows members of the Fransaskois community (whether by birth or adoption) to assert their identity on stage.
-
L’accompagnement du lecteur dans Lointaines de Lise Gaboury-Diallo
Samantha Cook
p. 81–102
RésuméFR :
Cet article examine les liens avec le lecteur que tissent les narrateurs multiples de Lointaines. Le recueil de nouvelles de Lise Gaboury-Diallo voit le jour en 2010 et il se distingue notamment par son approche innovatrice envers les thèmes du voyage, du dépaysement et de l’inconnu, voire de l’inconnaissable. Le décor de chaque nouvelle est soit le Sénégal, soit le Mali, et les histoires se racontent à la première ou à la troisième personne. Tout en «guidant» un lecteur à qui l’Afrique est supposément assez étrangère, les narrateurs laissent beaucoup de place au mystérieux. Si la narratrice-voyageuse franco-manitobaine reste consciente de sa compréhension partielle des situations dans lesquelles elle se trouve, les je identifiables aux habitants ne prétendent expliquer leurs expériences de manière définitive non plus. L’ambiguïté s’étend effectivement jusqu’au refus de trancher nettement entre ce qui fait partie du quotidien ordinaire et ce qui appartient à l’au-delà. En même temps, la coexistence des voix narratives multiples fait écho au respect de la diversité qui permet l’expression authentique.
EN :
The present article examines the connections to the reader woven by the multiple narrators of Lointaines. The collection of short-stories by Lise Gaboury-Diallo appeared in 2010; it is distinguished above all by its innovative approach to the themes of travel, of culture shock and of the unknown, even the unknowable. Each story is set in either Senegal or Mali and is recounted in either the first or third person. Even while “guiding” the reader for whom Africa is presumably somewhat foreign, the narrators leave sufficient space for the mysterious. Although the Franco-Manitoban traveler-narrator re-mains conscious of her incomplete understanding of the situations in which she finds herself, neither do the first-person narrators identified as local purport to explain their experiences in a definitive manner. The ambiguities ultimately extend to the refusal to neatly distinguish between that which is part of the quotidian and that which derives from the beyond. At the same time, the coexistence of multiple narrative voices echoes the respect for diversity which enables authentic expression.
-
Vers la reconnaissance de l’engagement des parents anglophones à l’école francophone en Colombie-Britannique
Catherine Levasseur
p. 103–138
RésuméFR :
En milieu francophone minoritaire canadien, l’école a pour mission non seulement d’instruire les élèves mais aussi de les socialiser en tant que futurs membres de la communauté francophone (Gérin-Lajoie, 2004; Landry, Allard et Deveau, 2010; Magnan et Pilote, 2007). Or, cette volonté de protéger et de reproduire un espace francophone fait ressurgir plusieurs questions: à qui s’adresse l’école francophone et quelle place peut-on/doit-on y faire aux parents anglophones?
Dans le contexte vancouvérois, il arrive souvent que des parents d’élèves à l’école francophone ne parlent pas ou peu le français. Alors que certains choisissent de se faire discrets, plusieurs autres décident de s’engager dans la vie scolaire de leurs enfants. Cet engagement peut prendre différentes formes: aide aux devoirs, bénévolat, présence au sein des comités de parents, etc. La présence et l’implication des parents anglophones à l’école francophone suscitent toutefois la controverse et peuvent devenir une source de tension entre le personnel scolaire et les familles.
Ancré dans le champ de la sociolinguistique critique (Heller, 2002), cet article est basé sur les résultats d’une enquête ethnographique menée en milieu scolaire. Il présentera les discours tenus par des parents et des membres du personnel d’une école francophone de la région de Vancouver à propos de l’implication des parents anglophones à l’école. Il y sera question non seulement des défis mais aussi des efforts qui sont faits dans le but de mieux reconnaitre l’implication des parents anglophones envers la mission de l’école francophone en milieu minoritaire.
EN :
Within Canada’s Francophone minority context, schools have the mission not only to instruct and educate children, but also to socialize them as a new generation of French speakers and members of the Francophone community (Gérin-Lajoie, 2004; Landry, Allard & Deveau, 2010; Magnan & Pilote, 2007). Nonetheless, however, the desire to both protect and reproduce a monolingual Francophone space raises several questions: for example, who are Francophone schools intended for and what can or should be the role of English-speaking parents in them?
In Vancouver, it often happens that the parents of pupils in Francophone schools speak little to no French. Although some decide to remain discreet, many others decide to be fully engaged in their children’s school life. This engagement can take many forms: homework support, volunteering, involvement in parents’ association and committees, etc. The presence and involvement of English-speaking parents in Francophone schools can occasionally lead to controversy and may even create tensions between the school’s staff and families.
