Restricted access to the most recent articles in subscription journals was reinstated on January 12, 2021. These articles can be consulted through the digital resources portal of one of Érudit's 1,200 partner institutions or subscribers. More informations

Meta
Journal des traducteurs
Translators' Journal

Volume 41, Number 3, septembre 1996

Table of contents (22 articles)

  1. Peut-on vérifier automatiquement la cohérence terminologique?
  2. Optimisation du rapport coûts-avantages dans la réalisation de dictionnaires terminologiques informatisés (DTI) sur PC
  3. The Dichotomy Free and Literal Translation
  4. From Functional Grammar and Speech-Act Theory to Structure of Meaning: A Three-Dimensional Perspective on Translating
  5. Teaching Medical Translation
  6. La traduction : classification et éléments d'analyse
  7. Incongruency in Discourse: A Violation of the "Cooperative Principle"?
  8. Translation Principles vs. Translator Strategies

Études terminologiques et linguistiques

  1. Crise et anticrise
  1. Comment formuler une définition terminologique
  2. La terminologie de la cosmétologie
  3. Pour la création d'une terminologie scientifique et technique en malgache
  4. And/et analyse distributionnelle de la conjonction copulative en français et en anglais

Documentation

Bloc-notes

  1. La formation à la recherche traductologique et le concept CERA Chair
  2. "Translation Studies": Translation in an Undergraduate Setting
  3. Les sept principes cardinaux d'une didactique de la traduction

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1996

Back issues of Meta