Volume 45, numéro 2, automne 2017 La littératie, tout au long de la vie Sous la direction de Marianne Cormier
Sommaire (12 articles)
Liminaire
-
Tensions autour de l’enseignement des littératies plurielles en milieu minoritaire
Diane Dagenais
p. 5–21
RésuméFR :
Le rapport de force entre les langues est devenu évident lors de l’adoption d’une innovation pédagogique visant le développement des littératies plurielles dans une classe du primaire en milieu francophone minoritaire. La titulaire de classe et l’enseignante d’anglais langue seconde ont collaboré dans des activités de production d’histoires bilingues à l’aide de l’outil numérique ScribJab. Les interactions dans cette classe ont été observées, photographiées et filmées dans une étude ethnographique pendant la production des histoires et les élèves et les enseignantes ont été interviewés sur leurs réactions à l’innovation. L’étude s’appuie sur les recherches qui révèlent la nature flexible et fluide des littératies plurielles, lesquelles sont constituées d’un mélange de codes, de variétés linguistiques et de modes d’expression. Les discussions théoriques sur les liens entre la langue et le pouvoir ainsi que les écrits sur le plurilinguisme, les littératies plurielles, la multimodalité et les politiques linguistiques ont aussi enrichi ce travail. Nous proposons dans cet article un récit ethnographique sur les tensions et les contradictions provoquées par la cohabitation des langues, traditionnellement séparées, durant les activités de production bilingue en contexte scolaire minoritaire.
EN :
The balance of power between languages became evident when adopting an educational innovation aimed at developing plural literacies in an elementary school class in a minority Francophone environment. The classroom teacher and ESL teacher collaborated on bilingual story production activities using the ScribJab digital tool. Interactions in this class were observed, photographed and filmed in an ethnographic study during story production, and students and teachers were interviewed about their reactions to the innovation. The study is based on research that reveals the flexible and fluid nature of plural literacies, which consist of a mixture of codes, linguistic varieties, and modes of expression. Theoretical discussions on the connections between language and power as well as writings on multilingualism, plural literacies, multimodality and language policies have also enriched this work. In this article, we propose an ethnographic account of the tensions and contradictions caused by the coexistence of languages that are traditionally separated during bilingual production activities in a minority school context.
ES :
La relación de fuerza entre las lenguas se ha puesto de manifestó con la adopción de una innovación pedagógica cuyo objetivo era el desarrollo de alfabetismos digitales plurales en una clase de primaria en medio francófono minoritario. La maestra y la profesora de inglés como segunda lengua colaboraron en actividades de producción de cuentos bilingües con la ayuda de la herramienta digital ScribJab. Las interacciones en la clase fueron observadas, fotografiadas y filmadas en el cuadro de un estudio etnográfico durante la producción de cuentos y los alumnos y las maestras fueron entrevistadas sobre sus reacciones ante la innovación. El estudio se apoya en las investigaciones que ponen de manifiesto la naturaleza flexible y fluida de los alfabetismos digitales plurales, los cuales están constituidos por una mezcla de códigos, variedades lingüísticas y modos de expresión. Las discusiones teóricas sobre las relaciones entre la lengua y el poder así como los escritos sobre el plurilingüismo, los alfabetismos plurales, la multi-modalidad y las políticas lingüísticas, también enriquecieron este trabajo. En este artículo proponemos una descripción etnográfica de las tensiones y las contradicciones provocadas por la cohabitación de lenguas tradicionalmente separadas, durante las actividades de producción bilingüe en contexto escolar minoritario.
-
De la littératie à la bilittératie chez les élèves bi/plurilingues au Québec
Abdel Hakim Touhmou
p. 22–46
RésuméFR :
Cet article porte sur la bilittératie chez les élèves bi/plurilingues en contexte québécois, en particulier ceux qui sont issus de groupes linguistiques minoritaires ou minorisés. Nous y soulignons l’importance de prendre en compte les habiletés bilittéraciques des élèves allophones dans la pratique enseignante, notamment au regard de leurs effets sur l’enseignement-apprentissage de la langue. L’intérêt est d’apporter un éclairage dans la compréhension que les acteurs de l’éducation peuvent avoir de la bilittératie, particulièrement ceux qui travaillent dans un milieu bi/plurilingue, et de faire émerger des lignes de questionnement nouvelles. Il est d’abord question de la littératie, un concept complexe et variable qui connaît de nos jours un important élargissement conceptuel traduisant une diversité de positions chez les chercheurs. Nous nous intéressons ensuite à la bilittératie, que nous considérons sous l’angle d’une conception non dichotomique au regard des habiletés bi/plurilittéraciques. Ce concept on ne peut plus complexe semble très peu mobilisé au Québec. Pourtant, il soulève des enjeux didactiques importants, en particulier le transfert des connaissances et des habiletés littéraciques d’une langue à l’autre, de même que la place qu’occupent les ressources linguistico-culturelles des élèves bi/plurilingues en salle de classe. En perspective, nous abordons sommairement un cadre opérationnel pour étudier la bilittératie en milieu scolaire.
