Volume 47, numéro 3 (141), printemps–été 2022 Nelly Arcan Sous la direction de Catherine Parent et Lori Saint-Martin
Sommaire (14 articles)
Dossier
-
PRÉSENTATION
-
PORTRAIT DE NELLY ARCAN : LECTRICE ET ÉCRIVAINE
Catherine Parent
p. 15–28
RésuméFR :
Cet article propose une première incursion dans la bibliothèque de Nelly Arcan. L’étude du laboratoire d’écriture d’Arcan, envisagé par l’entremise de ses travaux universitaires, de l’inventaire de sa bibliothèque et de sa trajectoire d’autrice, permet d’établir une correspondance entre la circulation des idées qui animent son oeuvre et les filiations que révèlent ses lectures, offrant un accès inédit à la lectrice et à l’écrivaine qu’était Arcan.
EN :
This article offers an initial foray into Nelly Arcan’s library. The study of Arcan’s writing laboratory, envisioned with the help of her academic work, an inventory of her library and her trajectory as an author, makes it possible to establish a connection between the circulation of ideas that nourished her work and the associations that her readings reveal, offering new insight into Arcan as a reader and a writer.
ES :
Este artículo propone una primera incursión en la biblioteca de Nelly Arcan. El estudio del laboratorio de escritura de Arcan, contemplado a través de su labor académica, el inventario de su biblioteca y su trayectoria como autora, permite establecer una correspondencia entre la circulación de las ideas que animan su obra y las filiaciones que revelan sus lecturas, ofreciendo un acceso inédito a la lectora y escritora que fue Arcan.
-
LIRE NELLY ARCAN AU PRISME D’ISABELLE FORTIER : le délire du président Schreber dans Putain
Louis-Daniel Godin
p. 29–43
RésuméFR :
Nelly Arcan, sous son vrai nom d’Isabelle Fortier, a rédigé un mémoire de maîtrise en études littéraires d’orientation psychanalytique (2003). À l’exception de quelques mentions ici et là au sein de textes savants, aucune étude n’a jusqu’à maintenant analysé l’oeuvre littéraire de Nelly Arcan à partir de la réflexion théorique qui se déploie dans ce mémoire intitulé « Le poids des mots ou la matérialité du langage dans Les mémoires d’un névropathe de Daniel Paul Schreber ». Or, les ponts sont nombreux. Le délire de Schreber, consigné dans ses mémoires, est conçu par Fortier comme une tentative « d’empêcher la collusion définitive » vers laquelle l’homme se sent aspiré, une tentative d’« implanter un ordre signifiant pouvant soutenir le sujet » (2003, 21). Ce délire, qui apparaît ainsi comme un moyen de défense contre la psychose, est étudié par elle au plus près de son langage. Si le discours de Schreber n’a pas de visée poétique, il en va tout autrement de l’écriture d’Arcan dans Putain qui, si elle avance à un rythme qui rappelle la parole délirante, n’en est pas moins une riche construction poétique dont on peut analyser les ressorts. Cet article apporte un éclairage inédit sur le roman Putain de Nelly Arcan en dévoilant les liens poétiques étroits qu’il entretient avec le délire de Schreber.
EN :
Nelly Arcan, under her real name, Isabelle Fortier, wrote a thesis for a Master’s degree in psychoanalytically-oriented literary studies (2003). With the exception of a few references here and there in academic articles, there has been no analysis until now of Nelly Arcan’s work other than in the theoretical consideration that is laid out in that thesis entitled “Le poids des mots ou la matérialité du langage dans Les mémoires d’un névropathe de Daniel Paul Schreber.” Nevertheless, there are many connections. Schreber’s delirium, recorded in his memoirs, is designed by Fortier as an attempt “to prevent the definitive collusion” which man feels drawn to, an attempt to “establish a signifying order capable of supporting the subject” (2003, 21). This delirium, that thus appears as a defense mechanism against psychosis, is studied closely by her in terms of its language. If there are no poetic aims in Schreber’s dialogue, quite the opposite is apparent in Arcan’s writing in Putain which, even if it proceeds at a rhythm reminiscent of delirious speech, is nonetheless a rich poetic construction whose inner workings can be analyzed. This article sheds new light on Nelly Arcan’s novel Putain by unveiling the direct poetic connections that it maintains with Schreber’s delirium.
