Travail social

Direction : Kévin Lavoie (Directeur)

Revue précédée de Service social

À propos

Fondée en 1951, Travail social (anciennement Service social) est une revue scientifique francophone consacrée à l’étude des problématiques et des pratiques sociales, l’évaluation des programmes d’intervention et l’analyse des perspectives théoriques pertinentes pour la discipline du travail social. Dans une visée de dialogue interdisciplinaire, les contributions s’inscrivent dans différents champs de savoirs professionnels et disciplinaires.

Les travaux publiés dans la revue portent sur le travail social professionnel, les enjeux sociaux contemporains au Québec et ailleurs dans le monde, les méthodologies fondamentales du travail social, la collaboration interprofessionnelle et l’analyse critique de l’organisation des services, des politiques publiques et des législations. Les membres de la communauté scientifique (chercheur·es et étudiant·es) et professionnelle (intervenant·es, analystes et gestionnaires) y publient des résultats de recherches empiriques, des recensions des écrits, des analyses théoriques et des récits de pratique qui font état de l'évolution des idées et des pratiques dans leurs champs de recherche et d’intervention respectifs.

La revue Travail social est éditée par l'École de travail social et de criminologie de l'Université Laval (Québec, Canada). Les articles soumis sont évalués par les pairs à double insu. Depuis 2002, la revue est accessible en ligne sur la plateforme Érudit.

Coordonnées

Revue Travail social
École de travail social et de criminologie
Université Laval
Pavillon Charles-De Koninck
1030, avenue des Sciences-Humaines
Québec (Québec) G1V 0A6
Canada
Courriel : revue.ts@ulaval.ca
Site Internet

Historique de la revue (2 numéros)

L’archivage pérenne des articles sur Érudit est assuré par Portico.

Politique éditoriale et éthique

Engagement de la personne autrice

La revue Travail social n'accepte que des articles soumis en exclusivité, c'est-à-dire :

  • qu'il s'agit d'un travail original qui n'est pas en processus d'évaluation afin d'être publié dans une autre revue;
  • que l'auteur qui soumet un article à la revue Travfail social ne le présente pas à d'autres revues avant d'avoir reçu une réponse de la part des personnes mandatées à l’effet que l'article n'est pas retenu; 
  • que l'article devient la propriété de la revue Travail social si l’auteur reçoit un avis de publication.

Évaluation et révision

Tous les articles soumis à la revue Travail social sont révisés par des pairs à double aveugle. Dans le cas où les articles sont acceptés, ils sont retournés aux auteurs pour corrections, mineures ou majeures, le cas échéant. Le texte revu est ensuite soumis à un réviseur linguistique et renvoyé aux auteurs afin d'obtenir leur approbation avant publication. À noter que les pairs évaluateurs sont choisis parmi les experts nationaux ou internationnaux reconnus. 

Droits d'auteur

Tous les articles publiés dans la revue Travail social deviennent la propriété intellectuelle de celle-ci. L'auteur peut toutefois archiver son texte (version post-publication) dans un dépôt institutionnel (auto-archivage). Une fois l'article publié, l'auteur recevra de la part du secrétariat de la revue la version finale du texte tel qu'édité.

Politique anti-plagiat

La revue Travail social refuse toute forme de plagiat, c’est-à-dire : une réplique frauduleuse d’une œuvre déjà existante en partie ou dans sa totalité afin de se l’approprier sans accord préalable de l’auteur ou d’un ayant droit. Le travail d’autrui doit toujours être cité en fonction des règles de présentation de la revue Travail social.

Si la direction de la revue Travail social suspecte le plagiat, l’auteur pourrait se voir refuser son article et tout autre article futur.


Instruction pour les auteurs

Pour soumettre un article : revue.ts@ulaval.ca

Sur le plan de la forme, les articles doivent faire preuve de concision et de clarté. Le respect de hauts standards de qualité est de mise. Une attention particulière doit être accordée à l'utilisation des abréviations, des répétitions, des références complètes, des accords grammaticaux, de la justesse des calculs mathématiques, de la ponctuation, etc.

