Meta

Volume 34, Number 4, décembre 1989

Table of contents (18 articles)

  1. The March of Mythinterpretation : Musings on Culture-Bond Cause and Effect
  2. Les flux d’information dans les réunions interlinguistiques et l’interprétation de conférence : premières observations
  3. Pour un index évolutif et cumulatif de cooccurrents en langue techno-scientifique sectorielle
  4. La traduction et ses discours
  5. Translation between Typologically Diverse Languages
  6. Literary Translation in Africa: The Nigerian Experience
  7. Translation in Africa: A Literary Perspective
  8. Ad Hoc Court Interpreters in the United States: Equality, Inequality, Quality?
  9. Selection Tests for Trainee Conference Interpreters
  10. La formation d’interprètes : la méthode cognitive

Études terminologiques et linguistiques

  1. La terminologie du Thésaurus : personne handicapée
  2. Notions fondamentales de mécanique
  3. Étiologie de certains brouillages terminologiques de la langue médicale

Documentation

  1. Bibliographie

Bloc-notes

  1. La métaphore traduisible
  2. La traduction comme révélateur de l’épi-linguistique chez l’apprenant de langue seconde (enseignement de l’anglais à de jeunes francophones)
  3. Stylistic Analysis in Poetic Translation
  1. Index