Volume 34, Number 2, 2021 Penser le sujet femme noire francophone Guest-edited by Hanétha Vété-Congolo and Agnès Berthelot-Raffard
Table of contents (19 articles)
Présentation
Articles
-
Le colonialisme, le postcolonialisme et le féminisme : un discours féministe en Afrique francophone subsaharienne
Gertrude Mianda
pp. 15–32
AbstractFR:
L’auteure offre un texte qui souligne l’édification du discours féministe dans l’Afrique francophone subsaharienne postcoloniale. En partant des premières publications subversives produites par les Africaines sur la condition sociale des femmes, elle fait ressortir leur apport aux études féministes.
Deux essais, La parole aux négresses d’Awa Thiam (1978) et Lettre d’une Africaine à ses soeurs occidentales de Calixte Beyala (1995), ainsi que deux romans, Une si longue lettre de Mariama Bâ (1979) et Elle sera de jaspe et de corail. Journal d’une misovire de WereWere Liking (1983), servent de grille d’entrée afin de suivre dans sa trajectoire la construction de ce discours féministe africain. Ainsi, l’exploration de ces quatre ouvrages permet de rendre visible et audible la contribution invisibilisée des Africaines à la francophonie féministe blanche dominante. Par ailleurs, l’auteure montre que le discours féministe africain, dans sa formulation, est résistant à l’égard de certains principes du féminisme blanc dominant.
EN:
The author aims to shed light on the construction of feminist discourse in postcolonial Francophone Sub-Saharan Africa. Building on and adding to women’s studies, her contribution analyzes early publications by African women whose writing is remarkable for its subversive understanding of women’s social conditions. Her work takes up African women’s activist voices at two major international conferences during the United Nations decade of women (1975-1985) and in the following essays: Awa Thiam’s La parole aux négresses (1978) and Calixte Beyala’s Lettre d’une Africaine à ses soeurs occidentales (1995) as well as two novels, Une si longue lettre by Mariama Bâ (1979) and Elle sera de jaspe et de corail. Journal d’une misovire by WereWere Liking (1983). This exploration of African women’s voices makes visible work that is invisiblized within mainstream francophone feminism. The author shows that, if African feminists draw on aspects of existing feminist theoretical frameworks in the social science and humanities, they do so in service of a specifically African feminist thought that resists mainstream White feminist narratives.
ES:
La autora ofrece un texto que pone en relieve la construcción del discurso feminista en el África subsahariana postcolonial francófona. A partir de las primeras publicaciones subversivas realizadas por mujeres africanas sobre la condición social de las mujeres, ella destaca su contribución a los estudios feministas.
Dos ensayos, La parole aux négresses de Awa Thiam (1978) y Lettre d’une Africaine à ses soeurs occidentales de Calixte Beyala (1995), así como dos novelas, Une si longue lettre de Mariama Bâ (1979) y Elle sera de jaspe et de corail. Journal d’une misovire de WereWere Liking (1983), sirven de punto de partida para seguir la construcción de este discurso feminista africano en su trayectoria. Así, la exploración de estas cuatro obras hace visible y audible la contribución invisibilizada de las mujeres africanas a la francofonía feminista blanca dominante. Además, la autora muestra que el discurso feminista africano, en su formulación, se resiste a ciertos principios del feminismo blanco dominante.
-
Les mouvements féministes et les savoirs locaux endogènes en matière d’éducation au Bénin : une relation d’altérité pour une décolonisation du féminisme africain
Yvette Onibon Doubogan
pp. 33–50
AbstractFR:
Les mouvements féministes du Sud, et plus particulièrement du Bénin, restent fortement dépendants de l’idéologie et de l’aide financière occidentale. S’il est vrai qu’une telle situation nuit à l’efficacité des actions mises en oeuvre sur le terrain, des efforts en faveur d’une démarcation des mouvements féministes locaux par rapport à ceux du Nord sont de plus en plus observés. L’auteure se propose d’analyser l’influence des savoirs locaux endogènes des mouvements féministes du Bénin sur la promotion de l’égalité entre les sexes dans le domaine de l’éducation. Elle adopte une démarche méthodologique qualitative sensible au genre, qui s’appuie sur des entretiens individuels approfondis. La triangulation des données de terrain dans la perspective de la théorie de la reproduction sociale révèle que, loin de s’inscrire uniquement dans une logique de reproduction sociale de l’idéologie développementiste occidentale, les mouvements féministes du Bénin développent des savoirs pratiques endogènes pour promouvoir l’équité de genre dans le domaine de l’éducation. L’auteure démontre que, s’il est vrai que l’institutionnalisation et l’ONGisation des mouvements féministes au Bénin constituent des facteurs de domestication et d’instrumentalisation de ces mouvements, il n’en demeure pas moins que la décolonisation du féminisme béninois constitue un enjeu relativement à l’efficacité et à la durabilité des actions de lutte contre les inégalités de genre.
