TTR : traduction, terminologie, rédaction

Volume 29, numéro 1, 1er semestre 2016 Traduction et rédaction : un destin lié Translation and Writing: A Linked Destiny Sous la direction de Fayza El Qasem et Freddie Plassard

Sommaire (14 articles)

  1. Présentation
  2. Reformuler, réécrire, recréer… : des concepts connexes à la verbalisation en traduction
  3. Génétique textuelle et écritures mono- et plurilingues
  4. La lisibilité de la version arabe de la Convention internationale des droits de l’enfant
  5. D’une langue à l’autre : les transformations du texte de deux nouvelles d’Honoré de Balzac dans des versions anglaises, espagnoles et chinoises
  6. D’une culture à l’autre. Le défi de traduire les marqueurs régionaux

Articles hors thème

  1. Collision and Collusion: Contrasting Representations of the Translator-Author Relationship in Two Contemporary Francophone Novels
  2. Diversité des pratiques dans la production plurilingue de textes politiques. Comparaison entre trois partis suisses
  3. Éthos des traducteurs et langues cibles : les traductions d’oeuvres spirituelles espagnoles aux Pays-Bas méridionaux au XVIe et XVIIe siècle
  4. A Model for Defining the Concept and Practice of Translation, from the Perspective of Greimassian Semiotics

Comptes rendus

Tous droits réservés © Fayza El Qasem et Freddie Plassard , 2018