TTR
Traduction, terminologie, rédaction

Volume 26, numéro 1, 1er semestre 2013 Traduction et contact multilingue Translation and Multilingual Sous la direction de Aurelia Klimkiewicz

Sommaire (14 articles)

  • Présentation
  • Cultural Translation: Two Modes
  • De l’Union européenne à la Bretagne : la traduction dans les politiques linguistiques
  • La littérature latino-canadienne en traduction : zones de contact, zones de tension
  • Les langues de Leonard Cohen
  • Multilinguïsation des systèmes traitant des sous-langages
  • Meeting the New Anne Shirley: Matsumoto Yūko’s Intimate Translation of Anne of Green Gables
  • Du pastiche imaginaire de traduction chez Raymond Queneau : le cas de On est toujours trop bon avec les femmes
  • Translating an Imagetext: Verbal and Visual Self-Representation in Brett Whiteley’s Interior, Lavender Bay (1976)
  • Quand « la traduction est un jeu » : métaphores ludiques dans le discours contemporain sur la traduction
  • Comptes rendus

    Tous droits réservés © TTR, 2015