Volume 13, Number 2, 2013 Lien conjugal et migration à l’ère de la mondialisation Guest-edited by Catherine Therrien and Josiane Le Gall
Table of contents (7 articles)
-
Introduction. Lien conjugal, migration et transnationalisme : reconfiguration des formes de conjugalité et impacts sur les processus d’intégration et de construction identitaire
-
Les unions endogames transnationales des descendants d’immigrés en France : options culturelles et conditions sociales
Emmanuelle Santelli and Beate Collet
pp. 9–28
AbstractFR:
Étudiant les options conjugales des descendants d’immigrés nés ou ayant grandi en France et dont les parents sont originaires du Maghreb, de Turquie et d’Afrique sahélienne, notre étude révèle qu’une partie d’entre eux se marie avec des immigrés, originaires des pays de leurs parents. Cet article tente de discerner les caractéristiques sociales et culturelles de ces couples endogames transnationaux par rapport aux autres options conjugales possibles. Les résultats présentés se fondent d’une part sur l’exploitation statistique de l’enquête Trajectoires et origines (INED/INSEE 2008) et, d’autre part, sur une série d’entretiens biographiques réalisés en 2007. L’option conjugale à l’étude semble attester une préférence pour un entre-soi communautaire, assurant une certaine continuité générationnelle et maintenant une conception statutaire des rôles de chacun. Tout se passe comme si ce qui ressemble à des préférences culturelles était la conséquence des conditions sociales de ces descendants d’immigrés, à savoir l’absence de diplôme, la précarité de l’emploi et un lieu d’habitation dans un quartier ségrégué.
EN:
This study of marital choices of descendants of immigrants born or raised in France whose parents emigrated from North-Africa, Sahelian Africa or Turkey shows that a certain number of them marry immigrants from their parents’ home country. This article looks at the social and cultural characteristics of these transnational endogamous couples as compared to other marital choices. Results are drawn from both the statistical survey Trajectoires et origines (INED/INSEE 2008) and a series of biographical interviews conducted in 2007. Couples who choose this conjugal option seem to prefer a more communitarian way of being together, insuring generational continuity and maintaining traditional roles. Their choices suggest that these cultural preferences seem to be the consequence of their social conditions, e.g. lack of education, employment insecurity, and residence in segregated neighbourhoods.
-
Les familles mixtes en Espagne : liens transnationaux et processus d’intégration
Jordi Roca Girona
pp. 29–48
AbstractFR:
L’article aborde le phénomène récent et croissant des couples mixtes en Espagne. Il est centré sur ceux qui sont formés d’un homme espagnol et d’une femme étrangère, qui sont les plus nombreux. Il analyse, d’une part, les relations transnationales entre le couple et la famille d’origine du conjoint migrant, en tenant compte de la différence entre les situations des couples avec ou sans enfants et, d’autre part, certaines questions liées au processus d’intégration du conjoint migrant « par amour » dans la société de destination, en portant une attention toute particulière à l’importance des enfants dans ce processus.
EN:
This article looks at the recent and growing phenomenon of mixed couples in Spain. It focuses on couples made up of a Spanish male and a foreign female, the most numerous type of mixed couple. It begins by analysing transnational relationships between the couple and the migrant spouse’s family of origin, differentiating between couples with and without children, and also looks at issues related to the migrant spouse’s integration “for love” in the host society, paying special attention to the role children play in this process.
-
Les représentations des couples franco-étrangers dans le cinéma français : des années 1990 à nos jours
Snezana Mijailovic
pp. 49–65
AbstractFR:
Cet article vise à étudier les représentations cinématographiques des couples franco-étrangers qui remettent en question les idées reçues sur ce type d’union en offrant une vision plus nuancée que celle, diffusée par les pouvoirs publics, selon laquelle l’institution du mariage serait menacée par le développement des « mariages blancs » (Ferran 2009). En effet, le mariage comme stratégie adoptée par les migrants afin de rester en France semble avoir moins attiré l’attention des réalisateurs français que d’autres sujets relatifs à la mixité amoureuse. Les films choisis pour l’analyse mettent successivement en scène un couple qui envisage précipitamment le mariage pour éviter l’expulsion d’un des conjoints, le mariage comme moyen de régularisation qui met néanmoins un terme à une relation, le mariage qui n’est faux que pour l’un des conjoints, et le cas des « promises par correspondance ».
EN:
The attention of the French film directors has been less focused on marriage as a strategy adopted by migrants in order to remain in France as compared to other subjects related to mixed couples. With this in mind, the article looks at cinematic depictions of couples between French and foreign citizens, arguing that they allow us to question preconceived ideas about this kind of marriage by offering a more nuanced vision than the one spread by public authorities. For public authorities the institution of marriage would be threatened by the development of “sham marriages” (Ferran 2009). The films chosen for the analysis depict various situations: a couple that hastily plans their marriage in order to avoid the deportation of one of the spouses, a marriage as a means of regularization that ends the relationship, a marriage that is false for only one of the spouses, and the case of “mail order brides”.