EN:
The author analyzes the endogenous local knowledge of feminist movements in Benin, by highlighting the influence of the effectiveness of their actions on the promotion of gender equality in education. She adopts a gender-sensitive qualitative methodological approach that is essentially descriptive and analytical in scope. The author based her research on in-depth individual interviews conducted mainly with leaders of feminist organizations in Benin working for inclusive education. The triangulation of field data from the perspective of theory of social reproduction reveals that far from being part of a logic of social reproduction of Western developmental ideology, feminist movements in Benin are developing endogenous practical knowledge to promote gender equity in education. Her research shows that while it is true that the institutionalization and NGOization of feminist movements in Benin through international cooperation and development aid funding and orientation are factors in the domestication and instrumentalization of these movements, the decolonization of Beninese feminism is nonetheless a challenge to the effectiveness and sustainability of actions to combat gender inequality.
ES:
Los movimientos feministas del Sur, y más particularmente en Benín, siguen dependiendo en gran medida de la ideología y el apoyo financiero occidentales. Si bien es cierto que tal situación socava la efectividad de las acciones implementadas en el terreno, se observan cada vez más esfuerzos por delimitar los movimientos feministas locales de los del Norte. La autora se propone analizar la influencia de los conocimientos locales endógenos de los movimientos feministas de Benín en la promoción de la igualdad de género en el campo de la educación. Adopta un enfoque metodológico cualitativo con perspectiva de género basado en entrevistas individuales a profundidad. La triangulación de los datos de campo desde la perspectiva de la teoría de la reproducción social revela que, lejos de ser únicamente parte de una lógica de reproducción social de la ideología desarrollista occidental, los movimientos feministas en Benín están desarrollando conocimientos prácticos endógenos para promover la equidad de género en la educación. La autora demuestra que, si bien es cierto que la institucionalización y la ONGización de los movimientos feministas en Benín son factores de domesticación e instrumentalización de estos movimientos, la descolonización del feminismo beninés es, sin embargo, un desafío en términos de eficacia y sostenibilidad de las acciones de lucha contra la desigualdad de género.
-
L’émergence et le développement d’un mouvement féministe décolonial au Sénégal : entre approche postcoloniale et revendications égalitaires
Saliou Ngom
pp. 51–66
AbstractFR:
L’auteur analyse les transformations qui ont influé sur le mouvement féministe sénégalais depuis les années 90. Il examine particulièrement les tensions entre un féminisme universaliste d’inspiration occidentale, dont on critique l’hégémonie, et un féminisme postcolonial, dont l’émergence est portée par les particularismes culturels, religieux et historiques locaux. L’apparition de ce féminisme décolonial semble constituer une refondation dans l’histoire des revendications des femmes sénégalaises. Ces transformations sont perceptibles non seulement dans les discours, mais aussi dans les références et les modèles qui inspirent les organisations féministes sénégalaises depuis les années 90.
EN:
The author analyses the transformations that have affected the Senegalese feminist movement since the 90s. In particular, he analyses the tensions between a Western-inspired universalist feminism, whose hegemony is criticized, and a postcolonial feminism, whose emergence is driven by local cultural, religious and historical particularisms. The emergence of this decolonial feminism seems to constitute a refoundation in the history of Senegalese women’s demands. These transformations are perceptible not only in the discourses, but also in the references and models that inspire Senegalese feminist organisations since the 90s.