ES :
Nelly Arcan, redactó una tesis de maestría en estudios literarios de orientación psicoanalítica (2003) utilizando su verdadero nombre, Isabelle Fortier. Salvo ciertas menciones aquí en algunos textos académicos, ningún estudio ha analizado hasta ahora la obra literaria de Nelly Arcan a partir de la reflexión teórica que se despliega en esta tesis titulada "Le poids des mots ou la matérialité du langage dans Les mémoires d’un névropathe de Daniel Paul Schreber” (El peso de las palabras o la materialidad del lenguaje en las Memorias de un neurópata de Daniel Paul Schreber). Sin embargo, hay muchos puentes. Fortier concibe el delirio de Schreber, registrado en sus memorias, como un intento de "impedir la colusión definitiva" hacia la que el hombre se siente arrastrado, un intento de "implantar un orden representativo que pueda sostener al sujeto" (2003, 21). Este delirio, que aparece además como un medio de defensa contra la psicosis, ella lo estudia acercándose lo más posible a su lenguaje. Si el relato de Schreber carece de objetivo poético, no puede decirse lo mismo de la escritura de Arcan en Putain (Puta), que, si bien avanza a un ritmo que recuerda el discurso delirante, no deja de ser una rica construcción poética en la que se pueden analizar los recursos. Este artículo aporta una nueva visión de la novela Putain (Puta) de Nelly Arcan al revelar los estrechos vínculos poéticos que mantiene con el delirio de Schreber.
-
L’ÉCONOMIE DE LA TRAVAILLEUSE DU SEXE : la circulation de l’argent dans Putain de Nelly Arcan
Isabelle Boisclair
p. 45–57
RésuméFR :
Cet article porte sur la circulation de l’argent dans Putain de Nelly Arcan (2001). L’argent est remis à la travailleuse du sexe par les clients pour services sexuels rendus, et celle-ci en verse une part à l’agence, qui loue et entretient la chambre dans laquelle elle travaille. Que fait celle qui dit gagner « beaucoup d’argent » avec ce qui reste ? Pour maintenir sa valeur sur le marché des escortes de luxe, Cynthia doit investir dans la production de la féminité, relayant l’argent à d’autres hommes (les propriétaires des grandes compagnies, le chirurgien plastique, etc.). Mais la travailleuse du sexe engage également d’autres dépenses qui la conduisent à convertir son capital érotique en capital symbolique.
EN :
This article concerns the circulation of money in Putain by Nelly Arcan (2001). Money is paid to the sex-worker by clients for sexual services rendered, and she then pays a part of that money to the agency which rents and maintains the room in which she works. What does she, who claims to be earning “a lot of money,” do with the rest? In order to maintain her value on the high-priced escort market, Cynthia has to invest in the production of femininity, handing over money to other men (owners of large companies, plastic surgeons, etc.). However, the sex-worker also takes on other expenses that lead her to convert her erotic capital into symbolic capital.
ES :
Este artículo se centra en la circulación del dinero en Putain (Puta) (2001), de Nelly Arcan. Los clientes entregan el dinero a la trabajadora sexual por los servicios sexuales prestados, y ella paga una parte a la agencia, que alquila y mantiene la habitación en la que trabaja. Ella dice ganar "mucho dinero", ¿qué hace con lo que le sobra? Para mantener su valor en el mercado de las escorts de lujo, Cynthia tiene que invertir en la producción de feminidad, pasando dinero a otros hombres (propietarios de grandes empresas, cirujano plástico, etc.). Pero la trabajadora del sexo también incurre en otros gastos que la conducen a convertir su capital erótico en capital simbólico.
-
MIROIRS ET MISES EN ABYME DANS FOLLE DE NELLY ARCAN
Rosemarie Savignac
p. 59–70
RésuméFR :
Davantage qu’un simple objet métonymique de l’obsession de Nelly Arcan pour le corps et les apparences, le miroir s’inscrit au coeur du deuxième livre de l’autrice, Folle, et en structure la narration. Le présent article propose une lecture narratologique du récit Folle afin d’examiner l’effet du miroir et de la duplication sur la temporalité. Trois moments clés du récit, la scène de l’avortement de la narratrice, l’incipit et l’excipit, opèrent comme des mises en abyme : ils condensent les plus grands thèmes et procédés du récit et se renvoient à l’infini le reflet d’images obsédantes, jusqu’à leur réduction progressive. Ce faisant, le récit, lancinant et circulaire, se réécrit sans cesse, jusqu’à l’anéantissement de l’intrigue amoureuse et l’abolition de la progression narrative.
EN :
More than a simple metonymical object of Nelly Arcan’s obsession with body and appearance, the mirror is central to Folle, the author’s second novel, and structures the narrative. This article provides a narratological reading of Folle in order to examine the effect that the mirror and duplication have on temporality. Three key moments in the story, the narrator’s abortion scene, the incipit, and the excipit, function as mises en abyme: they condense the major themes and motives in the story and infinitely send back to themselves the reflection of gradually reducing obsessive images. In so doing, the story, insistent and circular, constantly re-writes itself to the point of annihilating the love affair and destroying narrative progress.
