
Volume 29, Number 3-4, Winter 1997 L’ethnicité fictive : judéité et littérature Guest-edited by Régine Robin
Table of contents (15 articles)
Études
-
Présentation
-
S’inventer comme juif. Les jeux identitaires de Philip Roth
-
L’ethnicité comme pièce rapportée et ravaudage du moi dans le roman juif-lesbien américain
Catherine Mavrikakis
pp. 49–59
AbstractFR:
Cet article cherche à rendre compte de l'ethnicité à l'oeuvre dans le roman juif-lesbien-américain. À partir de Stone Butch Blues de Leslie Feinberg et d' Empathy de Sarah Schulman, nous analyserons l'articulation du lesbianisme à la judéité afin de parvenir à mieux définir ce que peut être l'appartenance « fictionnelle » à la communauté ou à l'histoire juive lorsque le roman se propose comme lieu d'avènement aux États-Unis d'une double marginalité. La question qui sous-tend le travail est celle de la différence entre le sentiment d'appartenance et le sentiment d'identité.
EN:
This article analyzes the concept of ethnicity in the JewishAmericanlesbian novel. Leslie Feinberg's Stone Butch Blues and Sarah Schulman's Empathy illustrate the imaginary links between being jewish and being lesbian. The novel seems the privileged platform whence articulating and affirming a dual marginalized identity is possible. The question raised in this paper is one of identity : what difference is there between being jewish and belonging to a jewish community or a jewish past ?
-
Bonheur du citoyen, malheur de l’écrivain. Pauvreté du roman judéo-français, richesse du roman judéo-allemand dans l’entre-deux-guerres.
-
De la célébration à la commémoration : cent ans de littérature juive-argentine
Viviane Fridman
pp. 81–94
AbstractFR:
Cet article fait ressortir les points communs ainsi que les différences dans la quête d'un modèle identitaire entre deux écrivains juifs-argentins ; l'un, fondateur de la littérature juive-argentine, l'autre, auteur contemporain. Alberto Gerchunoff, le premier, postula une voie d'assimilation à la terre d'accueil; Marcos Aguinis, le second, postule une revendication de l'altérité, cela presque un siècle plus tard. Nous examinons los Gauchos judíos (les Gauchos juifs, 1910) de Alberto Gerchunoff oeuvre inaugurale de la littérature juive en Argentine et pièce centrale du paradigme assimilationniste et la Gesta del bas Marrano (la Geste du Marrane, 1992), de Marcos Aguinis roman à très grand succès considéré par l'auteur lui-même comme son oeuvre de fiction la plus achevée.
EN:
This article explores the commonalties and differences characterizing the quest for an identity model by two Jewish Argentinian writers Alberto Gerchunoff, the father ofjewish Argentinian letters, and the present-day author Marcos Aguinis. In his los Gauchos judios(the Jewish Gauchos), Gerschunoff had pointed to assimilation as the paradigm of choice for his people.By contrast Aguinis, in his immensely popular, la Gesta del Marrano (the Marranos Gesture, 1992), written almost a century later and considered by the author himself to be his best work, spoken out in favour of Jews asserting their otherness.
-
Genèse d’une épopée absente
Marcel Bénabou
pp. 95–106
AbstractFR:
Pour réconcilier en lui l'enfant juif marocain, l'universitaire parisien et l'écrivain oulipien, Marcel B. rêvait, une fois de plus, de produire un « objet littéraire original ». Il analyse ici comment il est parvenu, par approximations successives, à une esquisse conforme à ses voeux. Son « épopée familiale» se présente comme un livre aux éléments étroitement entrelacés, q ui renvoie sans cesse à sa propre genèse, porte en abyme sa propre image, et qui, feignant d'établir le diagnosticd'un mal dont il est en réalité le remède, dénonce son impossibilité au moment même où il réussit à en venir, au moins partiellement, à bout.
EN:
Out of the disparate elements of his Moroccan jewish childhood, and his career as a Parisian academic and a writer, Marcel B. has set about to forge an "original literary object. " This article proposes to analyze how he bas managed to realize this intention through successive approximations. When all is said and done, his "familial epic" emerges as a construct of tightlyknit com-porients. Obsessed with its own genesis and intent on diagnosing the ills whose cure it in facts is, the work ultimately succeeds, at least partly, in accomplishing its purpose, just as Bénabou despairs of the possibility of its doing so.
