TTR : traduction, terminologie, rédaction

Volume 13, numéro 1, 1er semestre 2000 Idéologie et traduction Ideology and Translation Sous la direction de Luise von Flotow

Sommaire (15 articles)

  1. Women, Bibles, Ideologies
  2. Pandora’s Tongues
  3. Violent Distortions: Bearing Witness to the Task of Wartime Translators
  4. Hebrew Translations of Palestinian Literature — from Total Denial to Partial Recognition
  5. Zionist Ideology and the Translation of Hebrew
  6. The Politics of Non-Translation: A Case Study in Anglo-Portuguese Relations
  7. Translation and Historical Stereotypes: The Case of Pedro Cieza de León’s Crónica del Perú
  8. Gay Community, Gay Identity and the Translated Text
  9. Diplomacy Beyond Language: François Guizot and Translation

Comptes rendus de lecture

  1. Michel Ballard. Claude-Gaspar Bachet de Méziriac, « De la traduction » [1635], Artois Presse Université, 1998.
  2. Jean-Marc Gouanvic. Sociologie de la traduction. La science-fiction américaine dans l’espace culturel français des années 1950. Arras, Artois Presses Université, collection « traductologie », 1999.
  3. Theo Hermans. Translation in Systems. Descriptive and System-oriented Approaches Explained. Manchester, St. Jerome Publishing, 1999.
  4. Lionel Meney. Dictionnaire québécois français, Guérin, Montréal, 1999.
  5. Théorie et Pratique de la traduction III. La Traduction littéraire. L’Atelier du traducteur. Cahiers internationaux du symbolisme nos 92-93-94, Mons, 1999.
  1. Authors