TTR : traduction, terminologie, rédaction

Volume 21, Number 2, 2e semestre 2008 La formation en traduction : pédagogie, docimologie et technologie II Translator Training: Pedagogy, Evaluation, and Technologies II Guest-edited by Marco A. Fiola and Georges L. Bastin

Table of contents (11 articles)


  1. Présentation
  2. Official Language Minority Communities, Machine Translation, and Translator Education: Reflections on the Status Quo and Considerations for the Future
  3. Les défis de la pédagogie de la traduction spécialisée : mise en oeuvre d’un site de référence en biomédecine
  4. Neither Born nor Made, but Socially Constructed: Promoting Interactive Learning in an Online Environment
  5. Formation des traducteurs : les critères du Bureau canadien de la traduction sont-ils judicieux?
  6. Was it Translated: Türkish Diplomatic Correspondence to China in Medieval Times
  7. Translating the Divina Commedia for the Chinese Reading Public in the Twenty-First Century
  8. The Translation of Sex-Related Language: The Danger(s) of Self-Censorship(s)

Comptes rendus

  1. Kieran J. Dunne, ed. Perspectives on Localization. John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 2006, 356 p.
  2. Jan Walsh Hokenson and Marcella Munson. The Bilingual Text. History and Theory of Literary Self-Translation. Manchester, UK and Kinderhook (NY), St. Jerome, 2007, 236 p.
  3. Manuela Perteghella and Eugenia Loffredo, eds. Translation and Creativity. Perspectives on Creative Writing and Translation Studies. London, Continuum, 2007, 197 p.