Meta
Journal des traducteurs

Volume 42, Number 3, septembre 1997 L’interprétation en langues des signes Guest-edited by Danica Seleskovitch

Table of contents (20 articles)

  • Présentation
  • La langue des signes française (LSF)
  • Pragmatic and Syntactic Features of Topics in American Sign Language
  • Chopping down and Reconstructing a Tree
  • Pourquoi une formation à l'interprétation de conférence LSF (langue des signes française) en français et de français en LSF ?
  • L'interprétation pour sourds au pénal en France
  • Sign Language Interpreting in Germany on the Way Towards Professionalism
  • Sign Language Interpreting in Sweden
  • La place de l'interprétation dans l'itinéraire scolaire, professionnel et universitaire d'un sourd
  • Interview de Mme Arlette Morel, présidente de la Fédération nationale des sourds de France
  • Documentation

    1. Bibliographie
    2. Perrin, Isabelle (1996): L'Anglais : Comment traduire?, coll. « Les Fondamentaux », no 64, Paris, Hachette, 159 p.
    3. Robinson, Douglas (1996): Translation and Taboo, DeKalb (Ill.), Northern Illinois University Press, 232p.
    4. Morris, Marshall (Ed.) (1995): Translation and the Law, American Translators Association Scholarly Monograph Series, Vol. VIII 1995, Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 337 p. ISBN 1-55619-627-X
    5. Lauren, Christer et Marianne Nordman (1996): Wissenschaftliche Technolekte, Nordeuropäische Beiträge 10, Peter Lang GmbH, Frankfort. 230 p. ISSN 0942-0657 ISBN 3-631-48435-6
    6. Toury, Gideon (1995) Descriptive Translation Studies and Beyond, Amsterdam, John Benjamins, 312 p. ISBN 90 272 2145 6 (Europe), 1-55619-495-1 (USA)
    7. Ellis, Roger and Ruth Evans (1994): The Medieval Translator (4), Exeter, University of Exiter, 256 p.
    8. Kadish, Doris Y. and Françoise Massardier-Kenney (Eds.) (1994): Translating Slavery. Gender and Race in French Women's Writing, 1783-1823, Kent (Ohio), the Kent State University Press, XVII, 346 p.
    9. Vitale, Geoffrey (1993): Words in Sympathy, Paris, Dunod / Vitale, Geoffrey (1995): Words in Context, Paris, Dunod
    10. Ballard, Michel et Lieven D'Hulst (dir) (1996) : La traduction en France à l'âge classique, Villeneuve D'Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, 325 p.

    Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1997