EN :
This article focuses on biliteracy among bi/multilingual students in a Quebec context, particularly those from minority or minoritized language groups. We emphasize the importance of taking into account the biliteracy abilities of allophone students in the teaching practice, especially regarding their effects on the teaching-learning of the language. The interest is to shed light on the understanding that education stakeholders may have biliteracy, particularly those working in a bi/multilingual environment, and to bring out new lines of questioning. First is the question of literacy, a complex and variable concept that is currently undergoing a major conceptual expansion, reflecting a diversity of positions among researchers. We then look at biliteracy, which we consider from the angle of a non-dichotomous concept regarding abilities in bi/pluraliteracy. This very complex concept seems very little mobilized in Quebec. However, it raises important didactical issues, in particular the transfer of knowledge and literacy skills from one language to another, as well as the place occupied by the linguistic and cultural resources of bi/multilingual students in the classroom. In perspective, we briefly explore an operational framework for studying biliteracy in schools.
ES :
Este artículo aborda el bi-alfabetismo entre los alumnos bi/plurilingües en contexto quebequense, en particular aquellos provenientes de grupos lingüísticos minoritarios o tratados como minoría. Subrayamos la importancia de tomar en consideración las habilidades bi-alfabéticas de los alumnos alófonos en la práctica del maestro, sobre todo en lo relacionados con sus efectos sobre la enseñanza-aprendizaje de la lengua. Nos interesa arrojar luz en la comprensión que los actores de la educación pueden tener del bi-alfabetismo, particularmente aquellos que trabajan en un medio bi/plurilingüe, y de hacer emerger nuevas líneas de interrogación. Por principio se aborda la cuestión del alfabetismo, un concepto complejo y variable que actualmente conoce una importante ampliación conceptual que traduce la diversidad de posiciones entre los investigadores. Después, abordamos el bi-alfabetismo, considerándolo desde el ángulo de una concepción no dicotómica en lo que concierne a las habilidades bi/pluri-alfabéticas. Dicho concepto, por demás complejo, se ha utilizado muy poco en Quebec. Sin embargo, en él se plantean retos didácticos importantes, en particular la transferencia de conocimientos y habilidades alfabéticas de una lengua a otra, así como del lugar que ocupan los recursos lingüísticos-culturales de los alumnos bi/plurilingües en el salón de clase. En perspectiva, abordamos brevemente un cuadro operacional para estudiar el bi-alfabetismo en el medio escolar.
-
Moi, jouer ? Observations sur l’acquisition du français en tant que langue seconde chez des élèves anglodominants au sein d’une classe de maternelle francophone
Rachelle Gauthier et Marianne Cormier
p. 47–66
RésuméFR :
Actuellement, l’école francophone en milieu minoritaire est aux prises avec de nombreux enjeux sociodémographiques alarmants qui font en sorte que le nombre d’élèves admissibles à l’école de la minorité diminue progressivement et qu’un enfant admissible sur deux n’a pas le français comme langue maternelle (Landry, 2010). De ce fait, les conseils scolaires francophones à travers le pays se heurtent au défi de maximiser la participation à l’école de langue française, ce qui se traduit par une diversité linguistique grandissante (Cormier, 2015; Farmer, 2008). Il apparaît donc essentiel de mieux comprendre les interactions entre le français et l’anglais dans les pratiques langagières des élèves. Nous rapportons ici les détails d’une étude qualitative, menée entre novembre 2015 et avril 2016 dans trois classes de maternelle francophones, qui cherchait à mieux comprendre les comportements langagiers des élèves dans des contextes éducatifs francophones où la francisation était présente. L’analyse des données provenant d’une école qui se situe dans un contexte de vitalité forte indique que les élèves anglodominants cheminaient bien à travers les stades d’acquisition d’une deuxième langue décrits par Tabors (2008) et qu’ils intégraient progressivement le français dans leurs locutions. Pour leur part, les élèves francodominants étaient portés, en novembre, à choisir l’anglais dans leurs échanges avec les élèves anglodominants, tandis qu’ils misaient fortement sur le français en avril.