ES:
El autor analiza las transformaciones que han influido en el movimiento feminista senegalés desde los años 90. Examina en particular las tensiones entre un feminismo universalista de inspiración occidental, cuya hegemonía se critica, y un feminismo poscolonial, cuya emergencia está impulsada por los particularismos culturales, religiosos e históricos locales. La aparición de este feminismo decolonial parece constituir una refundación en la historia de las reivindicaciones de las mujeres senegalesas. Estas transformaciones son perceptibles no sólo en los discursos, sino también en las referencias y modelos que inspiran a las organizaciones feministas senegalesas desde la década de 1990.
-
Adrienne Yabouza raconte : ce ne sont pas des murmures, c’est un éclat de voix de femme!
Anna Rocca
pp. 67–83
AbstractFR:
Dans le roman La pluie lave le ciel d’Adrienne Yabouza, paru en 2019, une ironie féroce, souvent chargée de rage, surgit de la voix de la narratrice homodiégétique. C’est une voix de femme à l’éclat inépuisable qui convoque à son tribunal les dirigeants locaux, les nations voisines et aussi les anciennes et nouvelles puissances coloniales dont les États-Unis, la Russie et la Chine. Ce roman est une histoire de blessures et de violences commises sur le corps des femmes que la narratrice raconte en mêlant farce et tragédie pour ouvrir une réflexion sur l’anéantissement humain perpétré par les hommes.
EN:
In Adrienne Yabouza’s novel La pluie lave le ciel, published in 2019, a ferocious irony, often charged with rage, emerges from the voice of the homodiegetic narrator. It is a woman’s voice of endless brilliance that summons to her court not only local leaders and neighbouring nations, but also the old and new colonial powers, including the United States, Russia and China. Mixing farce and tragedy, this novel is a story of injuries and violence committed on women’s bodies that the narrator tells, thus opening a space of reflection on the human annihilation perpetrated by men.
ES:
En la novela de Adrienne Yabouza La pluie lave le ciel, publicada en 2019, una ironía feroz, a menudo cargada de rabia, surge de la voz de la narradora homodiegética. Es una voz femenina de inagotable resplandor que convoca a su corte a los líderes locales, a las naciones vecinas y también a las antiguas y nuevas potencias coloniales como Estados Unidos, Rusia y China. Esta novela es una historia de heridas y violencias cometidas sobre el cuerpo de las mujeres que la narradora cuenta mezclando farsa y tragedia para abrir una reflexión sobre la aniquilación humana perpetrada por los hombres.
-
Aimer ses cheveux, s’aimer : une proposition radicale de Josépha Labbé. Femmes afro-caribéennes et esthétique capillaire dans le Paris des années 70
Véronique Hélénon
pp. 85–106
AbstractFR:
L’auteure propose une analyse critique de la démarche de la Martiniquaise Josépha Labbé-Jouffret dans le Paris des années 70, soulignant le caractère radical de son approche auprès des femmes antillaises d’alors. En proposant aux femmes de tout simplement aimer leur chevelure et de la porter naturelle, Josépha Labbé-Jouffret leur offrait une plateforme politique, visant à entamer une libération du poids du passé esclavagiste. Sa méthode s’ancrait dans l’humus antillais, et la pensée théorique de l’auteure s’appuie sur deux aphorismes : Tout Moun Sé Moun et Sé Dèyè Pawol Ki Ni Pawol. En effet, la mission de Josépha Labbé-Jouffret consistait à rétablir ses clientes dans leur dignité de moun par une démarche souple qui les accompagnait dans leur évolution.
EN:
The author offers a critical analysis of the Martinican, Josépha Labbé-Jouffret’s approach, in the Paris of the 1970s, and underlines the radical nature of her work for French Caribbean women at the time. By simply offering women the opportunity to love their hair and to keep it natural, Josépha Labbé-Jouffret gave them a political platform, which aimed at freeing them from the weight of the slave past. Her method was rooted in the Antillean humus, and the theoretical thought of the author relies on two aphorisms: Tout Moun Sé Moun and Sé Dèyè Pawol Ki Ni Pawol. Indeed, Josépha Labbé-Jouffret’s mission was to establish her clients in their dignity as moun through a method that accompanied them in their evolution.