Document de présentation

Le document de présentation contient deux pages. Il est soumis en format Word. La première page précise le titre de l’article, ainsi que le nom de la (ou des) personne(s) autrice(s). Chaque personne autrice doit fournir les renseignements suivants, dans l'ordre : prénom et nom, département ou école, université (ou organisation d’attache), courriel professionnel. Par exemple :

            Kévin Lavoie
            Professeur agrégé
            École de travail social et de criminologie
            Université Laval
            kevin.lavoie@tsc.ulaval.ca

La deuxième page présente les résumés détaillés en français et en anglais (entre 250 et 300 mots chacun) et une liste de cinq mots-clés en français et en anglais. Le résumé présente le but de l’article et précise les considérations théoriques (cadre d’analyse) et méthodologiques (type de devis, échantillon, etc.) de la démarche (ou le contexte de l’intervention, dans le cas d’un récit de pratique), de même que les principaux résultats (de manière suffisamment précise pour bien situer la contribution de l’article).

Manuscrit

Corps du texte

Le texte doit être rédigé à interligne simple, 12 points, police Times New Roman, paginé (en bas, à droite), avec des marges de 2,54 cm. Le manuscrit doit être entièrement anonymisé et soumis en format Word.

Longueur du texte

La longueur des textes varie selon le type d’article. Les précisions suivantes incluent les références, les notes de bas de page et les tableaux (mais pas les résumés).

  • Article empirique : entre 8 000 et 10 000 mots
  • Recension des écrits et analyse théorique : entre 6 000 et 8 000 mots
  • Récit de pratique : entre 3 000 et 5 000 mots

Titre et sous-titres

La hiérarchie des titres et sous-titres et leur démarcation typographiquement dans le texte doit être claire. Jusqu’à trois niveaux de titre et de sous-titres sont acceptés. Par exemple :

3. Méthode de recherche

3.1 Collecte des données

3.1.1 Entrevues individuelles semi-dirigées

3.1.2 Groupe de discussion focalisés

3.2 Traitement et analyse des données

Caractères gras

Réserver son utilisation pour les titres et les sous-titres.

Italique

Réserver son utilisation pour les titres d’ouvrages, les mots étrangers ou pour mettre certains mots en évidence.

Accents

Ne pas oublier d’accentuer les lettres majuscules. Pour éviter des oublis, utiliser la langue du texte : français (Canada) sur Word.

Guillemets

Utiliser les guillemets français (« ») pour les citations.

N’utiliser les guillemets anglais (“ “) qu’à l’intérieur des citations déjà entre guillemets.

Crochets

Veuillez mettre entre crochets les lettres ou les mots ajoutés ou changés dans une citation, de même que les points de suspension indiquant la coupure d’un passage.

Notes

Veuillez insérer les notes au bas de chaque page (10 points, police Times New Roman), en les numérotant en continu. Les appels de note sont en exposants et placés avant la ponctuation. Si vous citez des travaux, n’oubliez pas de les inclure dans les références à la fin de votre manuscrit.

Tableaux et graphiques

Les tableaux et les graphiques sont présentés selon un ordre numérique et accompagnés d'un titre. Veuillez en limiter le nombre (idéalement 2 ou 3), en conservant seulement ceux jugés essentiels à la compréhension du texte.

Sigle ou acronyme

Veuillez inscrire en toutes lettres la première occurrence des noms d'organisations ou d'expressions suivis du sigle ou de l'acronyme entre parenthèses. Par la suite, utiliser le sigle ou l'acronyme seul. Par exemple :

  • Centre intégré universitaire de santé et de service sociaux (CISSS)
  • Communautés lesbiennes, gaies, bisexuelles, trans et queer (LGBTQ)
  • Ministère de la Santé et des Services sociaux (MSSS)
  • Organisation mondiale de la santé (OMS)

Pour en savoir davantage sur la rédaction de sigles et d’acronymes, nous vous invitons à consulter la Banque de dépannage linguistique de l’Office québécois de la langue française.