EN :
Currently, Francophone minority schools face many alarming sociodemographic issues that make the number of students eligible for minority schools progressively lower, and one in two eligible children do not have French as mother tongue (Landry, 2010). As a result, Francophone school boards across the country are faced with the challenge of maximizing participation in French-language schools, resulting in increasing linguistic diversity (Cormier 2015, Farmer 2008). It therefore seems essential to better understand the interactions between French and English in the language practices of students. Here we report the details of a qualitative study conducted between November 2015 and April 2016 in three Francophone kindergarten classes, which sought to better understand the language behaviors of students in Francophone educational contexts where Francization was present. Analysis of data from a school in a context of strong vitality indicates that Anglo-dominant students were doing well through the stages of second language acquisition described by Tabors (2008) and that they were gradually integrating French into their speech. For their part, Franco-dominant students were asked in November to choose English in their exchanges with Anglo-dominant students, while they counted strongly on French in April.
ES :
Hoy en día, la escuela francófona en medio minoritario se enfrenta con numerosos desafíos sociodemográficos alarmantes que prevén que el número de alumnos admisibles a la escuela minoritaria disminuye progresivamente y que uno de cada dos niños admisibles no tiene el francés como lengua materna (Landry, 2020). En consecuencia, los consejos escolares francófonos a través del país se enfrentan al reto de maximizar la participación a la escuela de lengua francesa, lo que se traduce en una diversidad lingüística creciente (Cormier, 2015; Farmer, 2008). Parece pues esencial de conocer más a fondo las interacciones entre el francés y el inglés en las prácticas lingüísticas de los alumnos. En el presente artículo presentamos los detalles de un estudio cualitativo, realizado entre noviembre 2015 y abril 2016 en tres clases de preescolar francófonas, que trataba de conocer más cabalmente los comportamientos lingüísticos de los alumnos en contextos educativos francófonos en donde se daba el aprendizaje del francés. El análisis de los datos provenientes de una escuela que se encuentra en un contexto de vitalidad fuerte indica que los alumnos anglo-dominantes pasaban bien los estadios de adquisición de una segunda lengua, descritos por Tabors (2008) y que integraban progresivamente el francés en sus locuciones. Por su parte, los alumnos franco-dominantes tenían la tendencia, en noviembre, a escoger el inglés en sus intercambios con los alumnos anglo-dominantes, pero en abril, se aventuraban fuertemente a utilizar el francés.
-
Plurilinguisme au musée : les langues au coeur du développement plurilittératié et des apprentissages en sciences
Danièle Moore
p. 67–84
RésuméFR :
Une étude menée en collaboration avec des institutions muséales comme sites éducatifs dans un milieu hautement plurilingue et multiculturel sert de toile de réflexion pour mieux comprendre comment de jeunes locuteurs plurilingues font sens de leurs langues et des pratiques d’écrit et mobilisent, en situation, des ressources plurilingues pour comprendre et apprendre. Nous présentons quelques réflexions à partir d’exemples tirés d’une étude pilote menée avec de jeunes enfants de 5 ans ayant participé à des ateliers de science organisés au musée. Au cours de ces ateliers, il leur a été demandé de documenter et d’illustrer leurs apprentissages au sujet des animaux et de leurs traces, au moyen du dessin et de la photo (Molinié, 2009 et 2014) et de la création collaborative d’un livre digital à l’aide d’une tablette tactile (Sandvik, Smørdal et Østerud, 2009). La contribution est l’occasion de poser quelques questions sur le rôle du français dans le développement littératié au sein d’un environnement essentiellement anglophone où les langues chinoises sont largement dominantes par rapport à l’autre langue officielle du Canada.
EN :
A study conducted in collaboration with museum institutions as educational sites in a highly multilingual and multicultural environment serves as a reflection to better understand how young multilingual speakers make sense of their languages and writing practices and mobilize multilingual resources to understand and learn in different situations. We present some reflections based on examples from a pilot study conducted with 5-year-old children who participated in science workshops at the museum. During these workshops, they were asked to document and illustrate what they learned about animals and their tracks, through drawing and photos (Molinié, 2009 and 2014) and the collaborative creation of a digital book using a touch pad (Sandvik, Smørdal and Østerud, 2009). This contribution is an opportunity to ask a few questions about the role of French in literacy development in an essentially English-speaking environment where Chinese languages are largely dominant in relation to Canada’s other official language.