ES:
La autora ofrece un análisis crítico del planteamiento de la martiniquesa Josépha Labbé-Jouffret en el París de los años setenta, destacando la radicalidad de su acercamiento a las mujeres antillanas de la época. Al proponer a las mujeres que simplemente amen su cabello y lo lleven con naturalidad, Josépha Labbé-Jouffret les ofrecía una plataforma política para empezar a liberarse del peso del pasado esclavista. Su método estaba arraigado en el humus antillano, y su pensamiento teórico se basaba en dos aforismos : Tout Moun Sé Moun y Sé Dèyè Pawol Ki Ni Pawol. En efecto, la misión de Josépha Labbé-Jouffret era devolver a sus clientes su dignidad de moun mediante un enfoque flexible que les acompañara en su evolución.
-
L’héritage politique de Marie Sainte Dédée Bazile, dite Défilée
Sabine Lamour
pp. 107–122
AbstractFR:
Bien qu’elle ait ramassé les restes de l’empereur Jean Jacques Dessalines, assassiné à Pont-Rouge le 17 octobre 1806, Défilée n’est pas considérée comme un personnage historique par l’historiographie haïtienne officielle, qui la présente plutôt comme une folle. Pourtant, en soustrayant le corps du père de la nation à l’opprobre public, elle propose à Haïti un mode d’institutionnalisation de la vie politique qui rompt avec l’ordre nécropolitique que le système colonial lui avait légué. Elle invite les clans rivaux haïtiens à honorer leurs ancêtres, à consacrer la dignité de la vie et à cesser toute hostilité en présence de la mort en tant que fondement de la société. Vivandière de l’armée indigène, donc, ayant le souci des autres, Défilée a un itinéraire qui explique ce geste d’enterrement. Entre anthropologie politique, histoire et analyse féministe, l’auteure saisit le symbolisme du devoir de sépulture aux dépouilles mortelles et dévoile la proposition d’une société haïtienne digne et juste.
EN:
Even though she gathered and buried the remains of Emperor Jean-Jacques Dessalines, assassinated at Pont-Rouge on October 17, 1806, Défilée is largely ignored from the official Haitian historiography, which presents her as a madwoman. Yet, by removing the body of the father of the nation away from public shame, she offered Haiti a model of institutionalizing political life that breaks with the necropolitical order that the colonial system passed down to society. She invites Haitian clans to honor their ancestors, consecrate the dignity of human life and cease all hostility towards death as fundamental principles of society. Vivandière of the slave’s army, therefore involved in caring for others, Défilée’s life experience explains this funerary gesture. Between political anthropology and history as well as feminist analysis, the author captures the symbolism of the burial and reveals the proposal for a dignified and just Haitian society.
ES:
Aunque recogió los restos del emperador Jean-Jacques Dessalines, asesinado en Pont-Rouge el 17 de octubre de 1806, Défilée no es considerada una figura histórica por la historiografía oficial haitiana que la presenta como una loca. Sin embargo, al sustraer el cuerpo del padre de la nación al oprobio público, ella ofrece a Haití una forma de institucionalización la vida política que rompe con el orden necropolítico que le había legado el sistema colonial. Invita a los clanes haitianos rivales a honrar a sus antepasados, a consagrar la dignidad de la vida y a cesar toda hostilidad ante la muerte como fundamento de la sociedad. Por lo tanto, como proveedora del ejército indígena, preocupada por los demás, Défilée tiene un itinerario que explica este gesto de entierro. Entre la antropología política y la historia, así como el análisis feminista, la autora capta el simbolismo del deber de inhumación de los restos mortales y devela la propuesta de una sociedad haitiana digna y justa.
-
Peut-on être guadeloupéenne, potomitan et féministe?
Stéphanie Mulot
pp. 123–148
AbstractFR:
L’auteure questionne la façon dont les femmes de la Guadeloupe s’engagent dans des mobilisations féminines en se définissant ou non comme féministes et en revendiquant ou en dénonçant les injonctions culturelles à se conformer au modèle traditionnel de l’identité féminine noire : le potomitan, personnage maternel sacralisé dans sa résistance, sa combativité et ses sacrifices. Revenant sur les engagements politiques et associatifs de femmes de plus de 50 ans, et déconstruisant l’archétype du potomitan qui délégitime souvent le recours au féminisme, l’auteure interroge les raisons pour lesquelles le féminisme européen et ses principes peuvent être perçus comme contraires aux besoins des femmes guadeloupéennes, dans cette société postcoloniale.
