TTR : traduction, terminologie, rédaction

Volume 10, Number 1, 1er semestre 1997 Langues, traduction et post‑colonialisme Languages, Translation and Post‑Colonialism Guest-edited by Paul St-Pierre

Table of contents (17 articles)

  1. Avant-propos
  2. Multiple Meanings and Contexts: the Diversity of the Post‑Colonial
  3. Approprier la traduction
  4. Writing Between Cultures
  5. « Demain tout recommence » : Lord Durham’s Report en traduction
  6. Decolonising Québec: Discursive Strategies in Michel Tremblay’s Mistero buffo
  7. Creole… English: West Indian Writing as Translation
  8. En anglais, Léonora parle-t-elle encore et à qui?
  9. Le bilinguisme officiel (français-anglais) au Cameroun : un problème d’aménagement efficace
  10. Vernacularisation et traduction des textes pragmatiques en Afrique
  11. Translation as a Provider of Models of Sociological Discourse in Nusantara
  12. Byron Lands in Korea: Translation and Literary/Cultural Changes in Early Twentieth‑Century Korea

Comptes rendus de lecture

  1. Auteurs

Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédaction — Les auteurs, 1997