Meta

Volume 51, numéro 1, mars 2006

Sommaire (17 articles)

  1. Stratégies de traduction : les introductions et les conclusions dans des textes de vulgarisation scientifique
  2. Interjections and Pragmatic Errors in Dubbing
  3. On Translatibility from English into Arabic: Words and Beyond
  4. Arabic Imperfect Verbs in Translation: A Corpus Study of English Renderings
  5. Making Translation Testing More Teaching-oriented: A Case Study of Translation Testing in China
  6. Musicality and Intrafamily Translation: With Reference to European Languages and Chinese
  7. Intertextualité et traduction
  8. Le chaos de la traduction et la traduction du chaos
  9. Academic Writing and Culture: An Overview of Differences between English, French and German

Études terminologiques et linguistiques

  1. Un bestiaire linguistique – ou les animaux dans les images du français et de l’anglais
  2. Semantic Models for the Translation of Greek Institutional Terms in the Field of Education

Documentation

Bloc-notes

  1. Successful strategies in drama translation: Yasmina Reza’s “Art”

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 2006