Positioned within the field of critical sociolinguistics (Heller, 2002), this article is based on data derived from an ethnographic study undertaken in a school setting. It examines comments made by parents and the staff of a Francophone school in the greater Vancouver area with regard to the involvement of English-speaking parents at the school. It discusses the challenges and efforts involved in better acknowledging the engagement of Anglophone parents in fulfilling the mission of a Francophone school in a minority context.
-
La conciliation des normes juridiques multiniveaux dans la construction des politiques d’immigration francophone dans l’Ouest du Canada
Laetitia NDOTA-NGBALE
p. 139–165
RésuméFR :
Pour les communautés francophones de l’Ouest canadien, les décisions judiciaires constituent la pierre angulaire des avancées ou du recul des droits linguistiques, comme en témoignent les réactions aux récentes causes Caron c. Alberta (2015) et Rose-des-vents c. Colombie-Britannique (2015). Or, à côté de la jurisprudence et des droits linguistiques constitutionnels, d’autres normes juridiques viennent à l’appui des minorités d’expression française.
Aussi, cette étude propose une analyse juridique de lois linguistiques fédérales et provinciales, d’ententes bilatérales, d’attributions légales municipales contribuant à la construction de politiques publiques d’immigration internationale francophone. Les autorités municipales, bien que n’ayant pas de compétence en matière d’im-migration, sont des acteurs essentiels au continuum d’immigration. Cependant, pour améliorer l’effectivité des stratégies de développement linguistique, les normes fédérales, provinciales et municipales mériteraient d’être davantage conciliées.
Dans un contexte où le nombre de personnes ayant le français comme langue maternelle diminue dans l’ouest (Statistique Canada, 2016), tout l’enjeu est de renforcer la mise en réseau de ces normes multiniveaux afin de développer des politiques d’immigration permettant d’accroître la présence francophone. À titre d’illustration et de manière prospective, l’accent sera mis sur les actions internationales des provinces et des municipalités favorisant l’immigration francophone.
EN :
For the Francophone communities of western Canada, judicial decisions constitute the cornerstone of advances in, or curtailments of, linguistic rights, as revealed by the reaction to the recent cases Caron v. Alberta (2015) and Rose-des-vents v. British Columbia (2015). For along with established jurisprudence and constitutional language rights, other judicial norms also support Francophone minorities.
This study also proposes a legal analysis of federal and provincial language laws, bilateral agreements and municipal legal powers that contribute to the construction of public policy regarding international Francophone immigration. Municipal governments, although they have no jurisdiction with regard to immigration, are nonetheless essential stakeholders along the immigration continuum. Nonetheless, in the interests of improving strategies of linguistic development, federal, provincial and municipal standards need to be better integrated.
In a context where the number of people claiming French as their maternal language is diminishing in the west (Statistics Canada, 2016), the issue is to reinforce the integration of the standards at various levels as a means of developing immigration policies which will contribute to the growth of a Francophone presence. As a prospective illustration, emphasis will be place on those municipal, provincial and federal measures which favour Francophone immigration.
Articles hors thème
-
Transculturalité et enjeux éthiques liés à la diversité culturelle en contexte canadien
Nathalie Piquemal et Yves Labrèche
p. 169–191
RésuméFR :
En partant d’un constat de faits sociaux encore trop souvent marqués par l’injustice, la marginalisation et l’exclusion des minorités en contexte canadien et nord-américain, ce texte propose une réflexion critique sur les concepts de multi-, inter-, et trans- culturalisme, et plus particulièrement sur les enjeux éthiques liés à la diversité culturelle en contexte canadien. Les auteurs font appel à la philosophie morale de Levinas ainsi qu’à l’anthropologie et aux disciplines connexes pour mettre l’accent sur la responsabilité individuelle et sociale en vue d’arrimer les perspectives en matière de diversité culturelle à un axe d’éthique de la relation à Autrui. À l’aide d’exemples de recherches et d’observations sur l’ethnocentrisme et la discrimination, les auteurs établissent la nécessité de penser et panser la transculturalité selon une perspective éthique de responsabilité.
EN :
Framed within a context of social realities still too often marked by injustice, marginalisation and the exclusion of minorities in Canada and North America, the following text offers critical reflection on the concepts of multi-, inter-, and trans-culturalism and, in particular, on the ethical issues related to cultural diversity within the Canadian context. The authors draw upon the moral philosophy of Levinas as well as upon anthropology and other related disciplines to emphasise individual and social responsibility with the goal of linking perspectives related to cultural diversity to an ethics of relations to the Other. With the aid of research and observations dealing with ethnocentrism and discrimination, the authors demonstrate the necessity of conceiving and treating transculturality according to an ethics of responsibility.
-
NO PLAY a lieu : Le Cheval de Bois de Guy Gauthier