Meta
Journal des traducteurs

Volume 33, Number 2, juin 1988 L’enseignement de la traduction au Canada — Teaching Translation in Canada Guest-edited by Robert Larose

Table of contents (21 articles)

  • Avant-propos
  • L’apport de la stylistique comparée à l’enseignement de la traduction
  • Cohesion and the Teaching of Translation
  • Pour un modèle rétroactif d’enseignement de la traduction générale anglais-français
  • The Role and Teaching of Theory in Translator Training Programmes
  • Comparer pour traduire
  • Aspects pédagogiques de la traduction littéraire
  • L’enseignement de la traduction scientifique
  • L’initiation à la traduction économique
  • L’enseignement de la traduction littéraire dans le cadre d’un baccalauréat spécialisé en traduction
  • The Pedagogy of thème spécialisé
  • L’enseignement de la version commerciale
  • L’enseignement de la version sociologique
  • La révision didactique
  • Le rôle de la terminologie et de la documentation dans l’enseignement de la traduction spécialisée
  • Conception d’exercices de style dans l’optique de la traduction
  • Teaching Précis-Writing: Objectives and Methodology
  • La traducción del francés al español (lengua segunda terminal) en una perspectiva textual
  • Enseignement de la terminologie : une pratique pédagogique
  • La traduction juridique : art ou technique d’interprétation?
  • L’enseignement de la traduction juridique : une formation technique et universitaire
  • Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1988