ES :
Un estudio realizado en colaboración con las instituciones museísticas en tanto que sitios educativos en un medio fuertemente plurilingüe y multicultural sirve de contexto reflexivo para comprender más cabalmente cómo los jóvenes hablantes plurilingües tienen sentido de sus lenguas y de sus prácticas de lo escrito y movilizan, en situación, sus recursos plurilingües para comprender y aprender. Presentamos algunas reflexiones a partir de ejemplos provenientes de un estudio piloto realizado con niños de 5 años que participaron a talleres de ciencia organizados por el museo. En el curso de dichos talleres, se les pidió documentar y utilizar sus aprendizajes sobre los animales y sus huellas, utilizando el dibujo y la fotografía (Molinié, 2009 y 2014) y la creación colaborativa de un libro digital (Sandvik, Smørdal et Østerud, 2009). La contribución represento una oportunidad para hacer preguntas sobre el rol del francés en el desarrollo del alfabetismo en el seno de un entorno esencialmente anglófono en donde las lenguas chinas son ampliamente dominantes en relación con la otra lengua oficial de Canadá.
-
L’usage des technologies numériques pour le développement de compétences multimodales en littératie au 21e siècle
Martine Pellerin
p. 85–106
RésuméFR :
L’omniprésence du numérique dans toutes les sphères de nos activités quotidiennes suscite de nouveaux enjeux éducatifs qui exigent une réflexion critique sur l’émergence de nouvelles compétences en littératie adaptées aux besoins des citoyens qui travaillent dans cette ère numérique (Romero, Lille et Patiño, 2017). À la lumière de ces nouveaux défis éducationnels, cet article présente une étude sur l’apport de l’usage des technologies numériques dans le développement de compétences multimodales en littératie au 21e siècle. Plus précisément, il traite d’une étude réalisée en salles de classe primaire et secondaire en contexte d’immersion française dans l’une des provinces anglophones du Canada et portant sur l’apport de l’usage des technologies numériques (par exemple, les iPod et les tablettes) dans le développement de compétences multimodales en littératie. L’analyse de données numériques, comme des vidéos et des artefacts multimodaux créés à l’aide d’applis (apps) par les élèves, dévoile l’apport des possibilités (affordances, terme anglais) offertes par les nouveaux outils numériques dans le développement de compétences multimodales en littératie. Les résultats indiquent particulièrement la contribution des possibilités offertes par ces outils dans la création de nouveaux modes d’expression, de représentation de la pensée, d’action et d’engagement qui, à leur tour, favorisent le développement de compétences multimodales nécessaires au 21e siècle. Ces résultats sont discutés à la lumière des théories d’apprentissage documentées par la recherche dans le domaine des neurosciences cognitives et par des études antérieures sur le concept de multimodalités.
EN :
The omnipresence of the digital in every sphere of our daily activities raises new educational issues that demand critical reflection on the emergence of new literacy skills adapted to the needs of citizens working in this digital age (Romero, Lille and Patiño, 2017). In light of these new educational challenges, this article presents a study on the contribution of the use of digital technologies in the development of multimodal literacy skills in the 21st century. More specifically, it deals with a study conducted in primary and secondary classrooms in a French immersion context in one of the English-speaking provinces of Canada. The study explores the contribution of digital technologies (for example, iPods and tablets) to the development of multimodal literacy skills. The analysis of digital data, such as videos and multimodal artifacts created by students with the help of apps, reveals the contribution of affordances offered by the new digital tools in the development multimodal literacy skills. In particular, the results indicate the contribution of affordances offered by these tools with regards to the creation of new modes of expression, representations of thought, action and commitment, which, in turn, promote the development of the multimodal skills needed in the 21st century. These results are discussed in light of learning theories documented by research in the field of cognitive neuroscience and by previous studies on the concept of multimodality.
ES :
La omnipresencia de lo digital en todas las esferas de nuestras actividades cotidianas suscita nuevos retos educativos que exigen una reflexión crítica sobre el surgimiento de nuevas competencias en alfabetismo adaptadas a las necesidades de los ciudadanos que trabajan en esta era de lo digital (Romero, Lille y Patiño, 2017). A la luz de los nuevos retos educativos, este artículo presenta un estudio sobre la contribución del empleo de tecnologías digitales en el desarrollo de competencias multimodales en alfabetismo en el siglo XXI. Más precisamente, se trata de un estudio realizado en las salas de clase de primaria y secundaria en contexto de inmersión en francés en una de las provincias anglófonos de Canadá y aborda la contribución del empleo de tecnologías numéricas (por ejemplo, los iPod y las tabletas) en el desarrollo de competencias multimodales en alfabetismo. El análisis de los datos digitales, como videos y artefactos multimodales creados gracias a aplicaciones (apps) por los alumnos, muestra la contribución de las posibilidades (affordance, en inglés), que ofrecen los nuevos instrumentos digitales en el desarrollo de competencias multimodales en alfabetismo. Los resultados muestran, específicamente, la contribución de las posibilidades que ofrecen dichos instrumentos en la creación de nuevos modos de expresión, de representación del pensamiento, de acción y de compromiso que, por su parte, favorecen el desarrollo de competencias multimodales necesarias para el siglo XXI. Dichos resultados se discuten a la luz de las teorías del aprendizaje documentadas por la investigación en los campos de las neurociencias cognitivas y por los estudios anteriores sobre el concepto de multimodalidad.
