Meta
Journal des traducteurs

Volume 41, Number 3, septembre 1996

Table of contents (22 articles)

  • Peut-on vérifier automatiquement la cohérence terminologique?
  • Optimisation du rapport coûts-avantages dans la réalisation de dictionnaires terminologiques informatisés (DTI) sur PC
  • The Dichotomy Free and Literal Translation
  • From Functional Grammar and Speech-Act Theory to Structure of Meaning: A Three-Dimensional Perspective on Translating
  • Teaching Medical Translation
  • La traduction : classification et éléments d'analyse
  • Incongruency in Discourse: A Violation of the "Cooperative Principle"?
  • Translation Principles vs. Translator Strategies
  • Études terminologiques et linguistiques

    1. Crise et anticrise
  • Comment formuler une définition terminologique
  • La terminologie de la cosmétologie
  • Pour la création d'une terminologie scientifique et technique en malgache
  • And/et analyse distributionnelle de la conjonction copulative en français et en anglais
  • Documentation

    Bloc-notes

    1. La formation à la recherche traductologique et le concept CERA Chair
    2. "Translation Studies": Translation in an Undergraduate Setting
    3. Les sept principes cardinaux d'une didactique de la traduction

    Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1996