Documents repérés
-
421.Plus d’information
Alors que les conséquences des changements climatiques sont de plus en plus visibles et ne peuvent plus être totalement évitées, l'usage des pesticides en agriculture fait l'objet d'une profonde remise en cause, du fait de ses conséquences environnementales, économiques et sanitaires. L'agriculture est donc soumise à un double défi : s'adapter au changement climatique, et évoluer vers un modèle moins dépendant des pesticides. Ces enjeux sont particulièrement prégnants dans le Fossé rhénan, un espace transfrontalier partagé entre la France et l'Allemagne. En effet, cet espace où les conséquences des changements climatiques pourraient être exacerbées voit se côtoyer modèles traditionnels à forte utilisation de pesticides (grandes cultures intensives et viticulture réputée) et productions issues de l'agriculture biologique et de la biodynamie, surtout en viticulture. Le contexte local pourrait donc constituer une injonction à l'écologisation des pratiques agricoles. Or la réduction des traitements phytosanitaires et l'adaptation aux changements climatiques sont des objectifs parfois contradictoires, même si de nombreuses stratégies permettent de concilier les deux. Pour éclairer ce paradoxe, et comprendre le rôle des frontières multiples dans cet espace, on s'est appuyé sur la comparaison entre les filières (grandes cultures et viticulture) d'une part, et entre les pays (France et Allemagne) d'autre part. Ceci nous a permis de mettre en évidence les accélérateurs et les freins techniques, réglementaires, voire culturels à la mise en oeuvre de stratégies gagnant-gagnant d'une transition agricole hétérogène et plutôt complexe.Les agriculteurs cherchent en effet à concilier différents objectifs, l'adaptation au changement climatique et/ou son atténuation, la réduction de l'usage des pesticides et la préservation de la biodiversité. Certes, cela est parfois utilisé comme un argument commercial, mais relève aussi souvent d'une réelle conviction personnelle pour laquelle les interactions sociales jouent un rôle important : informations diffusées par les organismes agricoles, échanges entre agriculteurs, réflexions et expérimentations personnelles, et expériences à l'étranger. Le contexte transfrontalier du Fossé rhénan prend toute son importance et, malgré les frontières multiples, favorise la prise de décision face aux enjeux environnementaux.
Mots-clés : changements climatiques, adaptation, pesticides, biodiversité, grandes cultures, viticulture, Fossé rhénan, France, Allemagne, climate change, adaptation, pesticides, biodiversity, crops, viticulture, Rhine Valley, France, Germany
-
422.Plus d’information
Mots-clés : forensic storytelling, early modern feminism, ReSisters, 18th-century French women
-
423.Plus d’information
Le monachisme féminin et la conversion des juives acquirent une importance accrue dans l’Europe catholique à l’époque des Réformes. Leur convergence se manifestait dans le rite durant lequel les juives converties revêtaient l’habit monastique. Cet article se penche sur les expériences de jeunes filles juives baptisées entrées dans des communautés monastiques, à partir d’une étude de cas du centre et du nord de l’Italie. Il soutient que les autorités ecclésiastiques valorisaient la rupture radicale des jeunes filles autrefois juives avec les traditions religieuses de leurs ancêtres. Pourtant, quoique tenu en haute estime, l’intérêt des juives baptisées pour la vie monastique pouvait aussi susciter une anxiété considérable, qui a conduit à des tentatives de mise à l’écart. Comme le montre cet article, cellesci consistaient à limiter les occupations monastiques des converties à des institutions spécifiques, à traiter avec indifférence les juives baptisées qui avaient pris le voile et à les isoler socialement au sein de leurs communautés, ou à ne pas aider les novices maladives à accomplir leur vocation religieuse.
Mots-clés : Conversion, Jewish–Christian Relations, Early Modern Catholicism, Female Monasticism, Servant Nuns, Choir Nuns, Enslaved Women, Intersectionality, Disability
-
426.Plus d’information
RésuméLe présent article propose une vue d'ensemble critique des acquisitions récentes de la recherche sur les divergences culturelles en matière de prose scientifique, tout en illustrant les apports de cette recherche à la traductologie. D'abord, on étudie la notion de « style intellectuel » proposé par Galtung ainsi que les rapports entre enseignement de la rédaction et techniques d'écriture. Ensuite on passe en revue un certain nombre d'études contrastives consacrées à différents types de texte et qui mettent en évidence de nets décalages entre les pratiques d'écriture observables dans les communautés linguistiques anglophones, francophones et germanophones. Cette pluralité des pratiques d'écriture, conclut-on, doit être préservée comme une valeur en soi, et elle appelle une attention particulière de la part du traducteur.
Mots-clés : academic writing, cross-language comparison, culture-specific intellectual styles, writing styles
-
427.Plus d’information
RésuméLa période de 1914 à 1939 fut déterminante dans l'histoire de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) dont l'existence même fut alors remise en question. La GRC subit des transformations diverses : elle perdit et regagna son rôle de police provinciale, elle fusionna avec la Police fédérale en 1920 et eut à son service un personnel aux compétences fort variées. Finalement, on lui confia en plus les services de renseignement et de sécurité, responsabilités qu'elle gardera jusqu'en 1984. « The Masculine Mountie » étudie donc la GRC pendant cette époque de transition. L'auteur utilise plus précisément une grille d'analyse sexuelle et ethnique pour cerner les valeurs et les caractéristiques de la GRC et pour comprendre comment celles-ci influaient sur son travail. Se demander qui étaient les gendarmes amène nécessairement à s'interroger sur ce qu'ils faisaient. Ces deux aspects sont intimement reliés, toutefois ils ont été peu abordés dans les ouvrages portant sur la force constabulaire nationale du Canada. L'auteur tente donc ici de renouer tous les liens qui permettraient de savoir pourquoi la GRC a survécu à cette période de grande incertitude et pourquoi elle s'est même fortifiée.
-
429.
-
430.Plus d’information
Sorti en 2009, Inglourious Basterds de Tarantino représente une tendance hollywoodienne récente : le film multilingue. L'inclusion d'une langue, voire plusieurs autres que l'anglais peut cependant être problématique, au moment de l'exportation, pour l'équipe chargée du doublage. Cet article se propose de comparer la version originale d'Inglourious Basterds à sa version doublée en français, afin de mettre en lumière un certain nombre de questions de traduction. L'idée d'une relation codifiée avec le public nous mènera d'abord à explorer les questions de convention, de stratagème et de suspension consentie de l'incrédulité, à la fois dans les choix de langue et de sous-titres de la version d'origine et dans la version française. Doubler n'est cependant pas seulement traduire et la question de la texture des voix originales viendra ensuite se poser avec force, notamment autour des problèmes d'accent. Les voix doublées doivent à la fois avoir une texture relativement proche de l'original et sembler plausibles au spectateur français. Enfin, l'opération de doublage se traduit inévitablement par une certaine perte de la place centrale accordée à la langue par Tarantino dans la construction narrative et thématique de son film. Loin d'être un jugement sur le processus de doublage, cet article tente plutôt de mettre en lumière sa complexité et ses réels enjeux.
Mots-clés : Hollywood, multilingual films, dubbing, cultural positioning, Hollywood, films multilingues, doublage, positionnement culturel