-
La dyslexie en milieu minoritaire. Adaptation d’un test de dépistage des dyslexies pour une population francophone minoritaire : l’exemple de l’ODÉDYS
Josée Nadeau, Jimmy Bourque et Sarah Pakzad
p. 107–131
RésuméFR :
En milieu minoritaire francophone, les retards observés lors du dépistage des difficultés en lecture pourraient venir d’une sous-exposition à la langue. Toutefois, ces retards pourraient être confondus avec un trouble d’apprentissage spécifique en lecture (dyslexie) si les normes utilisées dans l’évaluation ne sont pas représentatives de la population ciblée et si l’outil contient des biais culturels et linguistiques. Pour éviter d’interpréter ces difficultés comme étant une inaptitude, ce qui pourrait mener à des erreurs dans le dépistage, l’outil d’évaluation en lecture doit être adapté en particulier lorsqu’une population est minoritaire. La présente recherche, dont l’objectif est l’adaptation d’un outil de dépistage des dyslexies (ODÉDYS), fut effectuée à partir du jugement d’experts. Les adaptations apportées à l’outil concernent surtout la modification d’items dans les sous-tests de lecture et de dictée étant donné la présence d’anglicismes et de mots inconnus d’après les expériences d’apprentissage des élèves. Cette recherche propose aussi un exemple de démarche méthodologique pour l’adaptation d’un outil afin de dépister correctement les manifestations de la dyslexie en milieu minoritaire.
EN :
In Francophone minority communities, delays observed during screening for reading problems could be caused by under-exposure to the language. However, these delays could be confused with a specific learning disability in reading (dyslexia) if the standards used in the assessment are not representative of the target population and if the tool contains cultural and linguistic biases. To avoid interpreting these difficulties as an inaptitude, which could lead to errors in screening, the reading assessment tool must be adapted, especially when dealing with a minority population. This research, whose objective is the adaptation of a dyslexia screening tool (ODÉDYS), was carried out based on expert judgments. The adaptations made to the tool mainly concern the modification of items in the reading and dictation subtests, given the use of Anglicisms and unknown words according to the students’ learning experiences. This research also provides an example of a methodological approach to adapting a tool in order to correctly detect manifestations of dyslexia in a minority setting.
ES :
En medio minoritario francófono, los retrasos observados durante la detección de las dificultades en lectura podrían provenir de una sub-exposición a la lengua. No obstante, esos retrasos podrían ser confundidos con un problema de aprendizaje específico en lectura (dislexia) si las normas utilizadas en la evaluación no son representativas de la población estudiada y si el instrumento contiene sesgos culturales y lingüísticos. Para evitar de interpretar dichas dificultades como si fuera una inaptitud, lo que provocaría errores en el diagnóstico, el instrumento de evaluación en lectura debe ser adaptado sobre todo cuando se trata de una población minoritaria. La presente investigación, cuyo objetivo es la adaptación de un instrumento de detección de dislexias (ODÉDYS), realizado a partir del juicio de expertos. Las adaptaciones realizadas al instrumento atañen sobre todo la modificación de elementos en las sub-pruebas de lectura y de dictado, dada la presencia de anglicismos y de palabras desconocidas debido a las experiencias de aprendizaje de los alumnos. Esta investigación propone asimismo un ejemplo de estrategia metodológica para la adaptación de un instrumento con el fin de detectar correctamente las manifestaciones de la dislexia en un medio minoritario.