EN:
The author looks at the way in which women in Guadeloupe engage in female mobilizations by defining themselves as feminists or not, and by claiming or denouncing cultural injunctions to conform to the traditional model of black female identity: the potomitan, a sacred ideal of motherhood, resistance, fighting spirit and sacrifices. By returning to the political and associative commitments of women over 50, and by deconstructing the archetype of the potomitan which often delegitimizes recourse to feminism, the author questions the reasons why European feminism and its principles can be perceived as contrary to the needs of Guadeloupean women, in this postcolonial society.
ES:
Este artículo examina el modo en que las mujeres de Guadalupe se involucran en las movilizaciones femeninas, definiéndose como feministas o no, y reivindicando o denunciando los mandatos culturales para ajustarse al modelo tradicional de identidad femenina negra : el potomitan. A través de una mirada a los compromisos políticos y asociativos de las mujeres mayores de 50 años, y de la deconstrucción del arquetipo del potomitan, que a menudo deslegitima el recurso al feminismo, el artículo cuestiona las razones por las que el feminismo europeo y sus principios pueden ser percibidos como contrarios a las necesidades de las mujeres guadalupeñas en esta sociedad poscolonial.
-
Quand des féministes africaines remettent en question l’universalité de la domination masculine
Sonia Dayan-Herzbrun
pp. 149–164
AbstractFR:
L’afroféminisme se propose d’interroger le genre et les concepts qui lui sont associés à partir de leur expérience comme femmes africaines et d’une épistémologie africaine, en remplaçant l’universel abstrait par le principe de l’Ubuntu, selon les personnes ne sont humaines qu’à travers l’humanité des autres. La colonisation a imposé une conception binaire du monde et importé le genre dans différentes régions d’Afrique où la logique sociale était celle de la séniorité. Par l’établissement de la binarité, la colonisation a institué et légitimé la domination masculine. La décolonisation a laissé en place les structures mêmes du pouvoir. La colonialité du genre s’est maintenue et a même été intériorisée par beaucoup d’intellectuelles et d’intellectuels ainsi que de politiques africains. Les historiennes, anthropologues et juristes afroféministes mettent en lumière la flexibilité en matière de sexualité dans l’Afrique précoloniale, de même que la large présence de femmes dans des positions de pouvoir politique, économique, spirituel. Elles proposent de s’appuyer sur ce passé non pour y revenir, mais pour lutter contre les différentes formes d’oppression.
EN:
Afrofeminism proposes to interrogate gender and its associated concepts from their own experience as African Women and from an African epistemology, replacing the abstract universal with the principle of Ubuntu, according to which people are only human through the humanity of others. Colonization imposed a binary worldview and imported gender into different parts of Africa where the social logic was that of seniority. Through the establishment of binarity, colonization instituted and legitimized male domination. Decolonization left the very structures of power in place. The coloniality of gender has been maintained and even internalized by many African intellectuals and politicians. Afrofeminist historians, anthropologists and jurists highlight the flexibility of sexuality in pre-colonial Africa, as well as the large presence of women in positions of political, economic and spiritual power. They propose to build on this past, not to return to it, but to fight against the various forms of oppression.
ES:
El afrofeminismo propone interrogar el género y sus conceptos asociados desde las experiencias de mujeres africanas y desde una epistemología africana, sustituyendo el universal abstracto por el principio de Ubuntu, según el cual las personas sólo son humanas a través de la humanidad de los demás. La colonización impuso una visión binaria del mundo e introdujo el género a diferentes regiones de África donde la lógica social era la de la antigüedad. Al establecer la binaridad, la colonización instituyó y legitimó la dominación masculina. La descolonización dejó en pie las mismas estructuras de poder. La colonialidad del género ha sido mantenida e incluso interiorizada por muchos intelectuales y políticos africanos. Historiadoras, antropólogas y juristas afrofeministas destacan la flexibilidad de la sexualidad en el África precolonial, así como la amplia presencia de mujeres en puestos de poder político, económico y espiritual. Ellas proponen construir sobre ese pasado, pero no para volver a él, sino para luchar contra las diversas formas de opresión.