ES :
Más que un simple objeto metonímico de la obsesión de Nelly Arcan por el cuerpo y las apariencias, el espejo se encuentra en el corazón del segundo libro de la autora, Folle (Loca), y estructura la narración. Este artículo propone una lectura narratológica de Folle (Loca) con el fin de examinar el efecto del espejo y la duplicación en la temporalidad. Tres momentos clave de la narración, la escena del aborto de la narradora, el íncipit y el éxcipit, actúan como puestas en abismo: condensan los temas y procedimientos más importantes de la narración y reflejan sin cesar sus imágenes obsesivas, hasta reducirlas gradualmente. De este modo, la narración, palpitante y circular, se reescribe constantemente, hasta aniquilar la intriga de amor y abolir la progresión narrativa.
-
LE CARE (IM)POSSIBLE DANS L’OEUVRE DE NELLY ARCAN
Pascale Joubi et Andrea Oberhuber
p. 71–84
RésuméFR :
La critique littéraire, assez abondante pour ce qui est des deux premiers récits de Nelly Arcan, Putain (2001) et Folle (2004), mais plus variable quant aux autres oeuvres de l’écrivaine (L’enfant dans le miroir, À ciel ouvert, Paradis, clef en main, Burqa de chair), a abordé un certain nombre de questions thématiques, génériques et scripturaires : le corps dans ses rapports à l’abjection, à l’assujettissement du sujet féminin, à l’agentivité « négative », à la chirurgie plastique ; la prostitution ; les stratégies de fictionnalisation de soi ; la réécriture de certains mythes de l’imaginaire occidental, entre autres. Née d’un souhait de renouveler les études arcaniennes, la présente étude se place dans le contexte de l’éthique du care, notamment en ce qui a trait au souci d’autrui basé inextricablement sur le souci de soi (dimension morale du care selon C. Gilligan, F. Brugère, S. Laugier, P. Paperman). Le care, dans plusieurs textes de Nelly Arcan, s’avère à double tranchant : s’il paraît parfois possible sous forme d’échange (prostitutionnel ou amoureux), il paraît impossible en termes de valeur relationnelle, tant l’exigence de former des liens avec l’autre atteint la démesure, tant elle devient insoutenable pour autrui et pour soi.
EN :
Literary criticism, fairly ample for Nelly Arcan’s first two novels, Putain (2001) and Folle (2004), but less varied with regards to the author’s other accounts (L’enfant dans le miroir, À ciel ouvert, Paradis, clef en main, Burqa de chair), has dealt with a certain number of thematic, generic and scriptural questions: the body in its relationship with abjection, with subjection of the female subject, with “negative” agency, with plastic surgery, prostitution, self-fictionalization strategies, and the re-writing of certain myths of the Western imaginary, among others. The product of a desire to regenerate Arcanian research, the present study locates itself in the context of care ethics, particularly in that which addresses concern for others inevitably based on concern for oneself (the moral dimension of care according to C. Gilligan, F. Brugère, S. Laugier, P. Paperman). Care, in several of Nelly Arcan’s writings, proves to be a double-edged sword: if at times it seems possible in the form of an exchange (as a prostitute or a lover), it seems impossible in terms of relational value. The requirement to connect with the other grows to be so excessive that it becomes unbearable for others and for the self.
ES :
La crítica literaria, que ha sido bastante abundante para los dos primeros relatos de Nelly Arcan, Putain (Puta) (2001) y Folle (Loca) (2004), pero más variable para sus demás obras [L'Enfant dans le miroir (El niño en el espejo), À ciel ouvert (A cielo abierto), Paradis, clef en main (Paraíso, llave en mano), Burqa de chair (Burka de carne)], abordó una serie de cuestiones temáticas, genéricas y escriturales: el cuerpo en su relación con la abyección, con el sometimiento del sujeto femenino, con la agentividad "negativa", con la cirugía plástica; la prostitución; las estrategias para ficcionalizar el yo; la reescritura de ciertos mitos del imaginario occidental, entre otros.
Nacido de la voluntad de renovar los estudios arcanos, el presente estudio se sitúa en el contexto de la ética del gustar, en particular en lo que se refiere a la preocupación por los demás basada indisolublemente en la preocupación por uno mismo (dimensión moral del gustar según C. Gilligan, F. Brugère, S. Laugier, P. Paperman). El gustar, en numerosos textos de Nelly Arcan, se muestra con doble filo: si a veces parece posible en forma de intercambio (prostitucional o amoroso), se presenta imposible en términos de valor relacional, tanto que la exigencia de establecer vínculos con el otro llega al exceso, hasta el punto de volverse insoportable para el otro y para sí mismo.