-
Des cercles de lecture au sein d’équipes de hockey au Nouveau-Brunswick : l’expérience des joueurs
Manon Jolicoeur et Marianne Cormier
p. 132–150
RésuméFR :
Cette étude cherche à comprendre l’expérience de garçons francophones de 9 et 10 ans à travers un projet de cercles de lecture au sein de trois équipes de hockey du Nouveau-Brunswick. Elle met en lumière des éléments qui motivent les participants à s’engager dans cette initiative communautaire : l’intérêt pour les livres proposés, le rôle des parents, l’ascendant de l’entraîneur, les discussions, la pression des pairs, le désir d’améliorer leurs résultats scolaires ainsi que l’intérêt pour la lecture en général. Les résultats obtenus à l’aide d’observations, d’entretiens informels ponctuels, d’entretiens semi-dirigés et d’un journal de bord mènent à penser que ce dispositif peut constituer un moyen très intéressant de remédier au désengagement en lecture ainsi qu’aux difficultés qui en découlent.
EN :
This study seeks to understand the experience of 9- and 10-year-old French boys through a reading circle project with three New Brunswick hockey teams. It highlights elements that motivate participants to engage in this community initiative: interest in the proposed books, the role of parents, the influence of the coach, discussions, peer pressure, desire improve their academic performance as well as general interest in reading. The results obtained from observations, occasional informal interviews, semi-structured interviews and a logbook suggest that this plan can be a very interesting way to overcome disengagement with reading and the resulting problems.
ES :
Este estudio trata de comprender la experiencia de los jóvenes francófonos de 9 y 10 años gracias a un proyecto de círculos de lectura en el seno de tres equipos de hockey de Nuevo-Brunswick. Pone de manifiestos los elementos que motivan a los participantes a implicarse en esta iniciativa comunitaria: el interés por los libros propuestos, el rol de los padres, la influencia del entrenador, las discusiones, la presión de los pares, el deseo de mejorar sus resultados escolares así como el interés por la lectura en general. Los resultados obtenidos a través de observaciones, entrevistas informales puntuales, entrevistas semi-dirigidas y un diario de campo, nos hacen pensar que este dispositivo puede constituir un medio bastante interesante para hacer frente al abandono de la lectura así como a las dificultades que esto provoca.
-
Situations d’enseignement-apprentissage multidisciplinaires à partir d’albums de littérature jeunesse : une pratique littératiée contextualisée
Julie Myre-Bisaillon, Anne Rodrigue et Carl Beaudoin
p. 151–171
RésuméFR :
Vingt enseignantes titulaires de classes multiâges dans une région rurale et défavorisée du Québec ont expérimenté des situations d’enseignement-apprentissage basées sur la littérature jeunesse afin d’enseigner la littératie, c’est-à-dire la lecture, l’écriture et les mathématiques, de manière inclusive. Quarante-trois élèves ont participé à des entretiens de groupe semi-dirigés et ce sont ces résultats qui seront présentés. L’ensemble des résultats issus des productions des élèves et des entretiens menés avec les enseignantes et les élèves démontrent que l’approche proposée permet des apprentissages plus contextualisés et que le plaisir, la créativité et la liberté sont des possibilités plus réelles. Étant donné l’espace disponible dans le cadre de cet article, seuls les résultats liés aux perceptions des élèves sur leurs apprentissages seront considérés en raison de leur intérêt quant à la nature de l’approche d’enseignement proposée. Ces perceptions tendent à démontrer que l’approche à partir de l’album de littérature jeunesse semble permettre de contextualiser les apprentissages et d’en faire un contexte social.
EN :
Twenty teachers of multi-age classes in a rural and disadvantaged region of Quebec experimented with teaching-learning situations based on children’s literature to teach literacy in reading, writing and mathematics, in an inclusive way. Forty-three students participated in semi-structured group interviews and these are the results that will be presented. All of the results from the students’ productions and interviews with the teachers demonstrate that the proposed approach encourages more contextualized learning, and that pleasure, creativity and freedom are more real possibilities. Given the space available for this article, only results related to students’ perceptions of their learning will be considered, on account of their interest in the nature of the proposed teaching approach. These perceptions tend to show that the approach using the youth literature anthology seems to help contextualize learning and make it a social context.
ES :
Veinte maestras titulares de clases multigrado de una región rural y desfavorecida de Quebec han experimentado situaciones de enseñanza-aprendizaje basadas en le literatura juvenil con el fin de enseñar el alfabetismo, es decir: la lectura, la escritura y las matemáticas, de manera incluyente. Cuarenta y tres alumnos participaron a entrevistas de grupo semi-dirigidas y aquí presentamos los resultados obtenidos. El conjunto de resultados provenientes de las producciones de los alumnos y de las entrevistas realizadas con las maestras y los alumnos demuestran que el método propuesto permite aprendizajes más contextualizados y que el placer, la creatividad y la libertad son posibilidades reales. Dado el espacio disponible en el cuadro de este artículo, solo los resultados ligados a las percepciones de los alumnos de sus aprendizajes serán considerados en razón de su interés en cuanto a la naturaleza del método de enseñanza propuesto. Dichas percepciones tienden a mostrar que la estrategia del álbum de literatura juvenil parece permitir la contextualización de los aprendizajes y de convertirlo en un contexto social.
