TTR
Traduction, terminologie, re?daction

Volume 15, Number 2, 2e semestre 2002 Censure et traduction dans le monde occidental Censorship and Translation in the Western World Guest-edited by Denise Merkle

Table of contents (16 articles)

  • Presentation
  • Desfontaines travesti : une « Dame angloise » traduit les Avantures de Joseph Andrews de Fielding (1743)
  • Censorship as Cultural Blockage: Banned Literature in the Late Habsburg Monarchy
  • La Louisiane : une trahison américaine telle qu’illustrée dans la traduction de Vue de la colonie espagnole du Mississippi de Berquin-Duvallon
  • Foreign Literature in Fascist Italy: Circulation and Censorship
  • Censored Translations in Franco’s Spain: The TRACE Project —  Theatre and Fiction (English-Spanish)
  • Censorship of Translated Fiction in Nazi Germany
  • La traduction des textes déjà censurés
  • John Steinbeck et la censure : le cas de The Moon is Down traduit en français pendant la Seconde Guerre mondiale
  • Les censures dans la traduction audiovisuelle
  • Normes et censure : ne pas confondre
  • Comptes rendus de lecture

    Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédaction —  Les auteurs, 2002