Articles hors thème
-
Des discours féministes en tension : le cas du programme Éthique et culture religieuse
Chantal Bertrand and Stéphanie Tremblay
pp. 165–181
AbstractFR:
Le volet « Culture religieuse » du programme Éthique et culture religieuse est l’objet de prises de position polarisées, entre autres parmi les groupes féministes. En s’appuyant sur le cadre théorique proposé par Caroline Jacquet ainsi que sur les logiques de justification puisées chez Luc Boltanski et Laure Thévenot, les autrices montrent que les représentations de la religion, oscillant principalement entre deux logiques, « domestique » et « inspirée », ont une incidence sur l’appréciation du matériel scolaire et les recommandations de groupes féministes qui en découlent quant à la place de la culture religieuse à l’école.
EN:
The matter of secularism is at the core of many debates in Quebec society since the 2000s, including in Education. The « Religious culture » competency of the « Ethics and Religious Culture » program is especially criticized and gives place to polarized positions, including among feminist groups. Through the lenses of Caroline Jacquet’s theoretical framework and the logics of justification from Luc Boltanski and Laure Thévenot, the authors will demonstrate that the representations of religion, oscillating between two main poles, « domestic » and « inspired », can strongly influence the recommendations from diverse feminist groups regarding the place of religious culture and religions in School material as well as in School programs.
ES:
El componente « Cultura Religiosa » del Programa Ética y Cultura Religiosa es objeto de posiciones polarizadas, entre otras, entre los grupos feministas. Utilizando el marco teórico propuesto por Caroline Jacquet y las lógicas de justificación extraídas de Luc Boltanski y Laure Thévenot, las autoras muestran que las representaciones de la religión, que oscilan principalmente entre dos lógicas, la « doméstica » y la « inspirada », tienen un impacto en la apreciación del material escolar y en las recomendaciones de los grupos feministas en cuanto al lugar de la cultura religiosa en la escuela.
-
Déconstruire le mythe de la Révolution tranquille féministe et laïque
Caroline Jacquet
pp. 183–200
AbstractFR:
La Révolution tranquille était-elle vraiment féministe et laïque? L’autrice étudie un corpus de sources primaires concernant l’adoption de la Loi sur la capacité juridique de la femme mariée en 1964, la publication du rapport Parent entre 1963 et 1966, et le combat laïque de la revue Parti pris. L’analyse féministe poststructuraliste adoptée par l’autrice déconstruit les binarités laïcité/religion, égalité/patriarcat et modernité/tradition au coeur de relectures historiques féministes aujourd’hui. Elle démontre aussi que pendant la période 1960-1966 circulaient des récits sécularistes construisant un « nous, Québécois et Québécoises » compris comme un « nous, qui descendons des Canadiens français et des Canadiennes françaises catholiques ». La référence identitaire au christianisme y demeurait donc structurante.
EN:
Was the Quiet Revolution really feminist and secular? The author studies primary sources concerning the adoption of An Act respecting the legal capacity of married women (1964), the publication of the Parent report (1963-1966) and the journal Parti pris’ fight for secularism. Adopting a poststructuralist feminist approach, the author deconstructs binaries that are common in contemporary historical feminist discourses: secularism/religion, equality/patriarchy, and modernity/tradition. She also demonstrates that secularist discourses circulated during the period 1960-1966, constructing an « us, Quebecers » that was an « us, descendants of catholic French-Canadians ». Christianity remained therefore a key identity reference.