-
La demeure de la lettre (L’être juif dans la poésie de Celan)
Alexis Nouss
pp. 107–120
AbstractFR:
L'être juif chez Celan est d'abord un être-langage, un mode d'être du langage et mode d'être dans le langage. Il se décline comme un exercice éthique, comme un geste, comme l'accent dans une langue étrangère. Car la poésie de Celan s'écrit sur un horizon historique. Le silence qu'elle traverse et qui la traverse n'est pas métaphysique, il provient d'un réel de cendres et de fumées. Le poète est celui qui y entend les voix éteintes, qui leur redonne une mémoire et interdit leur dispersion. Le travail sur le mot et la lettre est ici examiné afin de tenter de dégager une lecture non hermétisante de la poésie celanienne et de montrer qu'elle répond essentiellement à une fonction de survivance.
EN:
For Celan, being Jewish is first and foremost a matter of language, a way of being of and in a language community- an ethical gesture comparable to accent in a foreign tongue. Because Celan's poetry is written within a particular historical context, the silence permeating it and permited by it is not metaphysical, bur derives from a smoke-and-ashes reality. The poet's ear is attuned to extinct voices, giving them a memory and preventing their dispersal. This article examines Celan's work on the word and the letter; it puts forward a nonhermeticizing reading of his poetry, to demonstrate that the main function it serves is one of survival.
-
Jabès ne revient pas au même
Armelle Chitrit
pp. 121–132
AbstractFR:
Edmond Jabès radicalise le blocage du poète après Auschwitz en optant pour une poétique de la question, qui re-suscite l'absence en faisant éclater le sens d'une vérité préétablie. Par l'intermédiaire d'une figure rhétorique, le chiasme, Edmond Jabès laisse s'effectuer une sorte de pliage dans le langage qui confère d'abord une absence au langage, un effacement. La question comme résultante incarne un non-lieu qui, en interpellant l'origine absente dans le langage, ouvre sur une sorte d'épanouissement du Verbe. Et d'emblée, la fiction de l'origine peut s'épanouir. La poétique de la question recrée donc le jeu de la séparation et de l'absence qui devient ensuite présence dans le livre, mais qui, sous forme de chemins, intervient également sur la mémoire et sur notre capacité d'éveil, qui sont toujours en proie à l'effacement. Méditation du vrai, la poésie crée une brèche herméneutique dans le déjà-là du monde. Mais, en plus de se déployer dans l'ouverture de la question qu'elle pose, cette poétique de la mémoire, en outre, nous place à bonne distance devant le choix de notre rapport à l'autre . À partir de cette ouverture, ce choix s'exprime ici envers l'Être-pour- le-Livre (opposé à l'Être-pour-la-mort) car, en définitive, nous comprenons que cette mémoire est tournée vers l'avenir.
EN:
Edmond Jabès overcame the post-Auschwiiz block of his creative powers by adopting a poetic of questioning, capable of resuscitating absence by exploding the notion of preestablished truth. By recourse to the rhethorical figure of the chiasmus, Jabès inverted language to confer (as it were) an expressive function on silence or the absence of language. Through the poetic of questioning, absence and separation become a kind of surrogate presence, revivifying memory and the capacity for awareness both forever in danger of being effaced. As a meditation on truth, poetry forces a hermeneutic breach in the tangible "thereness" (déjà-là) of actual being. In distancing us from the immediately apparent, it also clarifies our relation to the other, thereby enabling memory to become a positive faculty turned towards the future.
-
L’empreinte souterraine de la judéité chez Emmanuel Bove
François Ouellet
pp. 133–143
AbstractFR:
Cet article interroge la trace de la judéité dans le diptyque romanesque Départ dans la nuit et Non-lieu d'Emmanuel Bove, romancier d'origine juive de par son père. À partir de ce qu'il y a lieu de croire être un « acte manqué» (la lettre B donnée à tort comme lettre initiale du patronyme du héros au début de Départ ), nous montrerons comment le texte romanesque actualise un conflit entre le fils-héros et la figure paternelle, qui interpelle directement le nom Bobovnikoff derrière le pseudonyme Bove, et qui remet radicalement en question l'identité juive. Le héros bovien inscrit une trajectoire de fils-parricide et se positionne dans un fantasme d'exception religieuse.
EN:
In Départ dans la nuit and Non-lieu, the constituent elements of Emmanuel Bove's narrative diptych, may be traced vestiges of the author'sJewish ancestry on his father's side. Starting with an ostensible "act of omission" -the letter B erroneously supplied as the initial of the hero's patronymic in Départ- this article examines how the novelist's text actualizes the conflict between the protagonist and the father figure, by juxtaposing the name Bobovnikoff and the pseudonym Bove. In the process, the hero's Jewish identity is itself called into question, culminating in a parricidal repudiation of the father and Bove's assumption of the attitude of the religious outsider.
