FR:
Les auteurs renaissants tâchent souvent de forger leurs images d’auteur en disposant des textes et des gravures au seuil des livres, en s’occupant soigneusement de leur édition ou en prenant soin de l’architecture des oeuvres, c’est-à-dire l’organisation des textes à l’intérieur du livre. Ces auteurs essayent également de fonder cette image en l’associant à une figure mythique. C’est le cas de Ronsard et de Fernando de Herrera, respectivement dans Les Amours (1552) et Algunas Obras (1582). Comme nous cherchons à le montrer, le Français, en entremêlant sa bien-aimée à la figure mythique de la Cassandre troyenne, rapproche son image de celle du dieu qui tombe amoureux d’elle. Comme Ronsard, Herrera dispose les poèmes de son livre de façon à faire résonner sa voix comme la voix du dieu musagète. Néanmoins, le Sévillan, au lieu d’utiliser les poèmes d’amour de son recueil dans ce processus, se sert des textes en hommage à Ferdinand III, de la ville de Séville et de l’art local.
EN:
Renaissance authors often attempt to fashion their authorial image by their arrangement of texts and engravings at the beginning of their books, by giving careful thought to editorial questions, or by attending to the architecture of their works–that is, to the organization of texts within a book. They also tend to ground this self-fashioning by associating themselves with a mythical figure. Two examples of this are Ronsard and Fernando de Herrera, in Les Amours (1552) and Algunas Obras (1582) respectively. This article attempts to show how Ronsard, by integrating references to the mythic Cassandra into the depiction of his beloved, fashions his own image after that of the god who falls in love with the Trojan prophetess. Similarly to Ronsard, Herrera arranges the poems in his book in such a way as to make his voice echo that of Apollo. However, instead of utilizing the love poetry in his collection to achieve this effect, he makes use of texts written in honour of Ferdinand III, the city of Seville, and its artistic heritage.