-
NELLY ARCAN VIVANTE : les oeuvres hantées de Marie Darsigny et de Karine Rosso
Joëlle Papillon
p. 85–99
RésuméFR :
Cet article analyse deux oeuvres où Nelly Arcan joue un rôle central. Dans Trente (2018), Marie Darsigny place sa narratrice en héritière d’Arcan, pour qui elle professe désir et admiration. Elle partage avec la protagoniste de Folle (2004) la tentation du suicide, souhaitant rompre avec un monde dont les promesses de bonheur sonnent creux. Avec Mon ennemie Nelly (2019), Karine Rosso propose un récit hanté dans lequel la narratrice croit être coincée dans un script écrit par Arcan, tant sa vie résonne avec les oeuvres de cette dernière. Elle se débat contre les forces du déterminisme incarnées par Arcan et tente de trouver une voie de sortie pour éviter de sombrer dans le no future, sur les traces de sa prédécesseure.
EN :
This article analyses two works in which Nelly Arcan plays a central role. In Trente (2018), Marie Darsigny situates her narrator as an heiress of Arcan, for whom she professes her desire and admiration. She shares the temptation to commit suicide with the protagonist of Folle (2004), wanting to break with a world whose promises of happiness ring hollow. In Mon ennemie Nelly (2019), Karine Rosso offers a haunted story in which the narrator believes herself to be trapped in a script written by Arcan, to the point where her life resonates with the works of the latter. She battles against the forces of determinism embodied by Arcan and attempts to find a way out in order to avoid sinking into the no future, following the footsteps of her predecessor.
ES :
Este artículo analiza dos obras en las que Nelly Arcan desempeña un papel central. En Trente (Treinta) (2018), Marie Darsigny sitúa a su narradora como heredera de Arcan, por quien profesa deseo y admiración. Comparte con la protagonista de Folle (Loca) (2004) la tentación del suicidio, deseosa de romper con un mundo cuyas promesas de felicidad suenan huecas. En Mon ennemie Nelly (Mi enemiga Nelly) (2019), Karine Rosso ofrece una narración embrujada en la que la narradora cree estar atrapada en un guion escrito por Arcan, hasta tal punto que su vida resuena con las obras de la misma. Lucha contra las fuerzas del determinismo que Arcan encarna y trata de encontrar una salida para evitar hundirse en el no-futuro, siguiendo los pasos de su predecesora.
-
BIBLIOGRAPHIE DE NELLY ARCAN
Étude
-
COMME « UNE PETITE PROMENADE DANS LE PARC » : l’événemential 11 Septembre dans Onze d’Annie Dulong
Eric Chevrette
p. 117–130
RésuméFR :
Dans son roman Onze (L’Hexagone, 2011) sur les attentats du 11 septembre 2001, Annie Dulong propose une oeuvre qui joue sur les différences entre le vécu de l’intérieur et l’expérience de l’extérieur, ainsi que sur les distances (temporelles et expérientielles) ouvertes par la sur-venue de l’événement. À la lumière de la théorie de l’événement au sens événemential proposée par le philosophe Claude Romano, l’auteur du présent article analyse les stratégies formelles et les postures narratives, ainsi que les discours et réactions des personnages dans leurs contributions à la représentation événementiale des attentats terroristes, dans une venue qui excède le sens et les sens. Cela amène une meilleure compréhension de l’oeuvre fictionnelle de Dulong comme une meilleure compréhension des représentations possibles de l’événement.
EN :
In her novel Onze (l’Hexagone, 2011) centered on the attacks of September 11, 2001, Annie Dulong presents a work that plays on differences between the event as it is experienced internally and externally, as well as on distances (temporal and real) that are created by the unexpectedness of the event. With reference to event theory in the sense of the evential set out by the philosopher Claude Romano, the author of this article examines formal strategies and narrative stances, as well as dialogue and reactions of the characters in their contributions to the evential representation of the terrorist attacks, in a venue that is beyond meaning and the senses. The study leads to a better understanding of Dulong’s fictional work and to a better understanding of possible portrayals of the event.
ES :
En su novela Onze (Once) (l'Hexagone, 2011) sobre los atentados del 11 de septiembre de 2001, Annie Dulong propone una obra que juega con las diferencias entre la vivencia del interior y la experiencia del exterior, así como con las distancias (temporales y vivenciales) abiertas a causa del acontecimiento. A la luz de la teoría del acontecimiento en sentido acontecimental propuesta por el filósofo Claude Romano, el autor del presente artículo analiza las estrategias formales y las posturas narrativas, así como los discursos y reacciones de los personajes en sus contribuciones a la representación acontecimental de los atentados terroristas, a través de un enfoque que excede el sentido y los sentidos. Lo anterior conduce a una mejor interpretación de la obra de ficción de Dulong, así como a una mayor comprensión de las posibles representaciones del acontecimiento.