Number 206, January–February 2006 Le Mexique : une mémoire qui s’invente Guest-edited by Emmanuelle Tremblay
Table of contents (24 articles)
Actualités… Débats
Arts visuels
Dossier. Le Mexique : une mémoire qui s’invente
-
Présentation. Une mémoire qui s’invente
-
Au-dessus du volcan / Diferentes, desiguales y desconectados. Mapas de la interculturalidad de Néstor García Canclini, Gedisa, 223 p.
-
L’altérité en trompe-l’oeil ou comment devenir ce que l’on est pas / Le jardin de la dame Murakami de Mario Bellatin, traduit de l’espagnol (Mexique) par André Gabastou, Les Éditions Passage du Nord/Ouest, 93 p.
-
La mécanique des ombres / Las cosas suceden otra vez, variaciones para cuévano de la tercera sinfonía tonta. Instalación eléctrica — pedaleable para armar d’Iker Vicente, Museo del Pueblo de Guanajuato, Centro historico, Guanajuato, Mexique, du 12 mai au 20 juin 2004
-
Tradition de modernité, modernisations de traditions : trois compositeurs commentent leur pratique musicale
-
Le solaire et le nocturne : un siècle de poésie mexicaine / Poésie mexicaine du XXe siècle, de Claude Couffon et René Gouédic, Éditions Patiño, « Littérature et cultures latino-américaines », édition bilingue, 498 p.
-
Imaginaire de la catastrophe et dérive postapocalyptique / Sentences de Gustavo Sainz, traduit de l’espagnol par Hélène Rioux, XYZ éditeur, 144 p. / Le naufragé du Zócalo de Fabrizio Mejía Madrid. Traduit de l’espagnol par Gabriel Iaculli, Les éditions Les Alllusifs, 197 p.
-
Le témoin : extraits du roman El Testigo de Juan Villoro
-
Écrire dans la distance : entrevue avec Juan Villoro
-
L’anarchiste et le chaman / La révolte des pendus de Bernard Traven, traduit de l’anglais par A. Lehman, La découverte, 302 p. / La zone du silence de Homero Aridjis, traduit de l’espagnol par Christilla Vasserot, Mercure de France, 407 p.
-
L’invention d’une tradition aztèque / Le sacrifice humain chez les Aztèques de Michel Graulich, Fayard, 415 p.
-
Le guérillero et ses doubles / Don Durito de la forêt Lacandone du sous-commandant Marcos, Éditions de la Mauvaise Graine, 187 p.
-
Entre femme et conquête : la grande blessure mexiquaine / Malinche l’Indienne. L’autre conquête du Mexique d’Anna Lanyon, traduit de l’anglais par Jacques Chabert, Petite Bibliothèque Payot/Voyageurs, 234 p.
-
Les armes et les lettres / Contre Bush de Carlos Fuentes, traduit de l’espagnol (Mexique) par Svetlana Doubin, Gallimard, 219 p.
Essai
-
Ébranler l’édifice / Trouble dans le genre. Pour un féminisme de la subversion de Judith Butler, traduit de l’anglais (américain) par Cynthia Kraus, Éditions La Découverte, 284 p.
-
Les pop stars de l’économie / Keynes et ses combats de Gilles Dostaler, Albin Michel, 535 p. / Karl Marx ou l’esprit du monde de Jacques Attali, Fayard, 537 p.
Événement
Psychanalyse
Portfolio
Théâtre
-
Servir les « classiques » ou s’en servir? / Antoine & Cléopâtre. Théâtre musical, livret et musique de Lewis Furey d’après le texte de William Shakespeare, adaptation française de Jean-Michel Déprats, mise en scène de Lewis Furey, Théâtre du Nouveau Monde, du 11 octobre au 5 novembre 2005 / Les Bonnes de Jean Genet, mise en scène de Jacques Rossi, production de Marianne et fils, Théâtre La Chapelle, du 27 septembre au 75 octobre 2005 / Amerika, suite de Biljana Srbljanovic, traduction de Ubavka Zaric, avec la collaboration de Michel Bataillon, mise en scène de Dragan Milinkovic Fimon, production du Groupe La Veillée, Théâtre Prospéro, du 18 octobre au 12 novembre 2005
-
Triste trinité : Yahvé, le Christ et Satan / Big Shoot, Texte de Koffi Kwahulé, mise en scène de Kristian Frédric par le Théâtre Denise-Pelletier et Lézards qui bougent, au Théâtre Périscope du 4 au 9 octobre 2005 / Le Christ est apparu au Gun Club,Texte d’Herménégilde Chiasson, mise en scène d’Andréi Zaharia, au Théâtre Périscope, du 27 septembre au 1er octobre 2005 / Les enfants du sabbat, d’après le roman d’Anne Hébert, adaptation de Pascal Chevarie, mise en scène d’Éric Jean, au Théâtre du Trident, du 13 septembre au 8 octobre 2005