Meta
Journal des traducteurs

Volume 58, Number 2, August 2013

Table of contents (15 articles)

  • Approche interdisciplinaire de la médiation linguistique à la frontière australe de l’empire colonial espagnol : deux outils méthodologiques
  • The Translation of Wordplay from the Perspective of Relevance Theory: Translating Sexual Puns in two Shakespearian Tragedies into Galician and Spanish
  • Migrating Literature: Reading Geling Yan’s The Banquet Bug and its Chinese Translations
  • Emotional Intelligence and Translation Studies: A New Bridge
  • Copy Adaptation, or How to Translate a Source Product for a Target Market
  • Études et prospectives

    1. Translating Genre of News Stories and the Correlated Grammar in Analysing Student Translation Errors
    2. Multilingual Chat through Machine Translation: A Case of English-Russian
    3. Passive Voice and the Language of Translation: A Comparable Corpus-Based Study of Modern Greek Popular Science Articles

    Terminologie et linguistique

    1. Étude diachronique et évolution du concept de résonance en physique
    2. Le vocabulaire économique et social : entre termes, formules discursives et noms propres

    Documentation

    All Rights Reserved © Les Presses de l’Université de Montréal, 2014