-
Le rapport de laboratoire dans les classes de science et technologie en 4e secondaire : analyse d’un genre disciplinaire
Stéphanie Lanctôt
p. 172–193
RésuméFR :
La maîtrise de la langue écrite dans les disciplines scolaires représente un indice prédictif de la réussite à l’école. Bien qu’au secondaire la compétence à communiquer de façon appropriée constitue une compétence transversale à développer dans tout le cursus scolaire, l’idée de transférabilité des acquis réalisés en classe de français dans les tâches d’écriture demandées en classe de science est discutable. De fait, chaque discipline possède ses particularités langagières, lesquelles doivent être enseignées dans les contextes de production-réception spécifiques aux domaines d’apprentissage. Puisque le rapport de laboratoire constitue un genre dominant en science et technologie au secondaire, nous avons voulu en dégager les principales caractéristiques langagières dans le but de concevoir, à l’intention des élèves, une grille de révision explicitant les conventions propres à la rédaction de ce genre d’écrit.
EN :
The mastery of written language in school disciplines is a predictor of scholastic success. Even though the ability to communicate appropriately in secondary school is a transversal skill to be developed throughout the school curriculum, the idea that knowledge acquired in French classes is transferable to science class writing tasks is debatable. In fact, each discipline has its own linguistic characteristics, which must be taught in production-reception contexts specific to the learning domains. Since the lab report is a dominant genre in science and technology at the secondary level, we wanted to identify the main language characteristics in order to develop a revision chart for students, explaining the conventions specific to writing this type of document.
ES :
El dominio de la lengua escrita en las disciplinas escolares es un índice predictivo del éxito escolar. A pesar de que en la secundaria la competencia para comunicar de manera apropiada constituye una competencia transversal que deberá ser desarrollada a lo largo del programa de estudios, la idea de transferencia del acervo adquirido en clase de francés en los trabajos de escritura que se piden en las clases de ciencia es discutible. De hecho, cada disciplina posee sus especificidades lingüísticas, las cuales deben ensenarse en los contextos de producción-recepción específicos de los campos de aprendizaje. Puesto que el informe de laboratorio constituye un género dominante en ciencias y tecnología en secundaria, hemos querido identificar las principales características lingüísticas con el fin de concebir, en beneficio de los alumnos, un esquema de revisión aclarando las convenciones propias a la redacción de este tipo de escrito.
-
Les difficultés de compréhension en lecture chez les étudiants de la francophonie ontarienne en formation initiale des maîtres
Isabelle Carignan, Athanase Simbagoye, Justin Chamberland et Annie Roy-Charland
p. 194–213
RésuméFR :
Pour comprendre un document textuel, peu importe le support utilisé, il ne suffit pas de savoir décoder une série de mots; encore faut-il saisir adéquatement le sens général de ce document. L’acte de lire englobe deux constituants : la reconnaissance de mots et la compréhension. En contexte francophone minoritaire, notamment pour les étudiants et les étudiantes en formation initiale des maîtres, lire et comprendre correctement le sens des textes lus en français peut s’avérer une tâche difficile à réaliser. Pourtant, ces futurs enseignants et enseignantes devront évaluer la compréhension en lecture de textes en français de leurs élèves lorsqu’ils seront dans les écoles françaises de l’Ontario. L’objectif de cet article est de déterminer le degré de compréhension en lecture montré par des étudiants en formation initiale des maîtres en milieu francophone minoritaire ontarien par la mise à l’essai d’un outil diagnostique lié à la compréhension en lecture. Les résultats préliminaires montrent que ces étudiants éprouvent davantage de difficulté avec les questions touchant les processus d’intégration et les macroprocessus liés à la lecture. Il sera également question dans cet article de la moyenne obtenue par tous les participants pour les cinq textes lus, des questions ayant reçu le moins de bonnes réponses selon leur catégorie ainsi que des limites de l’étude.
EN :
To understand a textual document, whatever the medium used, it is not enough to know how to decode a series of words; it is still necessary to correctly grasp the general meaning of the document. The act of reading encompasses two components: word recognition and comprehension. In a minority francophone context, especially for students in initial teacher training, reading and correctly understanding the meaning of texts in French can be a difficult task. Yet, these future teachers will have to assess their students’ French reading comprehension when they are in French schools in Ontario. The objective of this article is to determine the degree of reading comprehension shown by students in initial teacher education in minority Francophone communities in Ontario by testing a reading comprehension diagnostic tool. Preliminary results show that these students have more difficulty with issues related to reading-related integration processes and macroprocesses. This article will also discuss the average obtained by all participants for the five texts read, questions that received the fewest correct answers according to category and the limitations of the study.