ES:
¿Fue la Revolución Tranquila realmente feminista y laica? La autora examina un conjunto de fuentes primarias relativas a la adopción de la Ley sobre la Capacidad Legal de la Mujer Casada en 1964, la publicación del Informe Parent entre 1963 y 1966 y la lucha laica de la Revista Parti pris. El análisis feminista postestructuralista de la autora deconstruye los binomios laicidad/religión, igualdad/patriarcado y modernidad/tradición que están en el centro de las relecturas históricas feministas actuales. Ella también demuestra que durante el periodo 1960-1966 circulaban narrativas laicistas que construían un « nosotros, los y las Quebequenses » entendido como « nosotros, que somos descendientes de Canadienses franceses y francesas católicos ». Por lo tanto, la referencia al cristianismo como fuente de identidad siguió siendo estructurante.
-
Indisciplinées mais savantes : sur la possibilité des femmes en philosophie et en théorie critique
Laurence Pelletier
pp. 201–218
AbstractFR:
L’auteure interroge le statut suspect et précaire de la « femme philosophe ». À travers la mise en écho de récits de philosophes et de théoriciennes identifiées comme femmes et queers, dans lesquels elles confient leur expérience personnelle de formation et de travail dans le milieu universitaire, l’auteure entend rendre compte des conditions de possibilités d’« être » une femme en philosophie et en théorie critique. Il apparaît que les questions identitaires sexuelles et raciales déterminent la place que ces théoriciennes occupent dans l’institution et constituent les cadres épistémologiques de leur travail et leur pensée en tant que philosophes et intellectuelles. Dès lors, il importe de repenser la discipline philosophique à travers les paradigmes de féminisation et de sexualisation afin d’imaginer de nouvelles épistémologies féministes.
EN:
The author investigates the suspicious and precarious status of woman as philosopher. Through the collection and the resonance of contemporary woman and queer philosophers’ thoughts on their personal experience in the Academia, she aims to put into light the conditions of possibility of being a woman in philosophy and critical theory. It appears that the questions of sexuality and sexual and racial identities determine the place women occupy in the institution and constitute epistemological frames for their work as philosophers and intellectuals. A reconfiguration of the philosophical discipline through paradigms of feminization or sexualization presents itself as a way to imagine new feminist epistemologies.
ES:
La autora cuestiona el estatus sospechoso y precario de la « mujer filósofa ». Haciéndose eco de relatos de filósofas y teóricas identificadas como mujeres y queers, en los que confían su experiencia personal de su formación y su trabajo en el mundo académico, la autora pretende dar cuenta de las condiciones de posibilidad de « ser » mujer en la filosofía y la teoría crítica. Las cuestiones de género e identidad racial aparecen determinantes del lugar que estas teorizantes ocupan en la institución y constituyen los marcos epistemológicos de su obra y pensamiento como filósofas e intelectuales. Por lo tanto, es importante repensar la disciplina filosófica a través de los paradigmas de la feminización y la sexualización para poder imaginar nuevas epistemologías feministas.
-
Force des filles, force du monde : une expérience d’apprentissage démocratique dans une organisation féministe
Sophie Théwissen-Leblanc, Caroline Caron and Stéphanie Gaudet
pp. 219–236
AbstractFR:
L’article jette la lumière sur l’apport des programmes jeunesse en milieu communautaire à l’éducation à la citoyenneté des jeunes, en analysant le cas exemplaire d’un programme offert dans un organisme féministe montréalais. Recourant aux théories féministes de la citoyenneté et aux écrits en sociologie de la jeunesse, les auteures analysent l’expérience vécue des participantes adolescentes engagées dans la production d’un documentaire vidéo. Les observations ethnographiques documentent trois dimensions de l’expérience participative au sein du programme visé : 1) la création d’un fort sentiment d’appartenance au groupe, qui est le produit d’une identification individuelle et collective au féminisme; 2) le sentiment de vivre une expérience authentique, qui découle d’un niveau élevé de participation aux décisions; 3) le développement de savoirs théoriques et pratiques liés au féminisme et à la lutte collective pour la justice sociale, qui trouvent une application concrète dans la vie quotidienne des jeunes participantes au-delà du programme en question.
EN:
The article sheds light on the contribution of youth programs in community settings to youth citizenship education by analyzing the exemplary case of a program offered in a Montreal feminist organization. Using citizenship theories stemming from feminist and youth studies literature, the authors analyze the lived experiences of young women engaged in the production of a documentary film. The ethnographic observations document three dimensions of the participatory experience within the program concerned: 1) the creation of a strong sense of group belonging, which is the product of individual and collective identification with feminism; 2) the feeling of having an authentic experience, which stems from a high level of participation in decision-making; 3) the development of theoretical and practical knowledge related to feminism and the collective struggle for social justice, which find concrete application in the daily lives of the young participants beyond the program in question.