Citations et liste de références

La personne autrice doit porter une attention particulière à l'exactitude des citations et des références. Pour tous les types d’article, les normes de présentation des références doivent être suivies.

Références dans le texte

Les références apparaissant dans le texte doivent inclure le nom de la (ou des) personne(s) autrice(s) à l’origine des travaux cités, ainsi que la date de publication. Chaque référence présentée dans le texte doit être inscrite dans la liste des références à la fin de l’article. Par exemple :

  • Citation entre parenthèses : (Fontaine, 2021)
  • Citation narrative : Selon les travaux de Fontaine (2021)…

Quand la référence renvoie à une source de plus de deux personnes, il faut mentionner toute les personnes autrices lors de la première occurrence. Par la suite, veuillez écrire seulement le premier nom, suivi de « et al. » en italique :

  • Citation entre parenthèses : (Saint-Jacques et al., 2023)
  • Citation narrative : Selon les travaux de Saint-Jacques et collègues (2023)…

Si les références dans le texte comportent plusieurs références de la même personne autrice parues la même année, on fera suivre l’année d’une lettre minuscule (dans le texte, les notes et la bibliographie, le cas échéant) :

  • (Fontaine, 2021a)

Lorsque la référence dans le texte renvoie à plusieurs personnes autrices mentionnées, il s’agit de les indiquer par ordre alphabétique et de les séparer par un point-virgule :

  • (Arsenault, 2021; Fontaine, 2021; Saint-Jacques et al., 2023)

Si la référence renvoie à une partie ou une idée spécifique provenant de la source citée, le numéro de page concernant cette partie spécifique doit être indiqué.

Lorsqu’il s’agit d’une citation directe, la référence dans le texte doit inclure le nom de la personne autrice, l’année de publication et le numéro de page de la citation.

  • (Fontaine, 2021, p.194)

Le format de la citation directe varie en fonction de sa longueur :

  • Citation courte de moins de 40 mots : insérer la citation dans le texte et la mettre entre guillemets français.
  • Citation longue de 40 mots et plus : traiter la citation dans un bloc de texte distinct. Introduire d’abord la citation par les deux points et commencer le bloc de texte sur une nouvelle ligne. Le bloc de texte doit être alignée à gauche, en retrait de 1,25 cm par rapport à la marge de gauche, et sans guillemets.

Liste de références

Une liste des références mentionnées dans le texte doit être présentée à la fin de l’article. Les références suivent un ordre alphabétique et leur format varie en fonction du type de source citée.

Article de revue scientifique

Le nom de la ou des personnes autrices, l’année de publication, le titre de l’article, les informations du périodique (titre en italique, volume, numéro, et pages), le DOI.

Gargano, V. (2022). Les pratiques centrées sur la nature et l’aventure et le travail social : perspectives disciplinaires et théoriques. Intervention, 155, 151-165. https://doi.org/10.7202/1089312ar

Saint-Jacques, M.-C., Godbout, É. et Ivers, H. (2020). People’s Opinions and Stereotypes about Stepfamilies. Journal of Family Issues, 41(11), 2136-2159. https://doi.org/10.1177/0192513X19896060

Livre

Le nom de la ou des personnes autrices, l’année de publication, le titre du livre (en italique), les informations d’édition.

Roy, V., et Lindsay, J. (2017). Théories et modèles d'intervention en service social des groupes. Québec : Presses de l'Université Laval.

Chapitre de livre

Le nom de la ou des personnes autrices, l’année de publication, le titre du chapitre, le nom des personnes éditrices, le titre du livre (en italique), les numéros de pages du chapitre, et les informations d’édition.

Brend, D.M. (2020). Meaning Making Change: Interpretive Phenomenological Analysis and an Epistemology of Power. Dans A. E. Shaban (dir.), Overcoming Fieldwork Challenges in Social Science and Higher Education Research, (pp.96-117). Pennsylvania : IGI Global.

