TTR
Traduction, terminologie, re?daction

Volume 10, Number 1, 1er semestre 1997 Langues, traduction et post‑colonialisme Languages, Translation and Post‑Colonialism Guest-edited by Paul St-Pierre

Table of contents (17 articles)

  • Avant-propos
  • Multiple Meanings and Contexts: the Diversity of the Post‑Colonial
  • Approprier la traduction
  • Writing Between Cultures
  • « Demain tout recommence » : Lord Durham’s Report en traduction
  • Decolonising Québec: Discursive Strategies in Michel Tremblay’s Mistero buffo
  • Creole… English: West Indian Writing as Translation
  • En anglais, Léonora parle-t-elle encore et à qui?
  • Le bilinguisme officiel (français-anglais) au Cameroun : un problème d’aménagement efficace
  • Vernacularisation et traduction des textes pragmatiques en Afrique
  • Translation as a Provider of Models of Sociological Discourse in Nusantara
  • Byron Lands in Korea: Translation and Literary/Cultural Changes in Early Twentieth‑Century Korea
  • Comptes rendus de lecture

  • Auteurs
  • Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédaction —  Les auteurs, 1997