TTR
Traduction, terminologie, rédaction

Volume 35, numéro 1, 1er semestre 2022

Sommaire (12 articles)

  1. Traduire le néologisme : innovation lexicale et stratégies traductives dans les versions françaises de la Comédie de Dante
  2. Representation of African Cultural Knowledge and Identity in Versions of German-Translated Things Fall Apart by Chinua Achebe—A Critical Intercultural Communication Analysis
  3. Reading in Silence: Translations of Homosexual-Themed Fiction in State-Socialist Hungary and Estado Novo Portugal
  4. Translation as “Transcreation” and Other Productive “Betrayals”
  5. “It is you who must be translated”: Translational Immortality and Mark Strand’s The Monument
  6. Post-Translation and Holocaust Memory in Social Media: The Case of Eva Stories
  7. Literary Translation as a Form of Social and Pedagogical Activism
  8. L’enseignement de la traduction au Canada : réflexions à la suite de leçons tirées de la pandémie, de la justice sociale et des changements en milieux universitaires

Comptes rendus

Anciens numéros de TTR