Dumais Michaud, A.-A. (2017). Hybridation du droit et des soins : la justice thérapeutique. Dans M. Otero, A.-A. Dumais Michaud et R. Paumier (dir.), L’institution éventrée. De la socialisation à l’individualisation (pp.29-49). Montréal : Presses de l’Université du Québec.

Conférences et présentations

Le nom de la ou des personnes autrices, la date complète de la conférence, le titre de la présentation, les informations de la conférence (nom et lieu).

Ellington, L. (2022, 28 octobre). Sécurisation culturelle et décolonisation des savoirs en travail social : processus de co-construction du cours Travail social en contextes autochtones à l’Université Laval. Conférence de l’Association canadienne pour la formation en travail social (ACFTS), en ligne.

Kourgiantakis, T. (2019, January 16-20). Developing social work practice competence using simulation. Society for Social Work and Research 23rd Conference, San Francisco, United States.

Rapports de recherche

Le nom de la ou des personnes autrices (ou de l’organisation), la date de publication, le titre, les informations d’édition, le lien URL.

Deshaies, M.-H. (2019). Étude du contexte de la collaboration université-communauté en Estrie : Université de Sherbrooke et ConcertAction Femmes Estrie. Montréal : Relais-femmes. https://relais-femmes.qc.ca/wp-content/uploads/2022/07/Rapport_Contexte-de-collaboratif_USherbrooke-et-Concertaction-femmes-Estrie.pdf

Kadowaki, L., Simard, J., Brotman, S., Koehn, S., Ferrer, I., Raymond, É. et Orzeck, P. (2020). Learning from the Lived Experiences of Aging Immigrants: Final Report. Rapport national. Montréal : Centre de recherche et d’expertise en gérontologie sociale. https://www.creges.ca/wp-content/uploads/2020/11/Learning-from-the-Lived-Experiences-of-Aging-Immigrants_-Final-Report_EN_Nov.2020.pdf

Thèses de doctorat et mémoire de maîtrise

Le nom de la personne autrice, l’année de publication, le titre, ainsi que le nom de l’établissement qui a délivré le diplôme.

Caze, E. (2023). Le développement positif de l’identité de genre chez les jeunes adultes trans et non-binaires du Québec. Mémoire de maîtrise en travail social, Université Laval.

Turbide, C. (2022). Le parcours des familles suivies en protection de la jeunesse en raison d’un conflit sévère de séparation : la perspective des parents. Thèse de doctorat en travail social, Université Laval.

Écriture inclusive

L’écriture inclusive cherche à éviter les mots marqués en genre ainsi que l’ajout de parenthèses, lorsqu’il est question de personnes, sans toutefois faire appel à des néologismes (nouveaux mots). Cette pratique cherche à éviter toute discrimination dans les écrits.

Il est important de prendre en considération l’écriture inclusive dès la rédaction de votre article. Ainsi, nous vous encourageons à tenir compte des recommandations de l’Office québécois de la langue française (OQLF) et d’appliquer les différents procédés au moment de produire votre texte, notamment :

  • La formulation neutre, qui consiste à privilégier l’utilisation de termes tels que les noms, les adjectifs et les pronoms n’ayant pas de connotation genrée tout en ayant un genre grammatical qui leur est propre
  • La féminisation syntaxique, qui consiste à insérer correctement les formes masculines et féminines dans la phrase

La Banque de dépannage linguistique (BDL) de l’OQLF propose une foule d’exemples et de façons d’appliquer ces procédés.

Comité de rédaction

Direction

  • Kévin Lavoie, professeur agrégé
  • Courriel : kevin.lavoie@tsc.ulaval.ca 

Comité de rédaction

  • Annie Fontaine, professeure agrégée
  • Lisa Ellington, professeure adjointe
  • Virginie Gargano, professeure adjointe
  • Élisabeth Godbout, professeure adjointe
  • Christophe Tremblay, doctorant en travail social

Équipe de production 

  • Julie Proulx, responsable du secrétariat
  • Roxane Guay, adjointe à la direction