ES:
El artículo arroja luz sobre la contribución de los programas juveniles comunitarios en la educación ciudadana de los jóvenes, analizando el caso ejemplar de un programa ofrecido en una organización feminista de Montreal. Basándose en las teorías feministas de la ciudadanía y en los escritos de la sociología de la juventud, las autoras analizan la experiencia vivida por participantes adolescentes involucradas en la producción de un vídeo documental. Las observaciones etnográficas documentan tres dimensiones de la experiencia participativa dentro del programa : 1) la creación de un fuerte sentido de pertenencia al grupo, que es el producto de la identificación individual y colectiva con el feminismo; 2) el sentido de vivir una experiencia única, que se deriva de un alto nivel de participación en la toma de decisiones; y 3) el desarrollo de conocimientos teóricos y prácticos relacionados con el feminismo y la lucha colectiva por la justicia social, que encuentra una aplicación concreta en la vida cotidiana de los jóvenes participantes más allá del programa en cuestión.
-
De Michel Foucault à Silvia Federici : écrire l’histoire du corps des femmes
Jean-Baptiste Vuillerod
pp. 237–252
AbstractFR:
L’auteur cherche à comprendre la réappropriation par Silvia Federici, dans son ouvrage Caliban et la Sorcière, du projet généalogique de Michel Foucault. En mettant en évidence leur commune insistance sur l’histoire des corps, l’auteur veut, d’une part, souligner la féminisation de l’écriture de l’histoire qui s’opère chez Federici, qui s’oppose au point de vue neutre – en réalité androcentré – à l’oeuvre dans le projet foucaldien. D’autre part, grâce à ce rapprochement, il souhaite montrer la pertinence de l’écriture de l’histoire chez Federici, qui s’inscrit, comme celle de Foucault, dans une philosophie de l’actualité pour laquelle l’histoire doit permettre de transformer le présent.
EN:
The author aims to understand how Silvia Federici, in her book Caliban and the Witch, appropriates Michel Foucault’s genealogy. From their common attempt to write a history of the body, the author wants to highlight, on one hand, that Federici tries to feminize the writing of history against the neutral or the androcentric point of view in Foucault’s work. On the other hand, he considers that Federici shares with Foucault the project of writing history in light of contemporary issues and the relevancy of her genealogy can be understood from this point of view.
ES:
El autor busca comprender la reapropiación que Silvia Federici hace del proyecto genealógico de Michel Foucault en su libro Caliban y la bruja. Al destacar su insistencia común en la historia de los cuerpos, el autor quiere, por un lado, subrayar la feminización de la escritura de la historia que se produce en la obra de Federici, que se opone al punto de vista neutro – en realidad androcéntrico – que opera en el proyecto foucaultiano. Por otra parte, gracias a esta comparación, él quiere mostrar la pertinencia de la escritura de la historia de Federici, que, como la de Foucault, se inscribe en una filosofía de la actualidad para la que la historia debe permitir la transformación del presente.
Comptes rendus
-
Audrey Benoit, Trouble dans la matière. Pour une épistémologie matérialiste du sexe. Paris, Éditions de la Sorbonne, 2019, 356 p.
-
Catherine Albertini, Résistances des femmes à l’Androcapitalocène : le nécessaire écoféminisme, Gatineau, M éditeur, 2021, 126 p.
-
Florence Meney, Têtes chercheuses, Montréal, Les Éditions de l’Homme, 2021, 215 p.
-
Hanétha Vété-Congolo, Nous sommes Martiniquaises. Pawòl en bouches de femmes châtaignes. Une pensée existentialiste noire sur la question des femmes. Paris, L’Harmattan, coll. « Genres, écoles et sociétés », 2020, 352 p.
-
Bérengère Marques-Pereira, L’avortement dans l’Union européenne, Bruxelles, CRISP, 2021, 281 p.