Analyses
-
La représentation des frontières dans le cinéma contemporain : l’imbrication des cultures dans El Mariachi
Douglas M. Cameron
pp. 147–161
AbstractFR:
Douglas M. Cameron démontre, avec le film El Mariachi (1992) de Robert Rodriguez, qu'une nouvelle sorte de héros est apparue dans les films réalisés pour l'Amérique latine: le héros postmoderne d'aventures, qui devient écrivain et transcende sa culture sans la perdre. Le film, qui a bien des points communs avec les autobiographies fictionnelles de la littérature contemporaine (celles de Cortàzar, Fuentes ou de certains romanciers québécois), démontre comment un mariachi devient écrivain après avoir été remplacé par les synthétiseurs des cantinas du Mexique. Le mariachi survit au traumatisme causé par la perte de son idéal (emblématique de la vie le long de la frontière américano-mexicaine) en abandonnant l'institution de la cantina et en orientant sa carrière vers un autre espace collectif, le cinéma. Le changement est une réussite du fait que le mariachi a accepté la technologie afin de devenir le narrateur d'un film dont il est le sujet, afin de devenir (probablement) le premier cinéaste- mariachi. Le film, ainsi, offre au public une image du changement qui valorise l'expérience régionale, communautaire, mais qui s'ouvre en même temps à la discussion, aux débats et à la reconfiguration.
EN:
Douglas Cameron demonstrates by means of the film by Robert Rodriguez ( El Mariachi, 1992) that a new kind of hero bas evolved in films made for Latin America, the postmodern action hero-one who becomes a writer and transcends his culture without losing it. Much like a fictional autobiography in contemporary literature (e.g. those of Cortàzar, Fuentes or the Québec novelists), the film demonstrates how the mariachi becomes a writer after being replaced by the synthetizer in the cantinas of Mexico. He survives the trauma (emblematic of culture along the U.S.Mexico border) by moving beyond the cantina and entering the service of another collective space, the movie theater, having become the narrator in the film about himself, possibly even the filmmaker. The film, therefore, supplies an image of change within a culture, one that preserves the validity of the local, communal experience and makes it accessible to discussion, appreciation and debate.
-
Tournier polyphone
Carles Besa Camprubi
pp. 163–177
AbstractFR:
L'analyse des rapports entre les différentes voix narratives dans les Météores de Michel Tournier révèle que ce roman met en question la réponse habituellement donnée au problème de l'autorité énonciative. Comparé, d'une part, aux lois classiques du genre romanesque et, d'une autre, aux deux autres ouvrages de la trilogie romanesque tourniérienne ( Vendredi ou les limbes du Pacifique et le Roi des Aulnes ), les Météores présente un caractère nettement déviant, et cela parce qu'il pervertit l'équilibre et la lisibilité censés régler les rapports entre les voix narratives. Deux éléments, principalement, prouvent l'originalité de l'oeuvre. En première place, la modification de la hiérarchie traditionnelle établie entre le narrateur premier ou primaire (extradiégétique) et les narrateurs seconds ou secondaires (intradiégétiques), modification qui pose un sérieux problème en termes de niveaux narratifs : en deuxième place, l'intentionnalité esthétique des narrateurs-personnages, laquelle atteste leur dessein d'écrire non pas pour eux- mêmes (comme c'était le cas de Robinson dans Vendredi et de Tiffauges dans le Roi ), mais pour un lecteur virtuel extérieur.
EN:
The analysis of the relationships between the different narrative voices in les Météores reveals that this novel questions the habitual answer to the problem of enunciative authority. When compared to both the conventional laws of the novel and Tournier's previous work ( Vendredi ou les limbes du Pacifique and le Roi des Aulnes), les Météores appears as clearly innovative, because of its perversion of the balance and the legebility which usually regulate the relationships between narrators. There is a twofold evidence which proves the originality of this work about narrative voices : first, the change in the traditional hierarchy between the primary (extradiegetic) and the secondary (intradiegetic) narrators, a change which poses a serious problem about narrative levels ; secondly, the aesthetic will which moves the characternarrators and through which they remain mindful of the reader. In other words, they do not write for themselves (as was the case with Robinson in Vendredi and Abel Tiffauges in le Roi), but for an external virtual reader.