La restriction d’accès aux articles les plus récents des revues sous abonnement a été rétablie le 12 janvier 2021. Pour consulter ces articles, vous pouvez notamment passer par le portail de ressources numériques de l’une des 1 200 institutions partenaires ou abonnées d’Érudit. Plus d'informations

Meta
Journal des traducteurs
Translators' Journal

Volume 47, numéro 1, mars 2002

Sommaire (17 articles)

  1. Indices de statut de roman traduit — 1. Paratexte
  2. TL versus SL Implied Reader: Assessing Receptivity when Translating Children’s Literature
  3. Langue, immigration, culture : paroles de la banlieue française
  4. Aspects culturels de la traduction : quelques notions clés
  5. Compounding Issues on the Translation of Drama/Theatre Texts
  6. Le rôle de l’imagerie dans la communication réalisée par un interprète

Études terminologiques et linguistiques

  1. Est-ce canadien ou non ? Les difficultés des lexicographes canadiens
  2. Nouveaux dictionnaires, nouveaux rapports avec les utilisateurs
  3. Dérivation suffixale de toponymes : étude d’un terrain propice à la création lexicale

Documentation

Bloc-notes

  1. Vers une politique linguistique nationale à Cuba : la toile de fond
  2. Foal on the Pitchfork (Yusuf Eradam)

Anciens numéros de Meta