ES :
Para comprender un documento textual, independientemente del soporte utilizado, no basta con saber descodificar una serie de palabras; también es necesario comprender adecuadamente el sentido general de dicho documento. El acto de leer incluye dos componentes: el reconocimiento de las palabras y la comprensión. En contexto francófono minoritario, en particular para los estudiantes en educación básica, leer y comprender correctamente el sentido de los textos leídos en francés puede resultar una tarea difícil de realizar. Sin embargo, esos futuros maestros y maestras deberán evaluar la comprensión en lectura de textos en francés de sus alumnos cuando trabajen en las escuelas francesas de Ontario. El objetivo del presente artículo es determinar el grado de comprensión en lectura puesta de manifiesto por los estudiantes en educación básica en el medio francófono minoritario ontariense gracias a la aplicación experimental de un instrumento de diagnóstico relacionado con la comprensión en lectura. Los resultados preliminares muestran que dichos estudiantes confrontan más dificultades con las preguntas sobre los procesos de integración y los macro-procesos relacionados con la lectura. También se aborda en este artículo el promedio obtenido por todos los participantes para los cinco textos leídos y las preguntas que recibieron menos respuestas correctas según su categoría así como los límites del estudio.
-
Réussite en littératie et capital culturel
Hélène de Varennes
p. 214–233
RésuméFR :
Tous les parents veulent que leur enfant réussisse à l’école, et cette réussite inclut l’acquisition d’habiletés solides en littératie. Quel contexte familial favorise le succès en littératie ? Existe-t-il un lien entre les différents milieux sociétaux et le succès en littératie ? C’est sous l’angle de la reproduction sociale et du capital culturel que ces questions sont abordées dans l’article. En d’autres mots, au lieu d’examiner les rapports de groupes entre les francophones en milieu minoritaire et le groupe anglodominant, on s’intéresse aux rapports de groupes à l’intérieur de la francophonie en milieu minoritaire. L’environnement anglodominant exerce une influence incontestable sur la minorité francophone. Cela dit, plusieurs élèves en milieu minoritaire francophone réussissent à développer des habiletés solides en littératie. En encadrant les principes de la pédagogie en milieu minoritaire par la théorie de reproduction sociale, il est possible d’expliquer, en partie du moins, comment le fait de développer des habiletés en littératie exige aussi l’apprentissage d’un environnement social pour certains enfants, et ce, dès la période de la petite enfance.
EN :
All parents want their child to succeed in school, and this success includes the acquisition of strong literacy skills. What type of family context promotes success in literacy? Is there a connection between different societal environments and success in literacy? These issues are addressed in this article from the perspective of social reproduction and cultural capital. In other words, instead of looking at group relations between Francophones in minority communities and the Anglo-dominant group, we focus on group relations within Francophone minority communities. The Anglo-dominant environment has an undeniable influence on the Francophone minority. This being said, many students in Francophone minority communities succeed in developing strong literacy skills. Viewing the principles of teaching in a minority setting through social reproduction theory, it is possible to explain, at least in part, how for some children the development of literacy skills also requires them to learn a social environment, beginning in early childhood.
ES :
Todos los padres de familia desean que sus hijos tengan éxito en la escuela, lo que incluye la adquisición de solidas habilidades en alfabetismo. ¿Cuál es el contexto familiar que favorece el éxito en alfabetismo? ¿Existe alguna relación entre los diferentes medios sociales y el éxito en alfabetismo? Es desde la perspectiva de la reproducción social y del capital cultural que abordamos estas cuestiones en el presente artículo. Dicho de otra manera, en lugar de examinar las relaciones de grupo entre los francófonos en medio minoritario y el grupo anglo-dominante, nos interesamos a las relaciones de grupo al interior de la francofonía en medio minoritario. El entorno anglo-dominante ejerce una influencia incontestable sobre la minoría francófona. Sin embargo, varios alumnos en medio minoritario francófono logran desarrollar habilidades solidas en alfabetismo. Encuadrando los principios de la pedagogía en medio minoritario gracias a la teoría de la reproducción social, es posible explicar, al menos parcialmente, como el desarrollo de habilidades en alfabetismo, para algunos alumnos es indispensable el aprendizaje de un entorno social desde la primera infancia.