-
Le bilinguisme en tant que moyen d’enrichir la relation transnationale de la famille franco-brésilienne
Marta Dos Santos Silva
pp. 67–86
AbstractFR:
L’articulation du bilinguisme dans la construction identitaire des familles franco-brésiliennes est un phénomène impliquant des constructions stratégiques identifiables servant à maintenir la relation transnationale. La transmission de la langue portugaise aux enfants des couples franco-brésiliens serait le résultat de choix intentionnels selon le modèle de la « transplantation » de la femme brésilienne en France. Les résultats de nos entretiens sur le rapport qu’ont les mères brésiliennes à la biculturalité en général et au bilinguisme en particulier sont présentés à l’aide d’une typologie des formes de la transmission culturelle. En effet, le rapport à la biculturalité n’est pas uniforme : il dépend des trois régimes de conjugalité que nous dégageons dans cet article. Ainsi, la langue maternelle est considérée comme un héritage culturel, négocié dans le couple, et pouvant faire l’objet d’une valorisation, légitimée en fonction des référents culturels identitaires de ces familles mixtes.
EN:
Bilingualism articulation in the identity construction of the French-Brazilian families is a phenomenon which involves strategic constructions to maintain the transnational relation. The transmission of the Portuguese language to the children of the French-Brazilian couples would be the result of the strategic choices according to the model of transplantation of the Brazilian women in France. The results are presented using a typology of the modes of the cultural transmission. However, the relation with biculturalism is not uniform: it depends on the three modes of conjugality that we release in this paper. Thus, the mother tongue is regarded as a cultural heritage, which is an object of the marital negotiation, being able to be the object of a valorization, discussed according to the legitimate identity cultural references in these mixed families.
-
Lien conjugal et représentations du chez-soi : la multiplicité et la mobilité comme éléments de construction identitaire
Catherine Therrien
pp. 87–106
AbstractFR:
En explorant les différentes représentations du chez-soi des étrangers en couple mixte installés au Maroc, cet article poursuit l’objectif d’enrichir la réflexion sur la mouvance de l’identité contemporaine en répliquant aux métaphores du migrant et du nomade et ce, par une inversion métaphorique, celle du « home » (chez-soi). Cette métaphore, qui fait davantage écho à la construction identitaire des individus concernés par cette recherche, contribue à l’avancement d’une rupture épistémologique en introduisant l’idée d’attachement et de continuité dans les parcours de mobilité et de mixité. Cet article montrera en effet que le projet de construction de soi de ces individus n’est pas synonyme de déracinement, comme nous le dépeignent certaines métaphores postmodernes, mais qu’il réfère à des liens d’attachement mobiles et pluriels. Cet article montrera également que la multiplicité et la fluidité des représentations du chez-soi permettent à ces migrants en couple mixte de maintenir une continuité dans leur parcours de mobilité.
EN:
By exploring the different representations of home of foreign-born partners in mixed couples residing in Morocco, this article aims to enrich the reflection on contemporary identity by countering migrant and nomad metaphors through the that of «home». This metaphor, which corresponds more closely to the process of identity construction among the interviewees, contributes to an epistemological rupture by introducing the idea of attachment and continuity within the trajectories of mobility and mixedness. I will demonstrate that, for these individuals, the construction of self-identity does not entail being uprooted, as is often depicted in postmodern metaphors but instead refers to mobile and plural bonds of attachment. I will also show that the multiplicity and fluidity of these representations of home allow these migrants in mixed couples to maintain a sense of continuity despite their mobile trajectories.
Hors thème / Off-theme
-
L’expérience de la rencontre avec l’autre imaginé : cercle interprétatif et négociation identitaire chez les expatriés occidentaux en Inde
Nadia Giguère
pp. 107–128
AbstractFR:
Des archétypes de l’Inde persistent à travers le temps grâce à une chaîne continue et répétitive de stéréotypes qui enferment le sujet dans un cercle interprétatif. À partir d’une recherche ethnographique menée auprès d’expatriés occidentaux insérés en Inde dans des zones frontière spécifiques et répondant au fantasme de l’ailleurs, nous voyons ce qu’il advient de ce cercle interprétatif dans la rencontre interculturelle. L’article montre l’influence notable des représentations collectives de l’Inde (et de l’Occident) sur les interactions sociales, de même que leur réappropriation lors de la rencontre. Trois exemples montrent comment les discours et les modes d’organisation sociale des expatriés reproduisent des dichotomies classiques entre l’Inde et l’Occident, et ce, malgré le fait que ceux-ci se réclament d’un statut liminal et d’une posture critique face à la modernité.
EN:
Archetypes of India persist through time thanks to a continual and repetitive chain of stereotypes, confining the subject in an interpretive circle. Through ethnographic research conducted among Western expatriates living in various borderzones in India, each one corresponding to different fantasies of elsewhere-ness, we shall see what becomes of the interpretive circle during the encounter. The article shows the influence of collective representations of India (and of the West) on social interactions, as well as their reappropriation during the encounter. Three examples will show how discourse as well as modes of social organisation among Western expatriates reproduces classic dichotomies between India and the West, even though expatriates assert their own liminality and their critical stance towards modernity.