Meta
Journal des traducteurs

Volume 31, Number 1, mars 1986 Traduction et terminologie médicale Medical Translation and Terminology Guest-edited by Jean-Charles Sournia

Table of contents (11 articles)

  • Les dictionnaires médicaux vus par un médecin
  • Les problèmes posés par la traduction de l’arabe ancien en français moderne
  • Some Anatomical and Physiological Aspects of Medical Translation: Lexical equivalence, ubiquitous references and universality of subject minimize misunderstanding and maximize transfer of meaning
  • Construction of a Biomedical Nomenclature
  • La traduction médicale doit-elle être réservée aux seuls traducteurs-médecins ? Quelques réflexions
  • Les traquenards de la traduction médicale... ou l’interaction texte-traducteur-dictionnaire
  • L’épidémiologie et les mots pour la dire
  • Les éponymes médicaux : essai de classification
  • Interdisciplinarity Education as an Instrument of Training Terminologists in the Fields of Medical Genetics and Genetic Diseases
  • La traduction médicale : réflexion de practiciens : enquête d’André Moreau
  • Bibliographie : sciences médicales
  • Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1986